Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





v Глава 13



v Глава 13

Свежий утренний воздух наполнял грудь девушки, идущей между плотными рядами копейщиков. Местами примятая трава доходила ей до колен и щекотала голени.

— Прекрасное утро, даже жаль тратить его на таких отбросов, — холодно произнесла Алира, выходя перед строем матсутаке. Впереди горела деревня, кричали люди и лилась кровь. — И как кучка монахов могла устроить такое? — она посмотрела на сородича, стоящего в первом ряду. Тот явно не собирался отвечать, поэтому Алира быстро перевела взгляд на собирающиеся войска мятежников.

— Мерзкие гриболюди! Не позволим чудовищам жить рядом! Убьем их всех! — кричала толпа вооруженных людей. Вместо флагов и знамен они использовали длинные шесты, на концы которых были насажены туловища замученных насмерть матсутаке.

Затянувшись поглубже, Алира вытряхнула пепел из трубки и спрятала ее за пазуху.

— Сомкнуть ряды! Яри к бою! Пусть не дрогнет ваша рука. Помните, за нами самые влиятельные дома Империи и сам император! Вперед! — высвободив катану из ножен, она указала на бегущих в их сторону людей, и стройные ряды матсутаке, как один, пошли вперед.

***

— Это была не битва, старик. Для нас они представляли не большую опасность, чем тренировочные куклы набитые соломой. Ни выучки, ни дисциплины… Бросились вроде кучей, а все равно как-то по одному и не слаженно. Одним словом — стадо, — она отпила немного пьянящего нектара из большой тыквы, привязанной к руке. — Мы усеяли целое поле их телами, но, задери их кабан, этого не хватит, чтобы искупить их вины, — девушка отпила еще, небрежно вытерев тыльной стороной ладони каплю, стекающую по губам. — Когда ты принял нас, ободранных отщепенцев, я была так рада. Пусть некоторые смотрели на нас косо, я была готова к непониманию, к осуждению, к тому, что пройдет некоторое время, прежде чем люди примут нас. Но вот к чему я не была готова, так это к тому, что они просто вырежут матсутаке, которых мы им послали… Мужчин, женщин, детей — потрошили их словно свиней безо всякой причины. Просто потому что они немного отличались от людей. А потом еще обвинили Императора в слабоволии и подняли мятеж. Еще и эти проклятые монахи, ходят от города к городу, проповедуя какие мы отвратительные монстры. Видите ли, белая кровь это признак скверны… — она отхлебнула еще. Протяжно вздохнула, отпустив горлышко. – Ты-то чего не пьешь, а? Давай со мной, старик, — она наклонила тыкву, выливая содержимое на черный отполированный монолит, на который опиралась спиной. Рисовое вино потекло по камню, поблескивая в свете заходящего солнца, спускаясь к основанию надгробия, где тлели две воткнутые палочки с благовониями. — Знал бы ты, как мне не хватает твоих наставлений… — по лицу матсутаке потекли скупые слезы. Не было ни всхлипов, ни рыданий, лишь соленые струйки, медленно стекающие по лицу.

***

Открыв глаза, Кику медленно встала и оглянулась. В шатре было пусто, темно и холодно.

«Похоже, сигнала к подъему еще не было, — поднявшись, Кику чуть не охнула от боли по всему телу. Огромные фиолетово-желтые синяки на боку, ссадины, царапины, и, как вишенка на пироге, выжженный мон дома Рюдзо выше сердца. — Больно, проклятье… Однако, ничего не сломано, — закончив с осмотром своего тела, матсутаке надела сложенную возле постели одежду и взяла в руки покоящийся рядом меч. — Не думаю, что теперь смогу когда-нибудь расстаться с тобой», — медленно вытащив его из ножен, Кику прикрыла глаза. Звон отполированного, острого как бритва клинка приносил покой. Пару раз взмахнула им, со свистом разрезая воздух, и уже куда более уверенно вернула катану в ножны. Оставив сложенные доспехи не тронутыми, Кикутаке отодвинула подол шатра и вышла наружу.

— Госпожа Кику… — начал было один из стражников, но осекся на полуслове.

