Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





НАЗВАНИЕ СТАТЬИ. ARTICLE TITLE



 

Уважаемые авторы,

шаблон содержит требования и рекомендации для структурных элементов рукописи научной статьи, и мы надеемся, что это поможет вам ясно и убедительно представить результаты ваших исследований. Прочтите шаблон  прежде, чем вы начнёте писать. Не заботьтесь о форматировании статьи: пишите на месте текста инструкций. Удалите лишний текст,выделенный серым цветом,  включая это обращение, перед отправкой рукописи на рассмотрение.

УДК

И.О. ФАМИЛИЯ1, И.О. ФАМИЛИЯ2, И.О.ФАМИЛИЯ3

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ

1 Полное официальное название организации, город

2 Полное официальное название организации, город

3 Полное официальное название организации, город

N.P. SURNAME1, N.P. SURNAME2, N.P. SURNAME3

ARTICLE TITLE

1 Full official name of the organization, city

2 Full official name of the organization, city

3 Full official name of the organization, city

 

РЕЗЮМЕ

Здесь располагается реферат – краткое последовательное изложение основных положений рукописи: обоснование, описание клинического случая, заключение. Абзацы не требуются. Объём реферата – не более 1500 знаков без пробелов, однако для некоторых типов статей (обзор, клинический случай) – меньше (до 1000 знаков без пробелов), а для других (мнение, комментарий, письмо в редакцию) реферат отсутствует. Выделите реферат и воспользуйтесь командой «Сервис à Статистика…». Например, объём этого реферата – 1155 знаков без пробелов. Не включайте в реферат ссылки на литературу и не приводите в нём данные, которые требуют ссылки.

 

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: 5-10 СЛОВ И/ИЛИ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ИМЕНИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ; ВКЛЮЧАЙТЕ В КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА ОДНОЗНАЧНЫЕ ТЕРМИНЫ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛИШКОМ ОБЩИХ ПОНЯТИЙ

 

SUMMARY

в этом разделе приводится резюме на английском языке

KEY WORDS

В ЭТОМ РАЗДЕЛЕ ПРИВОДЯТСЯ КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Информация об авторах:

Имя Отчество Фамилия на русском языке (Фамилия Инициалы на английском языке)– полные аффилиации, учёная степень и учёное звание, E-mail.

Укажите эту информацию для всех авторов. Будьте внимательны при указании фамилий буквами латинского алфавита: это влияет на идентификацию авторов в реферативных базах.

 

Для корреспонденции: Имя Отчество Фамилия

ул. Советская, д. 6, г. Оренбург, 460 000 (впишите верный адрес), 8XXXXXXXXXX (укажите номер мобильного телефона; он не публикуется), xxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx (укажите почту, которой вы действительно пользуетесь!)

 

Во вступлении дается общая информация о болезни или расстройстве, которое отмечено у пациента. Если речь идет о проявлении побочного действия лекарственного средства, то необходимо дать информацию о препарате, основных его показаниях и побочных явлениях, установленной их частоте в расчете 1 случай на 1000 человек (или другого соотношения). Вступление может содержать краткий тематический обзор литературы. Объясните почему Вы считаете этот случай важным – почему вы его описали? Каждое утверждение авторов, за исключением самых общеизвестных, должно быть сопровождено ссылками на источники информации. При этом следует использовать не более 3 ссылок по каждому утверждению. Не следует делать раздел избыточным. Оптимальный объем – 1-3 абзаца. Приведение расширенного литературного обзора по описываемой нозологии нецелесообразно в большинстве случаев.Не будьте голословны: цитируйте коллег! Но избегайте цитирования прописных истин ради расширения пристатейного списка литературы, а также самоцитирования (оно не должно превышать 15 % от общего числа ссылок). Оформляйте ссылки в виде порядковых номеров в квадратных скобках – [1], [2], [3, 4], [5–7] и далее по тексту статьи. Выделите все ссылки цветом, чтобы вы могли легко проверить, что все они упомянуты, их последовательность не нарушена). Затем оформите списки литературы на русском и английском языках, соблюдая порядок упоминания источников в тексте. Когда вы закончите статью, проверьте, что в тексте упомянуты все источники из списка, а все источники, упомянутые в тексте, включены в «Литературу» и References.

