Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть вторая



Часть вторая

 

Доктор: Нисса, народ Мондаса должен сам выбирать своё будущее.

Нисса: Но их страдания ужасны. Они хорошие люди, и некоторые из них больны. Я обещала помочь.

Доктор: Что?

Нисса: Я должна, Доктор. Если ты не вмешаешься, я буду вынуждена остаться и сделать это самостоятельно.

Доктор: Нисса? Куда ты идёшь?

Нисса: За своими вещами.

Доктор: Нет! Нисса, ты поступаешь неразумно.

Нисса: Правда? Я хочу дать этим людям надежду. Я хочу предотвратить существование киберлюдей.

Доктор: Да, очень похвально, но в одиночку ты этого не сделаешь. Один в поле не воин. Ты не сможешь взять и резко развернуть всю историю.

Нисса: Я видела, как ты это делал.

Доктор: Не в этот раз. Остановив одну историю, мы просто заменим её другой – возможной, такой же плохой. Поверь мне, я знаю.

Нисса: А что сделал ты? Как же твой сигнал к пробуждению?

Доктор: Послушай, в будущем у киберлюдей дурная слава во всей галактике: планета-близнец Земли, сошедшая с орбиты. Её вымирающее население, технологии которого на целые тысячелетия опережают земные, постепенно заменяет органы искусственными в последней отчаянной попытке избежать гибели.

Нисса: И в итоге они заменят собственное сознание холодной точностью машинной логики.

Доктор: Холодной логикой, которая гасит в людях искру. Я даже не уверен, что в них есть что-то человеческое. Просто консервированные останки.

 

Доктор: Думаю, я бы скорее потерял все оставшиеся жизни, чем стал киберчеловеком.

Нисса: Люди, которых я встречала, были искренне добры.

(Мэтти просыпается)

Доктор: Да, да, я уверен в этом. Но ты должна увидеть... бесконечность Времени и Пространства, разложенную, словно огромная игра причин и следствий.

Доктор: Иногда ты в игре, иногда наблюдаешь. А иногда бегаешь с носилками, когда всё закончилось.

Нисса: Да, мы уже это обсуждали. Жаль, что ты об этом не подумал, когда пришлось пожертвовать Адриком.

Доктор: А... Да... Адрик. Остаётся так много несказанного. Рано или поздно это прорывается наружу.

Нисса: Извини, мне нужно кое с чем разобраться.

Доктор: Да. Я буду ждать.

Полицейский: Очистить улицы. Возвращайтесь в свои дома. Здесь не на что смотреть. Вы нарушаете комендантский час.

Гражданин 1: Не трогайте могилы!

Гражданин 2: Чёртовы упыри! Оставьте их в покое!

Полицейский: Возвращайтесь в свои дома. Вход в эту зону запрещён Центральным Комитетом.

Констант: Капитан.

Полицейский: Сестра Констант.

Констант: Что происходит? Кто звонил в колокол?

Полицейский: Были замечены безымянные нарушители.

Констант: Я сама докладывала о чужаке.

Констант: Что же, хвала небесамза это.

Полицейский: Центральный Комитет рекомендует применить силу, чтобы разогнать толпу.

Констант: Что, правда? Тогда вам стоит так и поступить.

Полицейский: Первый отряд, вперёд.

Полицейский: Назад. Назад.

 

Нисса: Доктор?

Доктор: Нисса.

Нисса: Прости, Доктор. Я не хотела. Не так. Я просто поняла, что это за место. И что это значит. И Адрик...

Доктор: Бедняга Адрик. Мы никогда не перестанем скорбеть о нём. Полагаю, на Тракене проводятся проникновенные и красивые церемонии, чтобы почтить память павших героев.

Нисса: Но здесь они были бы неуместны. У семьи, которую я встретила, Хартли, очень мало средств. Всё распределено каким-то Центральным Комитетом. Я просто хочу взять для них еды.

Доктор: Да, опять Комитет. Да. Да, конечно же, ты должна. Я могу подождать.

Нисса: Спасибо.

Доктор: Повсюду признаки кибертехнологий. Даже в полицейских лошадях. Больше от машины, чем от животного.

Нисса: Ой, я и забыла. Ивонн дала мне кое-что.

Доктор: И что же?

Нисса: Где он? Он слишком большой, чтобы просто исчезнуть.

