Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава четвертая



Глава четвертая

 

Саутгемптон-роу вёл в Холборн. Район этот, конечно, был получше, чем Севен-Дайлс, но всё равно пользовался плохой репутацией. Мейзи и Эдди неуверенно помялись на углу улицы Литтл-Квин. Ходили слухи, что дома на этих узких улочках скоро снесут и построят новую широкую современную дорогу. Мейзи казалось – это просто блестящая идея. Она огляделась: повсюду горы мусора, и в них ковыряются два оборванца. Наверное, ищут, что можно продать. Если уж Мейзи в чистом платье и хороших ботиночках выглядит здесь странно, то Элис вообще можно было принять за пришельца.

Мейзи нервно сглотнула. Бабушка сто раз говорила ей, что надо держаться подальше от этих мест. Но она ведь и представить не могла, что сюда попадут Элис и Флоренс! Конечно, они могли свернуть на Оксфорд-стрит, или Элис вспомнила дорогу домой. Возможно, она когда-то гуляла неподалёку с гувернанткой или с отцом, ведь Оксфорд-стрит славится своими магазинами. И пусть дом Элис очень далеко – найти его не так сложно, как кажется.


Но у Мейзи было плохое предчувствие. Элис ведь так хотела приключений – вполне может быть, она их нашла.

– Чего тебе? – спросила грязная девочка, отрываясь от мусора. – Чего вылупилась?

– Я кое-кого ищу. Своих друзей, – ответила Мейзи. – Две девочки моего возраста с корзинкой.

– А, этих. Видала я их. – Девочка презрительно усмехнулась. – Они ушли с Ма Хансон.

– Ты их видела? – от волнения голос Мейзи сорвался, и оборванная девочка расхохоталась.

– Ага. – Она толкнула локтем мальчика, ещё чумазее, чем она. Он стоял рядом и наблюдал за происходящим. – Ещё с кошками они были.

Мальчик фыркнул:

– Были да сплыли кошки-то их, правда? Украсят скоро чью-нибудь накидку. Белый мех просто атас. Котятки-перчатки! – И он захохотал, будто это была хорошая шутка.

Мейзи в ужасе уставилась на детей. Снежинку и котят – на перчатки?!

– Элис никому не позволит сделать подобное, – прошептала она.

– А выбора-то у неё нет, – заметила девочка. – Они потерялись, Ма Хансон обещала им помочь. Она и поможет. Но не бесплатно же!

Мейзи с отвращением посмотрела на детей, которые ответили ей тем же. Мейзи сейчас на их территории, и они, кажется, совсем не хотят ей помогать.

– Где же можно найти эту Ма Хансон? – спросила она. – У меня есть пенни. Оборванка сложила руки:

– Шесть пенсов.

Мейзи понимала, что можно сторговаться, но времени у неё не было.


– Вот. – Мейзи порылась в кармане. – Больше у меня нет, даже не просите, – поспешно добавила она.

Мальчик бросился к Мейзи, намереваясь схватить монетку, но девочка подняла руку, чтобы он до неё не добрался:

– Нет, не сейчас. Отведите меня к Ма Хансон – тогда отдам.

– Пойдём, – буркнул он.

Дети поспешно пошли по улочке, иногда оборачиваясь на Мейзи – та шла осторожно, пытаясь не испачкаться. Они вели девочку по лабиринту из грязных переулков, Мейзи старалась не отставать и осматривалась вокруг, запоминая путь. Ей больше нечем платить детям, обратно придётся идти одной.

– Вот. Ма Хансон тут. Отдавай деньги, – выпалила девочка и выставила чумазую руку. Как только Мейзи положила туда монетку, дети убежали так быстро, будто испугались, что Мейзи начнёт требовать свои шесть пенсов обратно.

Девочка огляделась. На улице никого больше не было, но Мейзи казалось, за ней наблюдают. Возможно, это крысы, но разве от этого легче? Испуганный Эдди прижался к ногам хозяйки и заскулил.

 

На другой стороне улочки стоял покосившийся магазинчик с потрескавшимся запылённым окном. Выведенные на вывеске дрожащей рукой буквы гласили «Хансон». Непонятно, что именно продают в магазине, но что бы то ни было – Мейзи сразу решила, ей это не нужно.

Девочка только собиралась зайти внутрь, как из магазина раздался пронзительный вопль. Мейзи ужаснулась – что же Ма Хансон делает там с Элис и Флоренс?!

Эдди громко залаял и вместе с хозяйкой бросился к лавке. Мейзи распахнула скрипучую дверь, и они с щенком ввалились внутрь.

– Мейзи! – взвизгнула Элис. – Помоги!


