Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4238138. А.П.Квятковский. Поэтический словарь



https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4238138

А.П.Квятковский

Поэтический словарь

 

АЛЛИТЕРА’ЦИЯ (от лат. ad — к, при, со и littera — буква; собуквие) — древнейший стилистический прием усиления выразительности художественной речи, в особенности стиха, повторами согласных звуков. А. встречается в народной поэзии и в литературе всех народов мира. А. богаты стихи Гомера, Гезиода, Горация, Вергилия и многих позднейших поэтов Европы — Данте, Петрарки, Ронсара, Шекспира. Чувство меры и художественный такт поэта определяют выбор, характер и уместность А. в стихе; правил пользования ею нет и быть не может.

В русской народной поэзии А. занимает заметное место. Звучные А. рассыпаны в тексте «Слова о полку Игореве»:

 

...Трубы трубят в Новеграде, стоять стязи в Путивле...
...Нощь стонущи ему грозою, птичь убуди; свист зверин въста близ...
...С зарания в пятк потопташа поганыя плъкы половецкыя...

 

Многие русские пословицы и поговорки построены в звуковом отношении на А. и на рифме, которая вышла из А., находящейся под ударением: «Как возьмет голод, появится и голос»; «Тише едешь, дальше будешь»; «Один с сошкой, семеро с ложкой». У поэтов досиллабической и силлабической эпохи стихосложения А. не встречаются: в то время русские поэты усердно трудились над выработкой новых ритмических форм стиха, и такие детали, как А., были вне поля их зрения. Лишь в 18 в., когда реформаторы русского стихосложения В. Тредиаковский и М. Ломоносов развили основы нового метрического стиха, появилась тенденция к использованию А. как средства звуковой выразительности. Ученый и экспериментатор, Ломоносов сочинил специальные аллитерационные стихи, в которых преобладал звук «г»:

 

Бугристы берега, благоприятны влаги,
О, горы с гроздьями, где греет юг ягнят,
О, грады, где торги, где мозго-круглы браги...

(«О сомнительном произношении буквы „г“ в Российском языке»)

 

Удачны опыты аллитерирования стиха у А. Сумарокова, Г. Державина и К. Батюшкова. Великолепны А. в стихах А. Пушкина.

 

Нева вздувалась и ревела
Котлом клокоча и клубясь.

Шипенье пенистых бокалов
И пунша пламень голубой.
Кто к торгу страстному приступит?
Свою любовь я продаю...

 

В следующих стихах Пушкина применена тонкая А. — комбинация созвучий согласных и гласных:

 

Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса...

 

В духе пушкинского артистизма встречаются прекрасные А. и у других поэтов, например:

 

Как Волги вал белоголовый
Доходит целый к берегам.

(Н. Языков)

 

Волга, Волга, весной многоводной
Ты не так заливаешь поля...

(Н. Некрасов)

 

В стихах символистов, культивировавших А., нередко нарушается чувство меры; их А. вычурны и назойливы, что особенно относится к Бальмонту, поразившему когда-то современников стихотворением «Челн томленья», сплошь построенном на механической смене аллитерирующих звуков — в, б, ч, с и др.:

 

Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря, в берег бьется
Чуждый чарам черный челн...
Чуждый чистым чарам счастья,
Челн томленья, челн тревог
Бросил берег, бьется с бурей,
Ищет светлых снов чертог...

 

Другое стихотворение Бальмонта «Влага» сплошь аллитерировано на «л»:

 

С лодки скользнуло весло,
Ласково млеет прохлада.
«Милый! Мой милый!» — Светло,
Сладко от беглого взгляда.
Лебедь уплыл в полумглу,
Вдаль, под луною белея.
Ластятся волны к веслу,
Ластится к влаге лилея.
Слухом невольно ловлю
Лепет зеркального лона.
«Милый! Мой милый! Люблю» —
Полночь глядит с небосклона.

 

Оригинальны А. в следующих стихах И. Северянина:

 

Элегантная коляска в электрическом биеньи
Эластично шелестела по шоссейному песку.