Доктор: На что это похоже?

Нисса: Это был её питомец. Но он наполовину машина. Похож на серебряного червя.

Доктор: Кибермат? Ты принесла кибермата в мою ТАРДИС?

 

Алан: Медбрат! Пациент 6-7!

Медбрат: Да, доктор Алан.

Алан: Отторжение лёгочного аппарата. Переключи на автосохранение, пока его стены логики не рухнули. И сделай инъекцию морфия.

Алан: Держи его! Быстрее! Он захлебнётся собственной плазмой! Ох, дай сюда!

Алан: Чёрт!

Медбрат: Простите, доктор.

Алан: Просто приберись. Мне нужно выпить.

Констант: Добрый вечер, доктор.

Алан: Сестра Констант. Вы рано вернулись с вербовки. Занесите отчёты в офис.

Констант: Как я вижу, мы потеряли ещё одного рабочего.

Алан: За два дня уже третий вернулся с поверхности. Обработка не стабилизирует. Они там едва неделю способны протянуть. Выпьете?

Констант: Нет, спасибо. Вы уверены, что должны? Доктор, ваши сотрудники истощены.

Алан: А чего вы ждали? Мы работаем постоянно и без каких-либо ресурсов, а Комитет просто требует ещё и ещё. Мы должны всё остановить и подумать ещё раз.

Констант: Знаете, в Городе была проблема.

Алан: Какая проблема?

Констант: Почти восстание.

Алан: Вы шутите.

Констант: Кто-то зазвонил в колокол на старой церкви. Прямо возле раскопок.

Алан: А теперь удивили.

Констант: Доктор, в самом-то деле.

Алан: Это самая смешная вещь, которую я слышала за последние несколько месяцев. Надеюсь, они свернут этот омерзительный проект. Будто мёртвые кости им помогут. И всё же, кто это сделал?

Констант: Полиция не знает. Но я видела странную девушку с некоторыми из моих пациентов. И были отчёты о других.

Алан: В каком смысле «странная»?

Констант: Я её не знала. И у неё точно не было документов. Поэтому я о ней доложила.

Алан: Но как она выглядела?

Констант: Выглядела очень здоровой. Хорошо одета и накормлена. Не бледная.

Алан: У нас нет накормленных. Возможно, она и есть подстрекатель.

Констант: Логично. Несомненно, Полиция возьмёт их.

Комитет: Доктор Алан. Вас вызывают в зал Центрального Комитета.

Алан: А сейчас что? Констант, займитесь палатой.

Констант: Да, доктор.

Алан: Нет, это же абсурд. Как чужаки вообще могут существовать?

Констант: Разве вам не стоит идти?

Алан: Когда буду готова, сестра, спасибо. Точно не будете пить? Всего лишь стаканчик?

Констант: Думаю, мне лучше пойти в палату.

Алан: «Думаю, мне лучше пойти в палату». Страшила. Чужаки... Диспетчер? Соедините меня с департаментом наблюдения.

Нисса: Доктор, есть что-нибудь?

Доктор: Нет.

Нисса: Где-то же он должен быть. Я не могла его упустить.

Доктор: Очевидно.

Нисса: Уверена, мистер Хартли помог бы. Он ловит киберматов.

Доктор: А они те ещё вредители, да?

Нисса: Что это?

Доктор: Консольная.

Доктор: Консоль горит!

Доктор: Должно сдержать.

Нисса: Теперь что?

Доктор: Утечка энергии! Сейчас рванёт. Нисса, отказоустойчивый изолятор!

Нисса: Заклинил!

Доктор: Стукни его!

Доктор: А, вот ты где. Твой кибермат залез в основание консоли.

Нисса: Он мёртв?

Доктор: Сгорел. Вгрызся прямо в энергоцепь.

Нисса: Доктор, мне очень жаль. У нас должны быть запчасти. Я могла бы починить консоль для тебя.

Доктор: Это тебе не проколотое колесо! Нет, мне тоже жаль. Посмотри, пожалуйста. Ты хороша в таких вещах. А мне нужно подышать воздухом.

 

Комитет: Доктор Алан.

Алан: Я занята. Что вам теперь нужно?

Комитет: Энергоресурсы истощаются. Скоро жизнь в Городе станет невозможной

Алан: Вы имеете в виду человеческую жизнь.

