Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания



Примечания

Игра слов: это прозвище может быть как сокращением от «Андре», так и кодовым словом «задержка вылета по вине экипажа».

(обратно)

«Краеугольный камень», основание.

(обратно)

Единица измерения плотности светового потока. 200 люмен примерно соответствует 35-ваттной лампочке.

(обратно)

Реднек («красношеий») — стереотипный сельский житель американского юга. Выражение примерно соответствует русскому «колхозник». В оригинале фраза построена с соответствующим «реднекским» выговором

(обратно)

Осколочный фугасный снаряд.

(обратно)

«Катрин» — французский тепловизор высокой четкости, на матрице которого построен тепловизор «Эсса», входящий в состав СУО танка Т-90А.

(обратно)

Дальность комплекса «Рефлекс» составляет 5000 метров (ракетой «Инвар-М» — 5500). 4000 метров — дальность комплекса 9К120 «Свирь», устанавливаемого на танки Т-72Б или 9К112 «Кобра», устанавливаемого на Т-64Б и Т-80Б. Кроме того, зависший среди зданий легкий вертолет уязвим и для осколочно-фугасных снарядов, несмотря на потерю точности на такой дальности.

(обратно)

Так в оригинале, squadron, что может означать «эскадра», «эскадрилья» или «эскадрон», в некоторых армиях синонимичный батальону. Эскадроны в шесть машин в российской армии остаются на совести авторов

(обратно)

Танк Т-90А оснащен комплексом защиты от лазерного облучения «Штора». В отличие от «Арены» он является штатным элементом оборудования танка.

(обратно)

Пятьдесят метров составляют дальность обнаружения цели «Ареной». Поражение цели происходит на дистанции два метра.

(обратно)

Немецкий крепкий ликёр на травах.

(обратно)

Жаргонное название лондонского метро за характерную цилиндрическую форму туннелей.

(обратно)

Служба безопасности президента США.

(обратно)

Намек на эпизод из раннего романа Клэнси «Кремлевский кардинал».

(обратно)

Согласно Клэнси, русским вообще и Головко в частности свойственно переиначивать имена иностранцев на русский манер. Райан — Джек (Джонатан) — Иван, сын Эммета.

(обратно)

Medical doctor — врач, окончивший мединститут, интернатуру и ординатуру, и получивший право работать врачом или открывать частную практику. Не следует путать с ученой степенью «доктор медицинских наук» или «доктор медицины».

«Доктор истории», более правильно «доктор философии в истории» — звание, соответствующее российскому «кандидат исторических наук»

(обратно)

Университетская больница имени Джорджа Вашингтона.

(обратно)

В американских государственных учреждения кабинеты начальников обычно располагаются на последних этажах. Здание ЦРУ в Лэнгли — семиэтажное

(обратно)

DEFCON (англ. DEFense readiness CONdition — готовность обороны) — шкала готовности вооружённых сил Соединённых Штатов Америки от 1 до 5, где 1 соответствует ожиданию немедленной полномасштабной атаки, и никогда не объявлялся. // DEFCON 2 — этот уровень предшествует максимальной боевой готовности. Достоверно известен всего один случай объявления этого уровня — во время Карибского кризиса.

(обратно)

Лекарственное средство от изжоги, применяемое при язве желудка.

(обратно)

Po-210 в виде компонентов некоторых промышленных устройств (например, антистатических щёток, работающих на принципе ионизации воздуха α-частицами от Po-210) свободно продаётся на мировом рынке. Типичная антистатическая щётка содержит полоний активностью в 500 мкКюри, в то время как смертельная доза оценивается в 1000–3000 мкКюри. Антистатический пистолет производства NRD (Grand Island, N.Y.) содержит полоний активностью 31000 мкКюри и продаётся всего за 225$. Согласно законодательству США, для покупки нейтрализаторов статики и генераторов ионов с активностью до 500 мкКи полония-210 в каждом приборе покупатель не обязан получать специальное разрешение и регистрироваться в компетентных органах

(обратно)

Так в тексте, хотя в главе 2 говориться о том, что вторжение в Эстонию состоялось «в первую безлунную ночь весны».

(обратно)

Термин ГУЛАГ на Западе зачастую используется применительно даже к современной российской пенитенциарной системе, причем в значении «исправительно-трудовая колония», то есть не вся система, а конкретная «зона».

(обратно)

Намек на «Остина Пауэрса, человека-загадку международного масштаба» — пародию на Джеймса Бонда

(обратно)

Во вселенной Джека Райана Россия вступила в НАТО в 2001 году ввиду военной угрозы со стороны Китая («Медведь и дракон»).

(обратно)

Во избежание обвинений в кремлевской пропаганде не будем напоминать о том, что основанием для ввода войск послужило то, что в зоне ответственности российского миротворческого контингента начались активные военные действия, прекратить которые было не правом, а обязанностью.

(обратно)

«Руфи» (официальное название — «Рогипнол») — снотворное без цвета, запаха и вкуса. Снискало себе славу «наркотика изнасилования»: после воздействия препарата, жертвы изнасилования не могли вспомнить происшедшего.

(обратно)

Интересные у автора(-ов) познания в глобусе Украины…

(обратно)

Хорошо, до третьей степени устрашения не дошли, дрожжей не подкинули…

(обратно)

Разведывательное управление министерства обороны (РУМО) (англ. Defense Intelligence Agency — DIA).

(обратно)

Межконтинентальная баллистическая ракета

(обратно)

Государство или территория, предоставляющее льготный налоговый режим и или не предусматривающее раскрытие и предоставление информации при проведении финансовых операций.