 

«Дозировать аллитерацию, — писал В. Маяковский в статье „Как делать стихи?“, — надо до чрезвычайности осторожно и по возможности невыпирающими наружу повторами. Пример ясной аллитерации в моем есенинском стихе — строка: „Где, он, бронзы звон или гранита грань...“. Я прибегаю к аллитерации для обрамления, для еще большей подчеркнутости важного для меня слова».

Одним из элементарных видов А. является звукоподражание, например в поэме В. Инбер «Пулковский меридиан» (рычанье фашистских самолетов над осажденным Ленинградом):

 

Вверху рычат германские моторы:
— Мы фюрера покоррные рабы,
Мы превращаем горрода в грробы,
Мы — смерть... Тебя уже не будет скорро.

 

Или в стихотворении П. Антокольского «О парне из гитлеровской дивизии»:

 

Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой
Перестукивали стыки: на восток, восток, восток...

АНАКОЛУ’Ф (от греч. ἀνακόλουθος — непоследовательный, несогласный) — синтаксическая несогласованность членов предложения, не замеченная автором или допущенная умышленно для придания фразе характерной остроты (например, в бытовой речи или в речи взволнованного человека). Однако неправильная конструкция анаколуфной фразы не затемняет смысла, что наблюдается при амфиболии. А. встречается и у больших мастеров литературы — у А. Пушкина, Н. Гоголя, М. Лермонтова, Ф. Тютчева, Л. Толстого, В. Маяковского, С. Есенина, В. Пастернака и др. Примеры А.:

 

Усердно помолившись богу,
Лицею прокричав ура,
Простите, братцы, мне в дорогу,
А вам в постель уже пора.

(А. Пушкин)

 

Здесь между первым и вторым двустишием пропущены слова («я говорю»), второе двустишие не взято в кавычки, как прямая речь. А. этих строк заключается в том, что деепричастные обороты первых двух строк приданы без посредствующего звена к речи, заключенной во втором двустишии.

 

Когда с угрозами, и слезы на глазах,
Мой проклиная век, утраченный в пирах,
Она меня гнала...

(А. Пушкин)

 

А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет океан и жарко ли гореть.

(И. Крылов)

 

Мне совестно, как честный офицер.

(А. Грибоедов)

 

И молчу, чтоб не терять ни звука,
Что дрожат у нас в сердцах с тобой.

(А. Майков)

 

Но мечтать о другом, о новом,
Непонятном земле и траве,
Что не выразить сердцу словом
И не знает назвать человек.

(С. Есенин)

 

Есенинский А. вполне заменим выражением более простой конструкции: «чего сердце не выразит словом и что человек не знает, как назвать».

 

К губам поднесу и прислушаюсь,
Все ли один на свете, —
Готовый навзрыд при случае, —
Или есть свидетель.

(Б. Пастернак)

 

Часты А. в стихах В. Маяковского:

 

...Душу вытащу,
растопчу,
чтоб большая! —
и окровавленную дам как знамя.

...Нет дураков,
ждя, что выйдет из уст его,
стоять перед «маэстрами» толпой разинь.

...Но скажите,
вы,
калеки и калекши,
где,
когда,
какой великий выбирал
путь,
чтобы протоптанней
и легше.

 

У Маяковского же в его автобиографии «Я сам» встречается следующий А.: «Я поэт. Этим и интересен. Об этом и пишу. Люблю ли я, или я азартный, о красотах кавказской природы также — только если это отстоялось словом».

Как явление синтаксической несогласованности в предложении, А. следует отличать от амфиболии и от солецизма, являющихся нарушением морфологических и грамматических норм литературного языка.

АНА’ФОРА (греч. ἀναφορά — вынесение вверх; повторение), или единоначатие, — стилистический прием, заключающийся в повторении сродных звуков, слов, синтаксических или ритмических построений в начале смежных стихов или строф.

Звуковая А. составляет особенность аллитерационного стиха, но она встречается иногда и в метрических стихах:

 

Грозой снесенные мосты,
Гроба с размытого кладбища.