Комитет: Вы должны ускорить работу

Алан: Невозможно. Мои люди уже с ног валятся, смертность среди сотрудников возросла.

Комитет: Вам будет обеспечено больше хирургического материала.

Алан: Больше костей с кладбищ? Я здесь отделом трансплантологии управляю, а не лавочкой мясника на задворках с бывшими в употреблении органами, продаваемыми из-под прилавка.

Комитет: Обработка должна возрастать.

Алан: Люди слабы. На оптимизацию соотношения технологии и биологии нужно время.

Комитет: Комитет возражает. Уровень обработки возрастёт. Город использует слишком много жизненно важных ресурсов. Он будет остановлен.

Алан: Да это же безумие!

Комитет: Необходимы жертвы.

Алан: Зачем? Что случилось? Что может быть важнее, чем спасение людей?

Комитет: Мы должны выжить.

 

(Кибермат останавливается у двери ТАРДИС)

Доктор: О. Привет. Ты что здесь делаешь?

Доктор: Ну уж нет!

(Захлопывает дверь.)

Доктор: Больше никаких киберматов в моей ТАРДИС. Пошёл, кыш!

Доктор: А ты не похож на домашнюю версию, да? Шикарный панцирь, окрашен в чёрный цвет. Полагаю, переделан специально для шпионажа.

 

Фрэнк: Осторожнее с ним. Берегитесь!

Доктор: Ты его напугал.

Фрэнк: Это двенадцатая модель, для наблюдения. Их использует Комитет. Их не так часто увидишь.

Доктор: Тогда, наверное, я должен считать себя счастливчиком. Привет, я – Доктор.

Фрэнк: Доктор?

Доктор: Хмм. А здесь тихо, да? Я уж было надеялся на восстание.

Фрэнк: Вы знаете девушку по имени Нисса?

Доктор: А ты – Хартли? Отец ловит киберматов?

Фрэнк: Да, я Фрэнк Хартли.

Доктор: Спасибо, что присмотрели за ней, Фрэнк. Надеюсь, она не создала вам проблемы.

Фрэнк: Что? До того, как за ней пришла полиция, или после?

Доктор: Полиция? Она ничего не говорила о полиции.

Фрэнк: Так где Нисса?

Доктор: Она внутри.

Доктор: Давай, проходи.

Фрэнк: Туда? Но это же...

Доктор: Нисса с радостью объяснит тебе пространственную аномалию. А мне нужно совершить звонок. Скажи, что я вернусь... позже. Доброе утро.

Фрэнк: Боже правый!

Нисса: Фрэнк? Как ты сюда попал?

Фрэнк: Доктор... Это место?.. Мы под землёй, да... каким-то образом.

Нисса: Нет. Это пространственная аномалия.

Фрэнк: Он так и сказал. Я слышал, что Дворец Комитета похож на это.

Нисса: Почему ты здесь, Фрэнк? Что сделала полиция?

Фрэнк: Перевернули дом вверх дном. Часами допрашивали нас о том, кто ты такая. Затем разбили несколько вещей и ушли.

Нисса: Мне жаль. Я не хотела, чтобы у вас были проблемы.

Фрэнк: Затем, с первой почтой, пришло это официальное письмо.

Нисса: Да?

Фрэнк: Повестка для Ивонн.

Нисса: И что это значит?

Фрэнк: Призыв в рабочую команду. Вот почему приходила сестра. Выбирала вероятных новобранцев.

Нисса: Не понимаю. Куда она уходит?

Фрэнк: Уже ушла. Сказала, что это её долг.

Нисса: Твой бедный отец. Они с Ивонн были так добры.

Фрэнк: Никогда не видел папу таким разбитым. Постоянно говорит, что мы больше никогда её не увидим. Он попросил меня найти тебя.

Нисса: Меня? Фрэнк, я надеюсь, ты понимаешь, почему твой папа так обеспокоен. Я помню, каково мне было, когда мой дорогой отец ушёл от нас.

Фрэнк: А как же я? Как так вышло, что повезло только Ивонн?

 

Комитет, голос 1: Доктор Алан понимает свою задачу?

Комитет, голос 2: Она всё ещё мыслит нелогично.

Комитет, голос 1: Слабость, от которой она не желает отказываться.