— Где господин Рюдзо? — не дожидаясь пока тот продолжит, спросила десятница.

— Генерал позвал его на совещание не так давно. Госпожа, ваши раны… Вам бы еще немного отдохнуть…

— Не беспокойтесь обо мне, скажите господину Рюдзо, что я скоро вернусь, — не оборачиваясь, Кику пошла вдоль лагеря, между палатками. Свежий воздух проникал в грудь, заставляя сердце биться чаще. Сначала девушка шла медленно, затем ускорила шаг, все быстрее, бодро двигалась между палатками, пересекая полупустой лагерь. Перешла на бег — и вот она уже мчится, перепрыгивая костры. Кто-то окликнул ее, но, не обращая внимания, Кику продолжила бежать. Она не остановилась, даже когда стройные ряды палаток внезапно оборвались. Лишь бросила проходящему мимо дозорному, что скоро вернется. Окончательно проснувшись, Кикутаке начала различать степь впереди. Ночь постепенно сдавала позиции, уступая место утреннему зареву. Девушка бежала по полю, совершенно одна. Сердце билось в груди, отдаваясь эхом по артериям. Поле было испещрено оврагами, ямами и небольшими холмиками, поэтому дыхание девушки то и дело сбивалось, но все, чего она сейчас хотела, это бежать. Бежать так долго, как только сможет.

Добравшись до небольшого одиноко растущего дерева, чьи листья давно опали, а кора потрескалась от недостатка влаги, Кику остановилась. Оперевшись на кривой ствол, медленно осела на землю.

«Как же пусто… Ничего не чувствую… Может оно и к лучшему… Люди… Матсутаке… Империя… Проклятье, за что я вообще сражаюсь… Такеши… — она закрыла глаза, слегка улыбнувшись. — Да, это достойная причина поднять меч», — поднявшись, она трусцой побежала назад. Зарево на востоке набирало силу. С первыми лучами солнца Кику широким шагом вошла в лагерь.

— Где господин Ямамото? — на ходу окликнула она дозорного.

— Там, госпожа, — указал матсутаке в сторону кострища, где тлеющие лучины отдавали остатки тепла металлической конструкции из сковороды и котла.

— О, Куколка, выспалась? — играясь с тлеющей лучиной, спросил сотник, но тут же осекся на полуслове. — Проклятье, девочка, что случилось? Он резко поднялся с земли и подошел к десятнице.

— Ночка выдалась не из лучших, — холодно усмехнулась Кикутаке, слегка отодвигая ворот рубашки.

— Мон Рюдзо, да быть не может, что бы Такеши… — удивление быстро сменилось оскалом ненависти. — Да что этот…

— Это не он, — отрезала Кику. — Воины из моей десятки, новенькие. Похоже, урок, который я им преподала, лишь сильнее раззадорил глупцов. Не делай такое лицо, тебе не идет. Они уже мертвы.

— Проклятье… Послушай, куколка, мне… Мне жаль… Дерьмо, если бы я был чуть по умнее, — он с силой хватил себя кулаком по лбу. — Надо было выделить тебе пару человек, чтобы проводили…

— Не кори себя. Откуда же ты мог знать, что мне понадобится охрана в нашем лагере? — Кику села перед костром, палкой разворошив тлеющие угли. — Скоро можно будет снимать?

— Да, уже почти остыло. Правда, ночью слышался треск. Возможно, некоторые твои поделки не достаточно просохли и сломались, — он помог Кику открыть крышку и, поставив котел на землю, застыл на месте. — Вот ведь зараза… — перед ними на сковородке лежала груда расколовшихся черепков. — Я думал, будет лучше… Эй, ты чего? Стой, горячие же еще!

Десятница молча встала перед сковородой на колени и принялась аккуратно отбрасывать черепок за черепком. Повозившись так немного, она достала целый керамический шар. Чтобы не обжечься, она подбрасывала его из руки в руку.