(А. Пушкин)

 

Я ль несся к бездне полуночной,
Иль сонмы звезд ко мне неслись?

(А. Фет)

 

Лексическая А.:

 

Только ветер да звонкая пена,
Только чаек тревожный полет,
Только кровь, что наполнила вены,
Закипающим гулом поет.

(Э. Багрицкий)

 

Приутихло, приуныло море синее,
Приутихли, приуныли реки быстрые,
Приутихли, приуныли облака ходячие, —
Благоверная царица преставлялася...
(Народная историческая песня «Смерть Настасьи Романовны»)

 

Синтаксическая А. (анафорический параллелизм):

 

Я стою у высоких дверей,
Я слежу за работой твоей.

(М. Светлов)

 

То же, в сочетании со звуковой А.:

 

То стынешь
в блеске лунного лака,
То стонешь,
облитый пеною ран.

(В. Маяковский)

 

Строфическая А.: в следующем примере анафорическое слово, хотя и выделено в отдельную типографскую строку, но оно составляет начало ямбического стиха, который заканчивается последующей строкой:

 

{

Земля!..
От влаги снеговой

Она еще свежа.
Она бродит сама собой
И дышит, как дежа.

{

Земля!..
Она бежит, бежит

На тыщи верст вперед,
Над нею жаворонок дрожит
И про нее поет.

{

Земля!..
Все краше и видней

Она вокруг лежит.
И лучше счастья нет, — на ней
До самой смерти жить.

{

Земля!..
На запад, на восток,

На север и на юг...
Припал бы, обнял Моргунок,
Да нехватает рук...

(А. Твардовский)

 

 

Строфико-синтаксическая А.:

 

Пока не жаждет пулемет
Распотрошить людскую гущу,
Живет и здравствует омет
Средь мельниц, урожай жующих.
Пока не страждет командарм
Рассечь врага одним ударом,
Амбары полнятся недаром
Полей золотоносным даром.
Пока не скажет вражий гром
Свое вступительное слово,
В полях не может быть иного
Ловца пространств, чем агроном.

(Н. Тихонов)

 

Ритмическая А. — прием очень редкий. В приводимом ниже стихотворении ритмическая А. заключается в паузировании третьей доли амфибрахической стопы в четных стихах:

 

Све|ча наго|рела. Порт|реты в те|ни. ∧
Си|дишь ∧ при|лежно и | скромно ты.|∧∧
Ста|рушке зев|нулось. По | окнам ог|ни ∧
Про|шли ∧ в те | дальние | комнаты.|∧∧
Ни|как кома|ра не про|гонишь ты | прочь, — ∧
По|ет ∧ и к свету все | просится |. ∧∧
Взгля|нуть ты не | смеешь на | лунную | ночь, ∧
Ку|да ∧ ду|ша переносится...|∧∧

(А. Фет)

 

Паузная А. на анакрузе (в четных стихах) в сочетании с лексической А. (в нечетных стихах):

 

Только |в мире и |есть, что те|нистый ∧|∧
∧∧| Дремлющих | кленов ша|тер. ∧∧|∧
Только |в мире и |есть, что лу|чистый ∧|∧
∧∧| Детски за|думчивый | взор. ∧∧|∧
Только |в мире и |есть, что ду|шистый ∧|∧
∧∧| Милой го|ловки у|бор. ∧∧|∧
Только |в мире и |есть этот | чистый ∧|∧
∧∧| Влево бе|гущий про|бор. ∧∧|∧

(А. Фет)

 

Своеобразный вид «разливной» лексической А. применил К. Симонов в стихотворении военных лет «Жди меня». Асимметрично расположенные, эти анафорические повторы «Жди!.. жди!.. жди!..» производят сильнейшее действие. На 36 строках стихотворения слово «жди» повторяется 11 раз:

 

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди...
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет...