Комитет, голос 2: Она опытна и заслуживает доверия. Теперь она понимает угрозу, которая может уничтожить всех нас.

Комитет, голос 1: Беспорядки в Городе были подавлены. Есть две жертвы.

Комитет, голос 2: Беспорядки были угрозой. Их устроили чужаки, о которых нам докладывали?

Комитет, голос 1: Один из них под наблюдением. Он может привести нас к остальным.

Доктор: Привет! Ваш трамвай проезжает мимо магазина или торгового центра, принадлежащего некоему Томасу Додду?

Алан: Додд? Старый мясник!

Доктор: Деньги? Ну, нет. Не совсем.

Алан: Что?

Констант: Доктор Алан. У вас свет горел.

Алан: Уже утро, Констант?

Констант: Здесь новобранцы, подлежащие обработке.

Алан: Ничего, подождут. Вот, выпейте бокал вина.

Констант: Нет, спасибо.

Алан: Как хотите. С праздником.

Констант: А ваша встреча с Комитетом?

Алан: Они предлагали тебе усовершенствование?

Констант: Мы, сёстры, полагаемся на собственные знания.

Алан: О, какая скромность.

Констант: Это они вам предлагали? Усовершенствование?

Алан: Подумай о преимуществах. Повышенная эффективность. Чёткое мышление. Больше никакой бесконечной усталости.

Констант: Но полной обработке подлежат только работающие на поверхности.

Алан: Они увеличивают квоту на обработку.

Констант: Что? Но почему?

Алан: Данные засекречены. Обработка для каждого. Вот чем всё кончится.

Констант: Что это значит? Я же селектор.

Алан: Никто не освобождается. Давай, забудь о клятвах. Выпей. Чисто в медицинских целях.

Констант: Что будет с моей работой, если они всех обработают? О чём они думают?

Алан: Лучше скажи другим сёстрам.

Констант: Скажу.

Алан: Доброе утро, сестра.

Доктор: Стойте! Остановитесь! Вы груз потеряли!

Алан: Думаю, пора получше присмотреться к нашему «чужаку»...

(Грузовик останавливается)

Доктор: Ваш груз разбросан по всей улице.

Полицейский: Вы опознаны. Нарушитель.

Доктор: Нет-нет-нет-нет. Ваш груз. Смотрите. Все эти... кучи костей.

Полицейский: Они в безопасности.

Доктор: Ненадолго.

 

Доктор: Спасибо за помощь!

Полицейский: Срочно. Третья грузовая единица украдена нарушителем. Движется на юг по Второй Улице. Перехватить немедленно.

 

(Комната управления ТАРДИС)

Френк: Когда Доктор вернётся?

Нисса: Он не сказал, Фрэнк. Подержи, пожалуйста.

Фрэнк: Я подумал, может, вы вместе навестите папу.

Нисса: Ты сказал, он попросил тебя найти нас.

Фрэнк: Просто я не знаю, что он будет делать.

Нисcа: Так… Я должна изолировать этот кабель. Это ведь кибермат Ивонн повредил изоляцию...

Фрэнк: Что? Старый Мэтти?

Нисса: Да. Она дала его мне.

Фрэнк: Они набрасываются на провода, которые проходят под тротуаром. Энергия их привлекает.

Нисса: Хорошо. Отлично изолировала.

Фрэнк: Когда она ушла…                                                                       

Нисса: Ивонн.

Фрэнк: Да. Весь дом вышел её провожать. Как героя.

Нисса: И ты думаешь, что должен был быть на её месте?

Фрэнк: Разумеется. Так принято.

Нисса: Хорошо. Держаться будет. Это понравится Доктору.

Фрэнк: Я не понимаю это всё.

Нисса: Фрэнк, мобилизация включает в себя какую-то обработку?

Фрэнк: Улучшение.

Нисса: Я так и думала. Теперь Ивонн не вернуть.

Фрэнк: Жаль.

Фрэнк: Что это?

Нисса: На экране.

Фрэнк: Так много? Целая стая.

Нисса: Киберматы. Они окружили ТАРДИС.

 

(Зал обработки)

Сестра: Да благослови вас Господь. Встаньте в очередь.

Алан: Сестра, оставляю вас за главную. У меня поручение.

Сестра: В Городе?

Алан: Просто следите, чтобы они двигались. У нас достаточно персонала, чтобы справиться с обработкой.