(обратно)

Возможно, данное утверждение основано на отчёте Global Wealth Report от Credit Suisse (2012), оценивающий состояние 100 богатейших людей России в 390 млрд. долларов США при совокупном богатстве всего населения 1.2 трлн. долларов США — цифре меньшей, чем стоимость только жилья в одной Москве. Коэффициент Джини, показатель неравенства доходов, в России составляет 0,42, в США — 0,45. Да, автор этого примечания тупой ватник, поцреот и путиноид.

(обратно)

Картофельная запеканка с мясом и луком.

(обратно)

«Я не говорю по-немецки» (нем.).

(обратно)

Неясно о чем идет речь, так как Украина никогда не была федерацией.

(обратно)

Турция была «разгромлена войсками Екатерины Великой» в русско-турецких войнах 1768-74 и 1787-91 годов. Крым вошел в состав России в 1783, Крымская война велась в 1853-56 годах.

(обратно)

1,39 литра.

(обратно)

В вооруженных силах США только два лейтенантских звания — второй (младший) и первый (старший).

(обратно)

Существовавший до 2008 года крупный американский инвестиционный банк.

(обратно)

Дизель-электрические лодки проекта 636.

(обратно)

Ситуацию усугубляет то, что в английском фольклоре «Джек» — простоватый деревенский парень, вроде Ивана-дурака

(обратно)

Спецподразделение полиции, аналог ОМОН.

(обратно)

Бортовой люк у Ми-8 расположен только справа, так что от резкого крена вправо стрелок бы вылетел наружу. Конечно, если бы не догадался пристегнуться.

(обратно)

Bell V-22 Osprey — американский конвертоплан, сочетающий отдельные возможности самолёта и вертолёта. Находится на вооружении Корпуса морской пехоты США и ВМС США.

(обратно)

Корпус морской пехоты.

(обратно)

Строй «четыре пальца» — четыре самолета парами, державшиеся одна выше, а другая ниже, при этом каждая сражалась отдельно, но при взаимной поддержке. Также одна пара держится немного впереди уступом влево, а вторая позади уступом вправо, что напоминает положение кончиков четырех вытянутых пальцев.

(обратно)

Странное утверждение. «Вулкан» имеет темп стрельбы от 4000 до 6000 выстрелов в минуту.

(обратно)

Сокращения от killed in action и wounded in action — убит в бою и ранен в бою соответственно.

(обратно)

Скорость звука.

(обратно)

«Ангел» — высота полета в тысячах футов, то есть 5000 футов, то есть 1500 метров.

(обратно)

Так в оригинале. «Леди» как обращение к жене дворянина употребляется только с фамилией — то есть правильно «леди Райан».

(обратно)

Извините. Вы говорите по-английски? (нем.).

(обратно)

JSOC — Joint Special Operations Command — Объединенное командование специальных операций.

(обратно)

Официальная служба телевизионного вещания вооруженных сил США.

(обратно)

Национальное прозвище новозеландцев.

(обратно)

Во вселенной Джека Райана, Россия вступила в НАТО в 2001 году в связи с военной угрозой со стороны Китая.

(обратно)

Морская пехота Черноморского флота России — 810-я бригада морской пехоты — дислоцируется в Севастополе, поэтому высадка морского десанта в Крыму лишена всякого смысла.

(обратно)

«Семь сильных людей» (Маньпупунёр, или Столбы́ выве́тривания (мансийские болваны)) — геологический памятник в Троицко-Печорском районе Республики Коми России.

(обратно)

«Эполеты» — знаки доблести, колют их при прохождении всяческих лишений (тюремное содержание, ПКТ, ШИЗО, участие в бунтах).

Богородица с младенцем — «Перед друзьями чист, на предательство не способен».

Железный крест — символ панков.

Кинжал на шее — совершил убийство и намерен продолжать.

(обратно)

Звёзды — вор в законе, отрицала, пахан.

Ножи — месть, угроза, жестокость.

Череп (в данном контексте, со слезой) — татуировка философского содержания, означающая «все в жизни преходяще».

Дракон — расхититель государственной собственности (ходит шутка, что дракон — тот же петух, только с гребнем во всю спину).

(обратно)

Бутлег (англ. Bootleg) — аудио- или видеозапись, сделанная без разрешения правообладателей («экранка»). Следует отличать от пиратства — нелегального копирования легально выпущенной продукции.

(обратно)

Пистолет-пулемет Walther MPL

(обратно)

0,9 литра.

(обратно)

Бегству на Запад шифровальщику КГБ Зайцева («Красный кролик») и связанному с этим обстоятельствам посвящен роман Клэнси «Красный кролик».

(обратно)

Так в оригинале, очевидно, имеется в виду Пенрайта.

(обратно)

Так в оригинале.

(обратно)

Ми-24 используют ракеты 9К114 «Штурм» и 9К120 «Атака» с радиолокационным наведением, для которого лазерная подсветка цели не только не нужна, но и бессмысленна.

(обратно)

E.T. — от англ. ExtraTerrestrial — инопланетянин.

(обратно)

Многофункциональный дисплей (англ. multi-functional display — MFD).

(обратно)

«Красным» в американском военном жаргоне и картографии обозначается противник.

(обратно)

Я не знаю, что это (нем.).

(обратно)

Презрительное название для безоружного охранника, нанятого, чтобы следить за воришками в супермаркете или охранять порядок в школах, местах проведения концертов и т. п.

(обратно)

Добиться чего-либо нечестным путём или принуждением (амер. сленг). Изначально означало «напоить и забрать на судно матросом».

(обратно)

В данном случае, «ликвидировать» — не «уничтожать», а обеспечивать ликвидность — переводить средства, не имеющие реальной платежной ценности, такие как золото или алмазы, в деньги.

(обратно)

Осси (восточные немцы) — прозвище бывших жителей Восточной Германии

(обратно)

Условное обозначение вражеского летательного аппарата в американских ВВС.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.