АССОНА’НС (франц. assonance — созвучие) — 1) распространенная в романской поэзии неполная рифма, в которой совпадают лишь ударные гласные звуки. В русской же поэтике А. принято называть неточную рифму, в которой совпадают ударные слоги, концы же рифмуемых слов или разнозвучны, или приблизительно созвучны. Ассонансные рифмы, как стилистический прием благозвучия, существуют в русской народной поэзии давно. А. встречаются в «Слове о полку Игореве», в «Повести о Горе-Злочастии», в «Задонщине» и других древних памятниках русской письменности. Например, А. в «Слове о полку Игореве»:

 

...рища в тропу Трояню,
чрес поля на горы, —
пети было песнь Игореви...
...Коли Игорь соколом полете, —
тогда Влур влъком потече...

 

А. пересыпаны русские народные стихи — песни, частушки, пословицы и поговорки:

 

Девушка спесива
Не дала спасибо,
Дружком не назвала.

Аленушка не добра,
Испить воду не дала.

Чернобровый большой парень
Положил на сердце камень.

Дарю платок — сини коймы,
Утирайся, милый, помни.

Милый — сокол, милый — лебедь,
Как соскучится — приедет.

 

Вот А. в частушках Ярославской области:

 

Сошью платьице с оборкой,
На оборке вышью буф.
Нету время тяжелее,
Когда милый любит двух.

Веселее пой, гармошка,
Громче, черномехая,
Моя милка по дорожке
На фордзоне ехала.

Подруженьки про меня
Говорят, что модница.
Мне и надо модной быть,
Потому — колхозница.

 

Наряду с рифмами А. встречаются в произведениях русских виршевиков. Реформой стихосложения, произведенной Тредиаковским — Ломоносовым, был установлен принцип классической рифмы: от гласного ударного звука до конца слова все звуки должны совпадать. Однако у русских классиков иногда можно найти среди строгих рифм и А., например у Пушкина:

 

И перед синими рядами
Своих воинственных дружин,
Несомый верными слугами,
В качалке, бледен, недвижим,
Страдая раной, Карл явился.

(«Полтава»)

 

Но уж дробит каменья молот,
И скоро звонкой мостовой
Покроется спасенный город,
Как будто кованной броней.

(«Путешествие Онегина»)

 

Развитие А. в русской поэзии конца 19 и начала 20 вв. следует рассматривать как важный момент поисков новых выразительных средств. В советскую эпоху А. пользуются почти все русские поэты. Вот начало поэмы В. Маяковского «Владимир Ильич Ленин», где первые две строфы целиком выдержаны в системе А.:

 

Время —
начинаю
про Ленина рассказ.
Но не потому,
что горя
нету более,
время потому,
что резкая тоска
стала ясною,
осознанною болью.
Время,
снова
ленинские лозунги развихрь!
Нам ли
растекаться
слезной лужею?
Ленин
и теперь
живее всех живых.
Наше знанье —
сила
и оружие.

 

Вот ряд образцов А. в стихах других советских поэтов:

 

Мне хочется домой, в огромность
Квартиры, наводящей грусть.
Войду, сниму пальто, опомнюсь,
Огнями улиц озарюсь.

(Б. Пастернак)

 

Поздравляю вас, мама,
с днем рождения вашего сына.
За него вы волнуетесь,
и волнуетесь сильно.
Вот лежит он,
худущий,
больной и неприбранный,
Неразумно женатый,
для дома неприбыльный.

(Е. Евтушенко)

 

Подолгу наблюдали мы закат,
Соседей наших клавиши сердили.
К старинному роялю музыкант
Склонял свои печальные седины.

(Б. Ахмадулина)

 

Когда в душе души избыток
Ни мелких чувств, ни слов избитых.
Душа по-новому щедра,
Добра, как песенка щегла.

(Р. Казакова)

 

2) Повтор ударных, преимущественно гласных звуков внутри стиха. Внутренние А. встречаются в русском народном стихе, например в песне «Ах вы, сени, мои сени»:

 

...Сени новые, кленовые, решётчатые...
...Выпускала сокола из правого рукава...
...Полети ты, мой сокол, высоко и далеко,
И высоко и далеко на родиму сторону.