Сестра: Как скажете.

Сестра: Вернитесь в очередь, пожалуйста.

Ивонн: Сестра Констант?

Сестра: Ивонн, вернись в очередь, дорогая.

Ивонн: У меня забрали одежду. Когда нам выдадут форму? Я хотела увидеться с папой перед тем, как уйти.

Алан: Она что? О, твоя форма будет в полном порядке.

Сестра: Это обычная проверка, Ивонн. Просто оставайся в очереди. Да благословят тебя небеса.

Ивонн: Спасибо, сестра.

Алан: Там больной.

Сестра: Сильная предрасположенность к туберкулёзу. Без обработки я дала бы ей не больше двух месяцев.

Алан: Мы живём в тёмном подземелье в тёмное время, и становится всё темнее. Я должна идти.

Сестра: Шевелитесь. Не останавливаться. Да благословит вас Господь. Держите строй.

 

Комитет: Город тратит слишком много ресурсов. Мы должны выжить. Закрыть город. Все ресурсы должны быть обработаны. Все угрозы производству должны быть устранены. Вызвать Женга.

Комитет: Одобрено. Неповиновение недопустимо. Полиция арестует неизвестного. В случае сопротивления он будет уничтожен.

Входящее сообщение с поверхности. Командир Женг.

Женг, Женг...

Женг: Мондас входит в нестабильную область пространства ранее ожидаемого времени. Требуется предпринять экстренные меры немедленно.

Комитет 2: Вызвать доктора Алан.

Комитет 1: Алан покинула Дворец.

Комитет 2: Ей нельзя доверять. Отложить экстренные действия. Вызвать командира Женга с поверхности.

Комитет: Женг, Женг… Женг восстановит порядок.

 

Додд: Мне всё равно, мистер Хартли. Я больше не дам вам в долг.

Папа: Да ладно, Додд. Рука немного, но это пройдёт. Остальное в порядке.

Додд: Кроме грудной коробки.

Папа: Ради бога, я отдаю тебе всё как гарантию. Ты дал нам кредит, когда моя жена скончалась.

Додд: Я никогда не говорю плохо о умерших. Твоя Мейбл была качественной и это факт. Она принесла мне прибыль.

Папа: Но я на мели. Мне малого кормить надо. Дочери и жены больше нет.

Доктор: Доброе утро.

Додд:/Папа: В очередь!

Папа: Что скажешь, Додд? Прошу.

Додд: Не дам кредит! Finito!

Папа: Тогда всё... ничего не осталось.

Доктор: Простите, что перебиваю, но...

Додд: Я сказал — в очередь.

Доктор: В какую именно?

Додд: Доктор, это вы! Что ж, это всё меняет.

Доктор: Ваша очередь ушла. Довольно быстро, когда они услышали, что в двух кварталах с грузовика со свеклой упала часть груза.

Додд: О, очень хорошо. И что теперь?

Папа: Доктор? Вы друг молодой Ниссы?

Доктор: Нисса? Да. Вы, должно быть, мистер Хартли. Вы были очень добры с ней.

Папа: Она отлично починила коробку на моей груди. Она тоже будет хорошим доктором.

Доктор: Правда?

Папа: А они там могилы раскапывают, знаете. Хорошо, что я не похоронил там жену.

Додд: Спасибо, мистер Хартли. Доктор пришёл ко мне.

Доктор: Да, но...

Папа: Не обращайте внимания на меня. Я ухожу.

Доктор: Он в порядке?

Додд: Попрошайки. Вечно глазами рыскают. А ваше “восстание” тоже на пользу не пошло.

Доктор: Да. Но я не сдаюсь. Это был не грузовик со свеклой. Это содержимое кладбище теперь раскидано по Верхней улице у всех на виду. О, не беспокойтесь, я припарковался как можно дальше от вашего магазина.

Додд: Доктор, что вам нужно?

 

(Комната управления ТАРДИС)

Фрэнк: Они повсюду. Находят каждую трещину и пролезают.

Нисса: Внешняя оболочка ТАРДИС способна выдержать гораздо большие нагрузки, чем полчище киберматов.

Фрэнк: Но мы теперь не выйдем.

Нисса: Должно быть, их привлёк поток энергии.

Фрэнк: Они чуют энергию за версту.