 

ЭТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

В сообщении обязательно описывается этический аспект, отмечается наличие информированного согласия пациента на публикацию случая его болезни. Клинические случаи не будут рассматриваться без подписанной пациентом формы «Информированное согласие пациента». Если описывается случай с летальным исходом, то информированное согласие должно быть получено у его ближайшего наследника.

Если пациент – ребенок или недееспособный больной, то форма должна быть подписана родителем или опекуном. При публикации фотографий больного должны быть предприняты меры, позволяющие сохранить его анонимность

 

КЛИНИЧЕСКИЙ ПРИМЕР

Раздел должне включать следующую информацию:

О пациенте: Опишите жалобы, ключевые особенности, анамнез заболевания и семейный анамнез. В данном разделе следует описать исходное состояние пациента в тот момент, когда врачебный персонал его увидел/опросил/ознакомился с входящей медицинской документацией. Если в ходе наблюдения состояние пациента менялось, и данные изменения являются предметом интереса и должны быть описаны как неотъемлемая часть клинического случая – укажите данные изменения в хронологическом порядке, давая отсылку на события

к примеру, девочка, возраст 1 год 8 месяцев, госпитализирована в плановом порядке для обследорвания в гастроэнетрологическое отделение ….. с жалобами на ……. направительный диагноз: «….».

Из анамнеза: …….

Физикальная диагностика. Описываются наиболее значимые и актуальные данные обследования пациента. Если Вы описываете клинический случай, в ходе которого проведено какое-либо исследование/консультация/осмотр/тестирование – представьте их результаты. Следует упомянуть только те результаты, которые имеют отношение к описываемому случаю (например, не следует описывать результаты рентгенологического исследования грудной клетки и психологического тестирования при разборе клинического сложного дифференциально-диагностического случая пациента с автономной гастро-интестинальной полинейропатией и псевдомембранозным колитом). Результаты исследований следует описывать в той последовательности, в которой они выполнялись хронологически. При возможности следует указывать дату (при необходимости - время) проведения соответствующих исследований.  Результаты проведенных ДО описываемого в статье момента времени исследования следует включить в предыдущий раздел, как данные анамнеза.

Предварительный диагноз.

Динамика и исходы. Раздел содержит информацию об измнении в процессе лечения пациента по результатам лабораторных исследований, результатам инструментальных исследований. Обязательно опишите исход, даже если он негативный или если наблюдение еще продолжается. Читатель должен знать что в итоге случилось с пациентом. Если у Вас нет никакой информации о дальнейшем состоянии пациента, также напишите об этом и, при возможности, приведите причину (например, пациент вернулся на родину в Доминикану).

Консультации специалистов. В разделе приводятся данные обследования пациента другими специалистами в краткой форме (объем данного раздела не более 500 знаков с пробелами).

Терапия. Приводится описание лечения пациента. Если было проведено какое-либо лечение (медикаментозное / хирургическое / психотерапевтическое / немедикаментозное), непосредственно связанное с рассматриваемым клиническим случаем, и составляющее интерес для обсуждения в статье – его следует описать максимально подробно. Все применявшиеся лекарственные средства следует указывать только в форме международных непатентованных названий (МНН). Дозы следует приводить в абсолютных единицах в системе СИ (мг, г, мл, МЕ, ЕД), а не в полуколичественных мерах (таблетки, ложки, чашки).

Прогноз. Указывается прогноз для здоровья пациента и условия для благоприятного течения / исхода

 

ТАБЛИЦЫ

Все таблицы должны иметь нумерованный заголовок и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны. При отсутствии таблиц раздел оставить незаполненным.