Элис, крепко вцепившись в корзинку с кошками, пыталась вырвать её у раскрасневшейся женщины, одетой в несколько платьев и накидок, будто она рулет с вареньем. Женщина была намного сильнее Элис, и девочка из последних сил держалась за корзинку.

– Отдай её мне, глупая девчонка! – завопила Ма Хансон. – Это мои кошки!

– Не отдам! – закричала Элис и потянула корзинку на себя. – Вы их не получите!

 

Мейзи увидела, как из корзинки высунулась белая недовольная мордочка. Ещё чуть-чуть, и ремешки на крышке расстегнутся. Девочка поспешила помочь подруге и увидела Флоренс. Та сидела у прилавка, обхватив колени руками, на лице у неё была ссадина. Её кто-то ударил!

– Ты ещё откуда? – недовольно рявкнула Ма Хансон, уставившись на Мейзи.

Щенок зарычал. Малыш не понимал, насколько он маленький, и очень не любил, когда на его хозяйку повышали голос. Он несколько раз гавкнул и бросился к толстым лодыжкам Ма Хансон.

В корзинке громко мяукали кошки. Они были заперты, а их трясли, на них кричали, да теперь ещё и собака эта появилась! С них достаточно! С разозлённым воплем Снежинка выпрыгнула из корзинки и вцепилась когтями в лицо Ма Хансон. Котята зашипели.

– Бежим! – крикнула Мейзи и схватила руку Флоренс, помогая ей встать.

Ма Хансон упала на прилавок и стала ругаться такими ужасными словами, что даже


Мейзи их никогда прежде не слышала. Девочка подтолкнула Элис вперёд. Они раскрыли дверь и втроём вывалились на улицу, за ними бежали три белые кошки и переволновавшийся щенок.

 

* * *

Мейзи боялась остановиться и обернуться, пока не добежала до Оксфорд-стрит. Девочки так хотели поскорее оторваться от Ма Хансон, что даже не смотрели, куда именно бегут. Удивительно, как легко сильный страх может вывести из западни. За девочками, казалось, никто не гнался – к огромному счастью. Ма Хансон ругалась на чём свет стоит, но она осталась далеко позади.

 

Элис держала котят под мышками, Снежинка бежала сзади, иногда шипя на щенка, перебегавшего от Мейзи к Флоренс и обратно. Наконец Мейзи забежала в маленький переулок и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться. Флоренс без сил упала на деревянный ящик, оставленный на асфальте. Элис остановилась около Мейзи, всё ещё прижимая к себе извивающихся котят.

– Надо было забрать корзинку, – выдохнула она.

– Надо было в школе оставаться! – отрезала Мейзи. – О чём вы только думали?! Представляешь себе меховую накидку из Снежинки? Да и вас с Флоренс могли пустить на котлеты!

– Мейзи, прости, – сказала Элис, и в её глазах заблестели слёзы. – Я вывесила шляпку, чтобы подать тебе сигнал, но времени совсем не было. Надо было что-то делать. Они


выгнали Флоренс на улицу! Ей некуда идти… Мейзи вздохнула:

– Знаю. Извини, я не хотела грубить, я просто за тебя испугалась. Обещай, что больше это не повторится! В школе ты в безопасности.

Сверкающими глазами Элис посмотрела на подругу:

– Я туда не вернусь, Мейзи. Что же тогда делать Флоренс? Мейзи закатила глаза:

– И куда же вы направлялись? Мисс Прендербай уже отправила к тебе домой учительницу. У неё ещё такая морская фамилия, как там её зовут?..

Даже Флоренс хихикнула, услышав такое определение.

– Мисс Флотилия, – прошептала она.

– Да, именно. Тебе нельзя домой, а то слуги всё узнают!

– Я хотела спрятаться в домике на дереве, – тихо сказала Элис. – Папа дал мне денег, мы бы протянули некоторое время.

– Элис, там нет туалета! – прошипела Мейзи. Элис помедлила.

– Я об этом не подумала…

– Это не то, о чём обычно думают молодые леди, – согласилась Мейзи.

– Значит, нам надо искать другое место! – решительно ответила Элис. – Твоя бабушка не разрешит нам остановиться у тебя, да?

– Даже если разрешит, Элис! Если ты не вернёшься к обеду, в школе вызовут полицию, – закатила глаза Мейзи. – А та сообщит о произошедшем твоему отцу.

– У него же медовый месяц! – вскрикнула Флоренс. – Мисс Элис, вы не позволите этому случиться! Возвращайтесь в школу!

– А как же ты? – прошептала Элис.

 

Так… – задумалась Мейзи. – Кажется, у меня есть план!

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.