 

Внутренним А. мастерски пользовался Пушкин, например в следующих стихах, построенных на гулком «у»:

 

Брожу ли я вдоль улиц шумных,
Вхожу ль во многолюдный храм,
Сижу ль меж юношей безумных,
Я предаюсь своим мечтам.

 

Весьма выразительны внутренние А. у М. Лермонтова на «у» и на «а» в стихотворении «Бородино»:

 

У наших ушки на макушке,
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!..

...Вот затрещали барабаны —
И отступили басурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.

ГИПЕ’РБОЛА (греч. ὑπερβολή — излишек, преувеличение) — стилистическая фигура, образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление; употребляется в целях усиления художественного впечатления. Конечно, гиперболическое выражение нельзя понимать буквально. Г. — любимый прием в русской народной поэзии. В «Слове о полку Игореве» говорится: «Тому в Полотске позвониша заутренюю рано у святыя Софеи в колоколы, а он в Кыеве звон слыша». На Г. построена известная русская песня «Дуня-тонкопряха». В песне рассказывается, что куделюшку Дуня «три часа пряла, три нитки напряла», а нитки «потоньше полена, потолще колена»; затем она нитки «в огород вдевала, колом притыкала».

Часто встречается Г. в русских частушках:

 

Сидит лодырь у ворот,
Широко разинув рот,
И никто не разберет,
Где ворота, а где рот.

 

В духе народного приема пользовался Г. в своих стихах Н. Некрасов:

 

Пройдет — словно солнцем осветит!
Посмотрит — рублем подарит!

Я видывал как она косит:
Что взмах — то готова копна.

 

Из русских писателей своими Г. прославился Н. Гоголь: «Редкая птица долетит до середины Днепра», «Миллион казацких шапок высыпал на площадь», казацкие шаровары «шириною с Черное море». Г. — один из характерных приемов в творчестве В. Маяковского:

 

Пусть заполнится годами
жизни квота,
стоит
только
вспомнить это диво,
раздирает
рот
зевота
шире Мексиканского залива.

(«6 монахинь»)

 

Противоположная Г. стилистическая фигура — литота, или обратная гипербола.

ГРАДА’ЦИЯ (лат. gradatio — постепенное возвышение) — стилистическая фигура, заключающаяся в последовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи. Различается два вида Г. — климакс (подъем) и антиклимакс (спуск).

ЗЕ’ВГМА (греч. ζεῦγμα — связь) — стилистический прием, построение длинного речевого периода таким образом, что в предложении с однородными придаточными членами сказуемое в глагольной форме поставлено в начале периода, а в дальнейшем оно подразумевается. Например:

 

Немногим, может быть, известно,
Что дух его неукротим,
Что рад и честно и бесчестно
Вредить он недругам своим,
Что ни единой он обиды
С тех пор, как жив, не забывал,
Что далеко преступны виды
Старик надменный простирал;
Что он не ведает святыни,
Что он не помнит благостыни,
Что он не любит ничего,
Что кровь готов он лить, как воду,
Что презирает он свободу,
Что нет отчизны для него.

(А. Пушкин)

 

И хмурые своды
смотрели сквозь сон
на новые моды
ученых персон.
На длинные волосы,
тайные речи,
на косовороток
подпольные встречи,
на черные толпы
глухим ноябрем,
на росчерк
затворов,
на крики:
«Умрем!»
На взвитые
к небу
казацкие плети,
на разноголосые
гулы столетья,
на выкрик,
на высверк,
на утренний тот,
чьим блеском
и время и песня цветет!

(Н. Асеев)

 

Большой экспрессии исполнена З. в балладе Э. Багрицкого «Контрабандисты»:

 

Так бей же по жилам,
Кидайся в края,
Бездомная молодость,
Ярость моя!
Чтоб звездами сыпалась
Кровь человечья,
Чтоб выстрелом рваться
Вселенной навстречу,
Чтоб волн запевал
Оголтелый народ,
Чтоб злобная песня
Коверкала рот, —
И петь, задыхаясь,
На страшном просторе:
«Ай, Черное море,
Хорошее море!..»