Пример заглафия таблицы:

Таблица 1Клинические формы туберкулеза у пациентов

РИСУНКИ

Объем графического материала должен быть достаточным для передачи всех ключевых особенностей наблюдения. Каждый рисунок должен сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ссылки на рисунки в тексте обязательны.

1.    Иллюстрации (графики, диаграммы, схемы, чертежи - если их наличие необходимо), рисованные средствами MS Office, должны быть контрастными и четкими. Иллюстрации должны быть выполнены в отдельном файле и сохранены как изображение (в формате *.jpeg, *.bmp, *.gif), и затем помещены в файл рукописи как фиксированный рисунок. Недопустимо нанесение средствами MS WORD каких-либо элементов поверх вставленного в файл рукописи рисунка (стрелки, подписи) ввиду большого риска их потери на этапах редактирования и верстки.

2.    Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо не только вставлять в текст рукописи, но и загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx - в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст         

(пример: Рис. 1. Гистологическое исследование роговицы, окраска гематоксилином и эозином (ув. ×1000).).

Недопустимо приводить рисунки, ранее опубликованные в других изданиях (даже если их элементы переведены с иностранного на русский язык).

При отсутствии иллюстраций к рукописи раздел оставить незаполненным

Пример подписи рисунка:

Рис.1Показатели заболеваемости пациентов

ОБСУЖДЕНИЕ

В данном разделе следует дать дополнительные сведения и разъяснения оригинальности данного случая, а также то, почему лечащие врачи выбрали тот или иной метод ведения, диагностики и лечения. Рекомендуется описать алгоритм дифференциально-диагностического поиска и процесс формирования диагноза болезни, диагностические проблемы и их обсуждение, включая дифференциальный диагноз, прогностические характеристики, применимость в клинической практике.

В дискуссии рекомендуется отразить сильные стороны и ограничения в вашем подходе к этому делу. Свои рассуждения необходимо соотнести с обсуждением соответствующей медицинской литературы.

 

ВЫВОДЫ

В данном разделе авторы указывают, в чем состоит новизна представленного случая, какой основной вывод можно сделать из данного описания, в чем его важность для практикующих специалистов и медицинской науки.       Клинический случай, как единичное наблюдение, не дает право авторам делать однозначные выводы с позиции доказательной медицины. Поэтому в этом разделе не следует делать выводы об эффективности, целесообразности, безопасности и т.д.

Мы рекомендуем сформировать КЛЮЧЕВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ для читателя — от 3 до 5 пунктов (небольших предложений), в которых тезисно будут суммированы самые значимые мысли: что читатель обязательно должен запомнить из прочитанного и унести с собой в повседневную клиническую практику

ТОЧКА ЗРЕНИЯ ПАЦИЕНТА

Необязательный раздел. Его можно добавить по желанию авторов и (или) пациента. Этот раздел может быть написан пациентом и должен содержать описание проявлений болезни, их изменение с течением времени; как процедуры или лечение влияли на больного и что он думает по поводу исхода болезни. При этом автор должен дать комментарий сведениям, изложенным больным.

 

ЛИТЕРАТУРА (REFERENCES)

 

В научной статье, описывающей оригинальное исследование или метод, должно быть до 30 ссылок; в статье, описывающей клинический случай или в мнении – до 15; в обзоре – до 50. Самоцитирование не должно превышать 15 %. Число ссылок за последние 5 лет не регламентировано, но журнал исходит из того, что чем «старше» ссылки, тем выше вероятность, что предмет исследования неинтересен или авторы недостаточно осведомлены в области исследования, а это указывает на непрофессионализм. Ссылаться можно на статьи, книги, сборники материалов, научно-технические отчёты, диссертации, патенты, нормативные документы, газетные публикации, записи в научных блогах. Запрещено ссылаться на материалы, авторство которых невозможно установить (авторами могут быть как отдельные исследователи, так и организации), или на околонаучные интернет-ресурсы (учебные материалы для студентов и др.). Не рекомендуется ссылаться на учебные пособия. В журнале принят стандарт оформления ссылок Sample References. Ниже приведены примеры оформления ссылок.