— Нашла, — осторожно опустив поделку на землю, девушка продолжила искать. — Два, три, пять, семь, нет… — кусок шара отвалился прямо у нее в руках. — Шесть, — глядя на блестящие слегка неровные изделия из керамики произнесла она. — Из тридцати восьми шаров осталось только шесть. Что ж, это лучше чем ничего, — аккуратно сложив их в тряпичный мешок, десятница направилась к шатру Рюдзо. — Господин Ямамото, вы идете? Нам следует поторопиться, — вторя словам девушки, прогремел утренний рог.

— Что ты хочешь с ними сделать? — проходя между рядами палаток, из которых тут же начали выходить быстро одевающиеся матсутаке, спросил Тайга.

— Неужели вы еще не догадались? — приподняла бровь матсутаке. — Стража, господин Рюдзо уже вернулся? — дойдя до шатра сотника, обратилась она.

— Да, мы передали ваше сообщение. Господин был не доволен, но он наверняка ожидает вас, — отодвинул полотно дозорный.

— Кику, тебе не следовало уходить, не предупредив меня, — Такеши стоял, склонившись над расстеленной на столе картой, но как только Кику вошла, сразу же оторвался от своего занятия.

— Прошу прощения, командир, но дело было важным, — поклонившись, десятница положила рядом с картой тряпичный мешок. Достав из него один из сосудов, она показала на небольшое отверстие. — Сюда мы засыплем наш черный порошок, а затем закупорим его фитилем. Господин Ямамото, у нас же остались еще?

— Да, не волнуйся, они просты в создании. Это всего-навсего пропитанные маслом веревочки, — он с довольным видом достал из-за пазухи моток веревки и положил на стол.

— Хорошо, тогда приступим, — отодвинув стоящую на столе свечу подальше от порошка, Кику аккуратно наполнила сосуды. — Я хотела сделать больше к сегодняшней битве, но что есть,то есть. Надеюсь, их хватит, чтобы хотя бы напугать врагов, — закупорив последний шар, девушка осторожно сложила получившееся оружие обратно в мешок.

— И что дальше? — глаза Тайги блестели азартом. — Давай взорвем что-нибудь?

— Тайга, мне начинает казаться, что ты не в ладах с головой, — скосил на него взгляд Такеши.

— Господин Рюдзо, боюсь, он прав, — беспристрастно вставила Кику. — Хоть шаров так мало, нам придется потратить один, чтобы узнать, на что они вообще годятся. Утром я нашла место недалеко от лагеря, где мы можем опробовать этих малышей в деле. И еще, — девушка немного замялась. — Можем мы взять с собой остатки моей десятки?

***

— Когда я согласился, я не совсем это себе представлял… Но идея мне нравится, — задумчиво произнес Такеши глядя на подготовленное поле для испытаний. В самом центре на небольшом камне лежал один из шаров, а вокруг были воткнуты черенки копий, на разном расстоянии от самодельной бомбы. На черенки же Кику насадила то, что осталось от матсутаке, напавших на нее ночью. — Ты специально не сняла с них броню и одежду?

— Да, хочу проверить, выдержат ли доспехи взрыв и на каком расстоянии.

— А с чего ты взяла, что оно вообще взорвется? — Тайга облокотился на край оврага, в котором они были защищены от предмета своего исследования.

— Помните стрелы мятежников? Они устраивали грохот из-за того, что порошок был запечатан в свертках. По идее, запечатав его в глиняные сосуды, мы должны получить такой же результат. А теперь, Нобу: кремний.

— Прошу, госпожа, — подчиненный протянул ей пару камней. Матсутаке, выйдя из их естественного убежища, бодро зашагала к бомбе. Мертвые подчиненные вызывали отвращение, но девушка не обращала на это внимания. Подойдя к бомбе, она чиркнула камнями пару раз и, как только фитиль загорелся, тут же бросилась к соратникам. Едва Кикутаке запрыгнула в овраг, как оглушительный грохот прокатился по степи, заставив уже выдвинувшуюся армию остановиться. Быстро оглянувшись, матсутаке увидела лишь огромное облако дыма, грозящее поглотить всех наблюдателей. От него немного слезилось в глазах, кто-то закашлялся, но Кику это было неинтересно. Вместе с Тайгой и Такеши она медленно поднялась навстречу рассеивающемуся дыму.