ИНВЕ’РСИЯ РИТМИ’ЧЕСКАЯ (лат. inversio — перестановка, переворачивание) — в метрическом стихе несовпадение ударного слога с метрическим акцентом стопы или краты; в результате ритм в этих местах стиха как бы накреняется, поворачивается. Такой ритм называется инверсированным, в отличие от константного ритма, образуемого совпадением ударных слогов с метрическими акцентами. Канонами традиционной теории стиха И. р. расценивается как ошибка против метра. Между тем принцип ритмической инверсии лежит в основе русской метрики, русского народного стиха и т.н. силлабики. Ритмическая инверсия известна и в античном стихе (гекзаметр) и в грузинской метрике (шаири Шота Руставели). Чтобы понять сущность ритмической инверсии в стихе, следует сравнить два параллельных изометрических стихотворных отрывка, в одном из которых фигурируют исключительно константные модификации стопы́, а во втором употреблены смешанные стопы — константные и инверсированные. Нужно заметить, что инверсированные модификации всегда идут в различных сочетаниях с константными модификациями. Вопрос об инверсированных ритмах в стихе — одна из кардинальных проблем ритмологии. Понимание технологии этого ритмического начала имеет решающее значение при исследовании ритма античного стиха, русских «силлабистов», русского народного стиха, украинского народного стиха (в частности, ритмики Т. Шевченко), белорусского народного стиха и вообще национальных форм народной поэзии.

Возьмем хореические стихи константного и инверсированного строя (четырехдольник) и сравним параллельные ряды (слова, подпадающие под ритмическую инверсию, выделены):

 

Константный ритм

 

Инверсированный ритм

{

|Гаснет вечер, | даль синеет, |
|Солнышко са|дится, ∧∧|

{

|Зашумело | Гуляй-поле |
|От страшного | пляса, ∧∧|

{

|Степь да степь кру|гом и всюду |
|Нива коло|сится! ∧∧|

{

|Ходит гого|лем по воле |
|Скакун Опа|наса. ∧∧|

{

|Пахнет медом, | зацветает |
|Белая гре|чиха ... ∧∧|

{

|Опанас гля|дит картиной |
|В папахе кос|матой, ∧∧|

{

|Звон к вечерне | из деревни |
|Долетает | тихо ... ∧∧|

   

(И. Бунин)

{

|Шуба с мертво|го раввина |
|Под Гомелем | снята. ∧∧|

(Э. Багрицкий)

   

 

Константность ритма в этих стихах определяется тем, что ударные слоги в словах всюду совпадают или с метрическим акцентом на первой ее доле ◡́◡◡◡, или с акцентом на побочной сильной доле (третий слог в стопе ◡◡◡́◡). Инверсированным же ритм становится тогда, когда в четырехдольнике ударные слоги не совпадают с метрическими акцентами и приходятся на слабые по своему положению места́ четырехдольника ◡◡́◡◡ или ◡◡◡◡́. Подобными ритмическими ходами, делающими стих необыкновенно гибким, богата русская народная поэзия.

Следующие параллельные примеры константного и инверсированного ритмов также показательны:

 

Константный ритм

 

Инверсированный ритм

{

|За пустой о|колицей, ∧|
|За Донцом-ре|кой ∧∧∧|

{

|Лети, лети, | ластонька, ∧|
|Лети за мо|ря. ∧∧∧|

{

|Вздрогнет и рас|колется ∧|
|Полевой по|кой. ∧∧∧|

   

(А. Сурков)

{

|Прости-прощай, | Настенька, ∧|
|Дочу́шка мо|я. ∧∧∧|

(А. Твардовский)

   

 

Далее приводятся примеры еще более резкой ритмической инверсии. Взяты параллельные ряды изометрических равносложных стихов — константные стихи М. Лермонтова и народные стихи с ритмической инверсией:

 

Константный ритм

 