Список необходимо оформить на русском (Литература) и английском (References) языках. Названия англоязычных источников одинаковы в том и другом, а русскоязычные источники для References транслитерируются с помощью сервиса http://translit.net (стандарт BGN) либо указываются их переводные названия, если они есть.

 

Основные правила библиографического описания по ГОСТу Р 7.0.100-2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание»:

       1. Если количество авторов: один, два, три, то описание начинается с фамилии первого автора. Если авторов больше, описание начинается с заглавия книги или статьи.

2. Сведения об авторах повторяются после заглавия книги или статьи после знака /.Сначала пишутся инициалы, потом фамилии авторов через запятую. Если авторов 1, 2, 3, то пишутся все фамилии, если больше трех, можно перечислить всех или только трех и написать и др.

3. Если текст в печатном виде, после фамилий авторов в сведениях об ответственности указывается после знака. – Текст: непосредственный, если описывается статья. Если описывается книга, то Текст: непосредственный указывается в конце описания после указания количества страниц.

4. Если текст электронный, то также указывается. – Текст: электронный, по тем же правилам. Вид текста пишется на английском языке для аналогичных источников на английском языке.

5. Название города, т.е. места издания приводится полностью без сокращения: Москва, Санкт-Петербург. Название издательства также полностью без сокращений, без кавычек, если это не ООО.

6. В описании статьи: //Название журнала. – год. - №. – С. Или :Т.,№. – С.(если том и номер журнала). Если электронный вариант, пишется:URL:http//…

       Примеры оформления:

Книги, монографии, руководства

ü ВИЧ-инфекция и СПИД: национальное руководство/под ред. В.В. Покровского. – М.: ГЭОТАР-Медиа. – 2013. – 608с. – Текст: непосредственный.

ü Федеральные клинические рекомендации по диагностике и лечению больных с наследственным ангиоотёком (НАО)/ под редакцией РААКИ. - Москва, 2014.- 25с.- Текст: непосредственный

ü Батин, Н. В. Компьютерный статистический анализ данных : учебно-методическое пособие / И. В. Батин. – Минск : Институт подготовки научных кадров Национальной академии наук Беларуси – 2008. – 235 с. – ISBN 978-985-6820-13-8. – Текст : непосредственный

ü Кизюкевич, Л. С. Реактивные изменения в почках при экспериментальном холестазе / Л. С. Кизюкевич. – Гродно : ГрГМУ – 2005. – 239 с. – ISBN 985-6727-74-Х. – Текст : непосредственный

ü Слонимский Ю.Б. Заболевания роговицы и склеры/ Ю. Б. Слонимский, А.Ю.Слонимский.– Текст: непосредственный //Офтальмология: национальное руководство/ под ред. С. Э. Аветисова и др. – Москва: ГЭОТАРМедиа, 2018. - С. 462 – 489.

ü Van Der Worp E. A Guide to Scleral Lens Fitting.2011; 58p. Text : unmediated

Журнальные статьи с авторами до 3-х человек

ü Клевно Н.И. Проблемы сочетания ВИЧ-инфекции и туберкулезной инфекции у детей (эпидемиология, вакцинопрофилактика, диагностика, превентивное лечение)/ Н.И. Клевно, В.А. Аксенова. – Текст: непосредственный // Проблемы туберкулеза и болезней легких. – 2008. – №11 – С.30-35.

ü Михайлова Н.Р. Вторичные заболевания и лимфома Беркита у больных ВИЧ-инфекцией / Н.Р. Михайлова, Т.Н. Ермак, А.А. Аникеев. – Текст: непосредственный // Терапевтический архив. – 2015. – №87 (11). – С.97-98.