— Глазам своим не верю… — раскрыл Тайга рот от удивления.

— Госпожа, а мы можем? — шепнула Шизутаке.

— Да, конечно, подходите, — приглашающе махнула рукой Кику, разглядывая повалившиеся трупы. – Те, что были на расстоянии трех шагов, повалились на землю. Те, что дальше, лишь накренились. — Хммм… Господин Рюдзо, взгляните, — девушка указала на доспех одного из мертвецов.

— Броню прошило насквозь… — недоумевал сотник, наклонившись над телом. — Что могло пробить ее?

— Сейчас и выясним, Шизу, Нобу, помогите снять его, — раздев тело, они внимательно осмотрели рану.

— Выглядит так, будто его копьем проткнули… — кивнул соратник.

— Или мечом, — добавила Шизутаке.

— Что же это было, — сняв наручи и закатав рукава, Кику засунула руку в труп, под выражающие отвращение возгласы соратников. – Кажется, нашла… — пошарив там немного, она вытащила зажатый в руке осколок керамического шара. — Вот что пронзило доспех. Взрыв был таким сильным, что осколки впились в их тела.

— Было весьма предусмотрительно залечь в овраге, — почесал подбородок Рюдзо. — Да уж, вблизи своих это оружие не используешь.

— А если пращей? Или кидать со стен крепости вниз? — улыбнулся Ямамото. — Где твое воображение, Такеши?

— Я не говорил, что оно бесполезно, напротив, увидев его разрушительную силу, мой отец будет просто в восторге.

— Господин, — склонилась Кику. — Если позволите, я бы воздержалась от повторной демонстрации. Один шар нам необходимо было проверить в действии, но оставшиеся пять пригодятся в грядущем сражении.

— Отлично сказано, Кику! — хлопнул ее по спине Ямамото. — Идем, нам удалось напугать целую армию. Нужно объяснить им, что к чему, и скорее выдвигаться, — он зашагал к запряженной двумя скакунами повозке, стоящей неподалеку.

— Эй, вы двое, Шизутаке и Нобутаке, — подчиненные тут же склонились перед сотником. — Хорошенько запомните все, что видели. Именно вам предстоит нести эти огненные бомбы в бой.

— Слушаемся, — не поднимая шляпок, произнесли матсутаке.

— Так, народ, если мы не поторопимся, армия уйдет на войну без нас. Все в повозку! — усевшись на козлы, помахал им Ямамото.

— Какой-то странный этот сотник, — склонившись над ухом Кику, прошептал Нобутаке.

— Ты привыкнешь, — обреченно ответила десятница. Забравшись в повозку, они быстро нагнали армию и вместе с ней продолжили движение на юг.

Чем выше поднималось солнце, тем меньше вокруг было растений. Даже высохшие кустарники и редкая пожелтевшая степная трава уступили место безжизненной, потрескавшейся от палящего солнца и недостатка влаги почве.

— Господин Рюдзо, господин Ямамото! — крикнул самурай, прискакавший из начала колонны. — Генерал приказал ускориться — начинается развертывание войска!

— Ясно. Матсутаке, прибавить шаг! — взобравшись на холм, они увидели раскинувшуюся посреди мертвой земли долину. Такая же безжизненная, как и все вокруг, она бы ничем не отличалась от остального пейзажа, если бы посреди не стояла огромная орочья крепость. Защищенная стенами из плотного песчаника, она имела неправильную округлую форму. Кику сразу обратила внимание на деревянные врата, укрепленные мощной башней.

— Какие огромные стены… — тихо заметила Шизутаке, выстраиваясь вместе с третьей десяткой в авангарде армии.

— Да уж, по сравнению с Карасуно Ива эта крепость представляет собой настоящую цитадель! — ответил ошарашенный соратник.

— Нобу, только не говори, что ты испугался стен, — косо взглянула на него Кику.

— Нет, что вы, госпожа. Но все же, штурм будет не из легких.

— Лучше посмотри туда, — указала она рукой на противоположный край долины.

— Блеск?

— Это орки… Мы опоздали, они уже здесь!