Нисса: Фрэнк. Ты закрыл входную дверь, когда мы вошли?

Фрэнк: Э, не помню...

Нисса: Иначе они заполнят всё.

Фрэнк: Дверь…

 

(Магазин Додда)

Додд: Дворец Комитета? Да вы шутите.

Доктор: К сожалению, нет. Я бы охотно посмеялся.

Додд: Это крепость. Такие массивные ворота.

Доктор: Ворота для того, чтобы их открывать. И я должен знать, как далеко они зашли.

Додд: Кто?

Доктор: Комитет. И к вопросу о запасных частях…

Додд: Так. Это вас не касается. Убирайтесь отсюда.

Доктор: О, Томас, я думал, у вас получше условия хранения.

Додд: Все в вакуумной упаковке для свежести. А скоропортящиеся в холодильнике. Полный набор органов тела, конечностей всех размеров, цветов и стилей. 

Доктор: Матери рассказывают детям страшилки о таких как вы.

Додд: Это бизнес. Проблема в том, что спрос падает. Люди, даже смертельно травмированные и истекающие кровью, хотят лишь титан и пластик. Они думают, что он долговечный.

Доктор: Довольно устойчивый.

Додд: Я думаю, это просто уродливо. У некоторых так много искусственных органов, что это сводит их с ума. Так что они удаляют эмоции хирургическим путём. Мы все хотим бессмертия, не так ли? Но хромированное?

Доктор: Этот холодильник надо бы разморозить.

Додд: Конечно, мне нужны новые товары. И раз уж вы зашли...

Доктор: Так, минутку...

Додд: Разве можно вас упустить.

Доктор: Томас!

Додд: Простите, Доктор, я только что вас заморозил.

 

(Комната управления ТАРДИС)

Фрэнк: Они пытаются пролезть через дверь!

Нисса: Если им нужна энергия...

Фрэнк: То отключите её, почему нет? Давайте!

Нисса: Нет. Если им нужна энергия, то мы дадим её им.

Фрэнк: Что?

Нисса: Это убило того.

Фрэнк: О, ладно. Папа так и делает. Как мышеловка.

Нисса: Если я смогу… перенаправить энергию на внешнюю оболочку ТАРДИС...

 

Фрэнк: Скорее!

Нисса: Хорошо. Стой на месте.

Фрэнк: Получилось. Изумительно.

Нисса: Не очень. Но достаточно, как ни странно.

Фрэнк: Да? Теперь мы уходим?

Нисса: Мы не можем ждать Доктора. Я возьму еды. Потом мы пойдём к твоему несчастному отцу.

 

(Дворец Комитета, комната обработки)

Ивонн: Папа, где ты? Пожалуйста, я хочу домой… Папа...

Ивонн: Кто вы? Что вы делаете со мной?

Киберчеловек: Вы присоединитесь к нам. За нами будущее.

Ивонн: Нет. Пожалуйста, нет. Пожалуйста. Помогите. Помогите мне.

 

(В холодильнике)

Доктор: Температура окружающей среды минус 8 по Цельсию.

Доктор: Я должен продолжать двигаться. Никогда больше не буду легкомысленно шутить о клубничном мороженом.

Доктор: Ах. Дружок мой кибермат. Преследуешь по горячим следам, я специально сказал “горячим”, да. Это тебе урок.

Доктор: Что, замёрз, да?

Доктор: Давай посмотрим, насколько хороша твоя защита на самом деле. Пока пославший тебя не пришёл за тобой.

 

Додд: Иду, иду, пожалейте дверь.

Полицейский: Томас Додд? Вы скрываете чужака.

Додд: Долговато вы. Он нехило сопротивлялся.

Полицейский: Где он?

Додд: Сбежал. Через задний ход, как все славные преступники минувших дней. Полицейский: Обыскать. Найти холодильную зону.

Додд: Погодите-ка! А ордер на обыск у вас где?

Полицейский: Открыть эту дверь.

Додд: Оставьте её в покое. Это узкоспециализированное...

Полицейский: Открыть.

Додд: Нет, вы не...

Доктор: Ах. Здрасте, как поживаете? Я неизвестный. Отведите меня к вашему киберлидеру.

Полицейский: Уничтожить его.

Доктор: Простите. Не сейчас.(Обрушивает на полицейского полочки и ехидно убегает)

Полицейский: Остановить его. Остановить его.