ü Панова И.В. Гормональный статус, вегетативная нервная система и некоторые эндотелиальные факторы у детей I и II группы здоровья в период становления пубертата / И.В. Панова И.В., Э.В. Дудникова Э.В., С.Х. Домбаян. – Текст: электронный // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – №5.-URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=7087 22

ü O'donnell C. Contact lens management of keratectasia after laser in situ keratomileusis for myopia/ C. O'donnell, L. Welham , S. Doyle. - Text : unmediated // Eye Contact Lens. - 2004. – Vol. 30 (3). - P. 144–6.

ü Hae Ran Kim. Association between Serum Liver Enzymes and Metabolic Syndrome in Korean Adults/ Hae Ran Kim, Mi Ah Han. - Text : unmediated // Int. J. Environ. Res. Public Health. - 2018. – Vol. 15(8). - 1658. -doi:10.3390/ijerph15081658.

Журнальные статьи с авторами от 4-х человек

ü Характеристика молекулярно-генетических дефектов и клинических особенностей в группе пациентов с наследственным ангионевротическим отеком 1-го и 2-го типов/ Н. Б. Кузьменко, Е. А. Викторова, А. В. Павлова, М. А. Курникова, А. Л. Лаберко, Е. В. Райкина, А. Ю. Щербина. – Текст: непосредственный // Вопросы гематологии/онкологии и иммунологии в педиатрии. - 2017. - № 16(4). – С .35-42.

ü Структурно-метаболические последствия холестаза для взрослого и развивающегося организма / С. М. Зиматкин, Я. Р. Мацюк, Л. С. Кизюкевич [и др.] : Текст : непосредственный // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. – 2008. – № 4. – С. 7–9.

ü Scleral Contact Lens Effects on Central and Peripheral Corneal Thickness./W. L. Miller, K.Vance, L. Johnson, J. P. Bergmanson. – Text : unmediated // Investigative Ophthalmology & Visual Science. – 2015. - P. 56 (7)

ü The Volume of the Spleen and Its Correlates after Acute Stroke/ Nina L.Chiu, Brian Kaiser, Vien Nguyen,. Susan Welbourne, Chandana Lall, Steven C. Cramer. - Electronic text // Journal of Stroke and Cerebrovascular Diseases. – 2016. - Vol. 25, Is. 12.–P.2958-2961.-URL: ttps://doi.org/10.1016/j.jstrokecerebrovasdis.2016.08.012

Материалы научно-практических мероприятий

ü Корнеев, А.Г. Цели и задачи внедрения рейтинговой системы / А.Г. Корнеев // Приглашение и материалы семинара-конференции «Цели и задачи внедрения балльно-рейтинговой системы оценки деятельности студентов ОрГМА». – Оренбург, 2010. – С. 6-8.- Текст: непосредственный

Авторефераты диссертаций

ü Сафонова Н.Г. Взаимосвязь уровней катехоламинов, серотонина, гистамина и холинэстеразной активности крови с клинической симптоматикой при синдроме вегетативной дистонии у подростков: Автореф. дис. канд. мед. наук: 14.00.09 / Н.Г. Сафонова. Нижний Новгород, – 2005. – 15 с. – Текст: непосредственный

 

Вклад авторов:

укажите вклад каждого автора в проведенную работу, по итогам которой написана статья

 

Финансирование:

укажите грант или другой источник поддержки исследования; при отсутствии финансирования — «нет».

 

Благодарности:

Имя Фамилия из Организации за Вклад в работу (ценные критические замечания, предоставленные данные, в том числе рисунки, и др.). Пример: профессору Ивану Иванову из Ивановского университета за критику авторских идей; Петру Петрову из Петровского университета за возможность воспользоваться оборудованием лаборатории такой-то.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.