— Проклятье, — через расступающийся строй двигался дайме дома Рюдзо. — Мы шли слишком медленно, Такеши, отводи войска, возьмем город измором.

— Генерал, — упал на колено Рюдзо младший. — Позвольте вести воинов на штурм!

«Что он творит?! Подкрепление орков ведь уже прямо здесь!»

— Они дальше от крепости чем мы, если успеем захватить ее до того как они доберутся, победа будет за нами, — резко выпрямившись он выбросил руку в сторону. — Охраны там почти нет, главное успеть. Отец, позволь повести войска вперед!

— Такеши, ты понимаешь, что если твой план не сработает, то мы будем разбиты?

— Если до возвращения конных отрядов мы не возьмем эту крепость — они окажутся в окружении. Все или ничего, отец. Я возьму эту крепость или умру!

— Мне нравится твой взгляд, мальчишка, — улыбнулся Аширо, глядя на цитадель впереди. — Дерзай, покажи этим безмозглым свиньям, чего стоит дом Рюдзо!

— Вы слышали генерала! В атаку! Бегите так, будто все демоны ада наступают вам на пятки! — под воинственные возгласы подчиненных, он вынул из ножен одати и ринулся вперед.

— В атаку! – Кику, сжимая копье, последовала за ним. За спиной звучал горн, впереди эхом отдавался боевой барабан. Девушка бежала не оглядываясь, но чувствовала рядом соратников. Это придавало уверенности. Долина представляла собой огромную чашу, и бежать к крепости было легко, но то же касалось и орков. Они стремительно приближались с другой стороны. Даже быстрее, чем Кикутаке рассчитывала.

«Это еще что, они едут верхом на собаках?» — приглядевшись, подумала матсутаке.

— Не сбавлять ход! Успеем! — до крепости оставалось не более двухсот шагов, когда со стен на матсутаке посыпались стрелы. Немного, да и меткостью защитники не отличались, однако Кикутаке чувствовала, как на поле остаются ее соратники.

— Копейщики, сомкнуть ряды! — на бегу взмахнул рукой сотник. — Защищайте ворота от наездников! — четыре сотни отделились от основного войска, перегородив путь верховым отрядам орков. Кавалерия с диким воем нарвалась на ряды копий, продавив строй на несколько рядов, но матсутаке выдержали удар. Загремели мечи и копья, топоры и булавы, повсюду свистели стрелы. Среди всего этого хаоса Кику услышала зов командира. — Кику, бери свою десятку и бомбы, мы снесем эти ворота!

— Слушаюсь. Нобу, Шизу, ко мне! — немедленно достав из мешков керамические шары, она раздала их соратникам. — Как только подожгу, бросайте их в петли ворот, а затем отбегайте!

— Самураи, будьте готовы ворваться и убить всех, кого найдете, Тайга, веди лучников сразу за нами! Мы должны занять крепость до прихода основных сил. Кику, что у тебя?

— Сейчас! — подпалив запал на трех бомбах, они подбежали ближе к воротам и бросили шары как можно сильнее. Отбежать матсутаке не успели: как только шары долетели до ворот, прогремел взрыв, разнеся петли в щепки и заполнив все вокруг дымом. Все деревянные части сразу же загорелись. Орки, стрелявшие со стен, были оглушены и ошарашены. Некоторые падали вниз, некоторые катались по земле, сбивая пламя. С протяжным  скрипом, тяжелые прочные ворота рухнули вовнутрь, разгоняя плотные клубы дыма.

— За мной! — сотня Рюдзо с воинственными возгласами ворвалась в крепость, где их уже поджидали тяжеловооруженные, огромные, закаленные в боях воины. Сильные и свирепые варвары бросились вперед, едва завидев матсутаке.

— Кику, останови их! — крикнул Такеши, поднимая меч вверх. — Остальные, сомкнуть ряды! Плотнее, яри к бою!

— Нобу, поджигай! — стоило запалу заискриться, Кику со всей силы зашвырнула смертоносный шар в толпу надвигающихся орков. Оглушительный грохот тут же остановил их атаку. Перед тем, как охвативший узкий проход дым закрыл обзор, девушка увидела, как впереди бегущих варваров отбросило в стороны.