Инверсированный ритм

{

|Как-то раз |пе|ред толпою |
|Соплеменных| гор ∧∧∧|

{

|Скажи, скажи, | мой миленький, |
|Мила ль я те|бе? ∧∧∧|

{

|У Казбека| с Шат-горою |
|Был великий |спор. ∧∧∧|

{

| А ты мне мил-|милёшенек, |
|Милей тебя| нет. ∧∧∧|

{

|«Берегись!» — ска|зал Казбеку |
|Седовласый| Шат, — ∧∧∧|

{

| Как слышит-то| сердечушко: |
|Забыл ты ме|ня. ∧∧∧|

{

|Покорился| человеку |
|Ты недаром, | брат!» ∧∧∧|

{

|А я, любя| мила дружка, |
|Сама не сво|я. ∧∧∧|

 

И, наконец, отрывок из народных стихов, в котором ритмическая инверсия проведена почти сплошь, константность ритма соблюдена лишь в конце двух последних периодов:

{

|Подуй, подуй, | погодушка|
|Немаленька|я. ∧∧∧|

{

|Раздуй, развей| рябинушку|
|Кудрявеньку|ю! ∧∧∧|

{

|Не вызревши, | рябинушку|
|Нельзя зало|ми́ть. ∧∧∧|

{

|Не вызнавши| сударушку|
|Нельзя замуж| взять. ∧∧∧|

 

Как правило, приемы ритмической инверсии встречаются у поэтов, которым близко народное творчество. Вот несколько примеров:

{

Коло|кольчики зве|нят, ∧
Бара|банчики гре|мят. ∧

{

| А лю|ди-то, люди, |∧∧
Ой лю|шеньки-люли. |∧∧

(А. Пушкин)

{

| Свечерело.| Дрожь в конях, ∧|
| Стужа злее | на ночь;∧∧|

{

| Заворочал|ся в санях ∧|
| Михайло И|ваныч. ∧∧|

{

...Прибежали | той порой ∧|
| Ямщик и во|жатый. ∧∧|

(Н. Некрасов)

{

| Гой ты, ветер, | не шуми ∧|
| В зеленой ра|ките! ∧∧|

{

| Колокольчи|ки мои, ∧|
| Звените, зве|ните! ∧∧|

(А. Толстой)

{

| Что за горе? | Плюнь да пей! ∧|
| Ты завей е|го, завей ∧|

{

| Веревочкой | горе! ∧∧|
| Топи, тоску | в море! ∧∧|

(Ап. Григорьев)

{

| Мальчики да | девочки ∧|
| Свечечки да | вербочки ∧|
| Понесли до|мой. ∧∧∧|

{

| Огонечки | теплятся, ∧|
Прохожие крест|ятся, ∧|
| И пахнет вес|ной. ∧∧∧|

(А. Блок)

 

В трехдольных размерах ритмическая инверсия встречается редко:

| Я, матерь | божия, ныне с мо|литвою |
| Пред твоим | образом, | ярким си|янием...

(М. Лермонтов)

 

| Как я люб|лю ее | в первые | дни, ∧∧|
| Когда о| елке ∧|толки од|ни! ∧∧|

(Б. Пастернак)

 

У С. Кирсанова есть несколько стихотворений, написанных трехдольником с систематически проведенной ритмической инверсией, например:

| Отчего | чудится | старина | мне? ∧∧|
| Крыши изб | грудятся | в смоляном | сне. ∧∧|
| И чадят | зарева, | и кричат | матери: |
| Кровью чад | залило | в теремах | скатерти |,
| И лежат | воины, | а на них | вороны, |
| Их зрачки | склеваны | сквозь шелом | кованый. |

(«Два сна»)

 

В стиховедческой литературе явление ритмической инверсии известно под различными названиями: Н. Надеждин, говоря о силлабических стихах, назвал это явление образно «переливом ударений», Божидар — «перевертнем», В. Жирмунский — «переакцентуацией», Р. Якобсон — «сдвигом ударений». см. также Биметрия.

ИНВЕ’РСИЯ СИНТАКСИ’ЧЕСКАЯ (лат. inversio — перестановка, переворачивание) — расположение слов в предложении или в фразе в ином порядке, чем это установлено правилами грамматики; при удачной И. с. резко меняющаяся интонация придает стиху большую выразительность. Примеры:

И долго милой Мариулы
Я имя нежное твердил.