 

(На улице)

Доктор: Трамвай никогда не приезжает, когда он тебе нужен. Куда мне?

Доктор: Кусочки сахара кончились. Привет… лошадка.

Доктор: И петарды кончились.

Доктор: Спокойно. Что такое? Уздечка натирает? От имплантов болят голова и ноги? Тяжела твоя доля.

Доктор: Кнут жесток, еда старая и безвкусная. Пол конюшни твёрд. Но если мы снимем узду, ты сможешь нормально спать. И видеть сны. Видеть сны, как настоящая лошадь… дикая, скачущая галопом по вкусной траве под открытым небом.

Алан: Стоять! Капитан! Отзовите лошадь.

Полицейский: Отступить. Отойти.

Алан: Я займусь арестованным.

Полицейский: Комитет приказал нам...

Алан: Я имею право забирать арестованных на медицинское обследование. Отвезите его в мой отдел.

Доктор: Здравствуйте. Я вам очень благодарен.

Алан: Додда тоже привезите. И сожгите его мерзкую лавочку. Улыбнитесь, капитан. Праздник же.

Доктор: Он едва может рот открыть. Вот к чему приводит злоупотребление пластической хирургией.

Алан: Правда? Увезите его.

 

(Квартира семьи Хартли)

Папа: Вот и мы.

Фрэнк: Папа? Мы вернулись. Нисса со мной.

Папа: Я поставил чайник, Фрэнки. Что бы добавить на ёлку? Ещё дождика? С праздником, Нисса.

Нисса: И вас. Я принесла вам еды.

Папа: Спасибо. Я видел твоего друга. Показался мне дружелюбным парнем.

Нисса: Доктор?

Папа: У Додда.

Фрэнк: Что ты там делал?

Папа: Э… не помню...

Нисса: Кто такой Додд?

Фрэнк: Плохие новости.

Нисса: Фрэнк, я должна найти Доктора.

Папа: Ох. Посмотрите-ка, что это в телеке?

Фрэнк: Не знаю. Включи звук.

Комментатор: … впервые мы можем показать вам эти костюмы. Созданные, чтобы защищать отважных рабочих в условиях экстремального холода на поверхности... Фрэнк: На поверхности? Они ещё не добрались до поверхности.

Комментатор: Месяцы исследований ушли на подготовку этого чуда космической эры. Хирург-генерал Доктор Кристина Алан, которая спроектировала костюмы, принимает поздравления командира Женга…

Папа: Чёрт, посмотри на него. Кстати, об экстремальных условиях. Бедная наша Вонни. Ей не понравится это носить.

Нисса: Это не защитные костюмы. Это полностью обработанные киберлюди.

Фрэнк: Кто?

Папа: Чайник кипит.

Нисса: Что просиходит?

Папа: Ох. Электричество отрубилось. А я только свет включил.

 

(Дворец Комитета, комната обработки)

Констант: Запасные генераторы! Включите запасные генераторы!!

Медбрат: Сестра! Выключилось в процессе программирования! Sister!

Медбрат: Это эвакуация.

Констант: Никто не уходит! Никто!

Констант: Удерживайте новобранцев. Их программирование не завершено.

Констант: Электричества нет.

Киберчеловек: Каково моё задание?

Киберчеловек: Каково моё задание? Меня вызывают. Меня вызывают. Каково моё задание?

Констант: Попытайтесь их удержать. Где доктор Алан?

Медбрат: Что это?

Констант: КОМИТЕТ.

 

(Вход в Дворец Комитета)

Додд: Что это? Ох, ушки мои ушки….

Доктор: Давление воздуха. Вы почувствовали, как оно упало?

Додд: Я подумал, крыша провалилась.

Доктор: Ещё успеет провалиться. Что это, офицер? Нас атакуют?

Полицейский: Продолжайте идти.

Додд: Слишком темно, не видно.

Доктор: Это было на севере.

Полицейский: Пройдите в ворота Дворца Комитета.

Додд: Я туда не пойду.

Полицейский: Пошевеливайтесь.

Доктор: Кажется, ваша цивилизация корчится в смертных муках.

Додд: Больше похоже на конец света.

Доктор: Возможно, вы были правы, а я ошибался. Возможно, у Мондаса всё же нет будущего.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.