— Вперед! — матсутаке с копьями наперед ринулись в дымовую завесу. Не разбирая дороги, они кололи и пронзали все, что встречалось на пути. Спотыкались об орочьи тела, падали на покрасневший от пролитой крови песок, но тут же поднимались, потому что упавший в дыму имел равные шансы быть зарубленным как орками, так и своими собственными соратниками, что бежали следом.

Однако дым от бомбы быстро рассеивался. Сквозь него Кикутаке заметила позади спешащих лучников-матсутаке во главе с Тайгой.

— Господин Ямамото! Я видела по правой стороне лестницу, ведущую на стену! — указала рукой десятница.

— Молодцом, куколка! Все за мной, мы должны как можно скорее поднять знамена над стенами Гур'каштара! Кику, — напоследок он обернулся к девушке. — Передай Такеши, что бой внутри крепости я доверяю ему.

— Слушаюсь! — быстро поклонившись, Кикутаке помчалась по внутреннему двору, земля которого была уже устлана мертвыми орками и матсутаке. — Господин Рюдзо, — добравшись до просторной площади в центре крепости, десятница прорвалась к командиру. — Господин Ямамото уже на стенах.

— Хорошие новости, но расслабляться рано. К южным воротам крепости скоро подойдут пешие отряды. Бери свою десятку и захвати эти ворота до того, как они доберутся сюда. Первая и вторая десятка! — крикнул он отряду. — Бегом за третьей! Остальные — заполнить строй. Отбросим их!

Вырвавшись из охватившего центральную площадку побоища, Кикутаке вместе с двумя десятками сородичей со всех ног побежала по пустынным улочкам в направлении южных ворот.

— Кику, ты уверена, что знаешь, куда идти? — на бегу окликнул ее Нобутаке.

— Видишь ту башню? — указала матсутаке на возвышающееся укрепление впереди. — Это единственное приметное здание на юге. Туда и идем!

— Как же здесь пусто, госпожа… — опасливо огляделась по сторонам Шизутаке. Не сбавляя темпа, они свернули налево, обходя невысокое здание из песчаника, затем направо, и тут Кику увидела то, чего боялась. Четыре особенно здоровых орка открывали ворота, за которыми не далее как в ста шагах уже бежали отряды из подкрепления.

— Проклятье! Вперед! Мы должны опередить их во что бы то ни стало! — с катанами наголо, матсутаке бросились в бой. — «До ворот совсем недалеко, но их еще нужно закрыть, а стражей убить», — пронеслось у десятницы в голове, когда полностью открыв ворота, орки бросились на атакующих с топорами наперевес.

Первый из варваров, огромным наплечником вперед пошел на таран, одновременно замахиваясь двумя топорами в руках. Отбросив Кику и еще двух матсутаке, он раскроил череп четвертого. Врезавшись спиной в стену, девушка на мгновение потеряла ориентацию и едва не лишилась из-за этого жизни, когда второй орк попытался отрубить ей голову. В последний момент нырнув вниз, она юркнула под его правую руку и полоснула катаной под мышкой. Из вспоротой артерии немедленно хлынула кровь, но Кикутаке уже не смотрела на него.

— Третья десятка, за мной, к воротам! Остальные, расправьтесь с орками и прикройте нас! — оставив сражающихся сородичей, они вчетвером бросились навстречу надвигающейся армии.

— Госпожа, они совсем близко! — умоляюще взглянула не нее Шизутаке.

— Закрывайте ворота, я попробую задержать их, — Кику быстро забралась по лестнице в башню. — «Так и думала, — ухмыльнулась она, подходя к огромному чану с маслом. — Даже у варваров есть защитные приспособления, осталось только потянуть за рычаг и поджечь, — схватившись за здоровый рычаг, Кику потянула на себя, но махина не поддавалась. — Да что такое… — скрипя зубами, она дернула что есть мочи, но без толку. — Сломан… — оглянувшись, она увидела, как к стенам подступает волна врагов. — Проклятье, времени совсем нет, что же делать…» — половица под ее ногой скрипнула. — Ох… Это кончится плохо… — быстро схватив лежащий неподалеку моток веревки, она привязала ее конец к балке. Затем, вынув из-за пазухи последнюю бомбу, десятница чиркнула камнем о камень. Убедившись, что фитиль подожжен, Кику бросилась к бойнице. Крепко схватившись за веревку, десятница спрыгнула.