(А. Пушкин)

 

Прозаическая структура этой фразы была бы такой: «И я долго твердил нежное имя милой Мариулы».

Арагвы светлой он счастливо
Достиг зеленых берегов.

(М. Лермонтов)

 

Прозаическая структура — «Он счастливо достиг зеленых берегов светлой Арагвы» — придает всей фразе слишком обыденный вид.

Лишь музы девственную душу
В пророческих тревожат боги снах.

(Ф. Тютчев)

 

Прозаическая структура фразы: «Боги тревожат в пророческих снах лишь девственную душу Музы».

И курганов зеленеет
Убегающая цепь.

(А. Фет)

 

Почти ничего не вносит в стих инверсированное расположение слов во фразе, которая в любой грамматической структуре звучит, как необычайное речение, потому что сущность его — необычайный образ:

Вижу —
взрезанной рукой помешкав,
собственных
костей
качаете мешок.
(В. Маяковский, «Сергею Есенину»)

 

И в нормальной конструкции эта фраза сохраняет свою драматическую интонацию: «Вижу — помешкав взрезанной рукой, качаете мешок собственных костей».

Применение И. с. требует от поэта большой осторожности. Даже у больших мастеров стиха встречаются ошибки. Так, во второй строке следующего примера, при соблюдении необходимой цезуры, возникает ложно акцентированная интонация, нарушающая смысл стиха:

Цветок шиповника в расселине.
Меж туч луны прозрачный челн...
(В. Брюсов)

 

Получается: «меж туч луны», а не «прозрачный челн луны».

ИРО’НИЯ (греч. εἰρωνεία — притворство, насмешка) — 1) в стилистике — тонкая насмешка, прикрытая внешней учтивостью; этот стилистический прием называется также антифразис. 2) Романтическая И. у немецких писателей начала 19 в. Л. Тика, Новалиса и др. и у некоторых русских поэтов (А. Блок) как способ подняться выше будничности и обывательщины. 3) Сатирическая И. характерна для таких писателей на Западе, как Вольтер, Г. Гейне, А. Франс, Б. Шоу, в России — Н. Гоголь, М. Салтыков-Щедрин, В. Маяковский. Высшая степень И. — сарказм.

На И. целиком построено стихотворение Н. Некрасова «Калистрат», полное горькой усмешки:

 

Надо мной певала матушка,
Колыбель мою качаючи:
«Будешь счастлив, Калистратушка!
Будешь жить ты припеваючи!»

И сбылось, по воле божией,
Предсказанье моей матушки:
Нет богаче, нет пригожее,
Нет нарядней Калистратушки!

В ключевой воде купаюся,
Пятерней чешу волосыньки,
Урожаю дожидаюся
С непосеянной полосыньки!

А хозяйка занимается
На нагих детишек стиркою,
Пуще мужа наряжается —
Носит лапти с подковыркою.

КАТАХРЕ’ЗА (греч. κατάκρησις — неправильное употребление слова) — сочетание противоречивых, но не контрастных по природе слов, понятий, выражений, вопреки их буквальному значению; например, К. в обиходной лексике: «стрелять из пушки» (в то время как глагол «стрелять» происходит от слова «стрела»), «путешествовать по морям» («путешествовать» — идти пешком), «красные чернила» (черное стало красным) и т.д. Примеры К. в стихах русских поэтов:

 

Там камни, как вода, кипят,
Горящи там дожди шумят.

(М. Ломоносов)

 

Я витаю в черном свете,
Черным пламенем горю.

(В. Бенедиктов)

 

Увлечение К., как эффектным приемом в стихе, характерно для декадентской поэзии. Один из основоположников французского символизма С. Малларме культивировал в своих стихах гиперболические К., смысл которых был настолько темен, что, как говорят сами французы, прежде чем понять Малларме, его нужно перевести на французский язык. Русские символисты и футуристы увлекались К., но более умеренно. Пользование К. требует от поэта большого такта и тонкого чувства



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.