Вылетевшая из окна матсутаке не увидела, как из бойницы башни с грохотом вырвалось пламя. Канат резко натянулся под весом десятницы, а затем оборвался.

— Ловлю! — приземлившись в руки соратника, девушка увидела опаленный конец веревки. Затем на бегущих из ворот орков, обрушилась добрая половина второго этажа башни, похоронив под собой надежду варваров отбить крепость с этой стороны. Объятые пламенем, вопящие, рычащие и без разбора размахивающие оружием воины падали на землю, умирая в жуткой агонии. Тех, кто еще был в состоянии сражаться, добивали матсутаке.

— Это последний, — выдохнул один из сородичей, опуская меч на еще дергающуюся тушу.

— Госпожа Кикутаке, что нам делать, если они попытаются взять стены штурмом?

— Они не смогут, — встав на землю, девушка не торопясь подошла к стоящей с краю улочки бочке и уселась на нее. — Орки пришли сюда не для того чтобы осаждать крепость, а чтобы укрепить свой гарнизон. Иными словами они не принесли с собой ни лестниц, ни осадных орудий. Можно было бы опасаться, что они сделают их из растущих неподалеку деревьев, но на этой проклятой земле даже травинка не вырастет. Ладно, бой еще не окончен, — переведя дух, Кику встала и бегом повела матсутаке к центру крепости.

Основное сражение в центре крепости уже утихло, однако ожесточенные звуки битвы сменились одиночным лязгом оружия. В центре площади столпились люди и матсутаке, кольцом окружив скрестивших мечи воинов.

— Расступись! — рявкнула Кику, расталкивая соратников. — Что здесь происходит?

— Стой, Кикутаке. Господин Рюдзо сражается с предводителем орков, — преградил ей путь один из десятников. — Он велел никому не вмешиваться. Это чудовище в одиночку убило не меньше трех десятков воинов, прежде чем господин приказал нам отступить.

— И вы подчинились?! — яростно оскалилась матсутаке. — Прочь с дороги! Жалкие трусы! — расталкивая возбужденных от схватки соратников, десятница протиснулась в первый ряд и увидела его. Даже среди берсерков этот был просто исполином. Рюдзо, считавшийся высоким человеком, не доходил даже до груди этого чудовища. Широкий в плечах, отлично сложенный, клыкастый и абсолютно неуправляемый. Он словно зверь носился из стороны в сторону, хаотично атакуя Такеши. Тот, потеряв правый наплечник и шлем, раз за разом парировал удары рассвирепевшего орка.

— Умри, отродье! — крикнул бросившийся в атаку сотник. Одним движением отведя клинок берсерка, он быстро развернулся и рубанул что было мочи, однако тот, развернувшись, поймал катану в воздухе.

— Попался! Юркий, маленький крысеныш! — гортанным басом проревел исполин, сжимая схваченный клинок, и опустил свой меч на Рюдзо с такой силой, что земля под ними разошлась, словно от землетрясения.

— Такеши! — охнула Кику, бросившись к клубам поднятой пыли.

— Ищешь своего человека, гриболюдка? Забирай! — расхохотался орк, швыряя ей одати и сжимающую его руку сотника.

— Т… Такеши… — ошеломленно прошептала Кику. Ее взгляд скользил от клинка к отрубленной руке, затем — к ногам чудовища, возле которых лежал окровавленный сотник. Дыхание у девушки перехватило, к горлу подступил тошнотворный комок. — «Соберись… — вынув катану из ножен, десятница поняла, как сильно у нее дрожат руки. — Соберись!» — глубокий вдох. Орк издал воинственный клич, такой, что у затихших соратников даже ноги подкосились. Выдох. Он резво бросился навстречу матсутаке, убирающей меч в ножны. Выставив правую ногу, она подала корпус тела вперед и, когда исполин был уже совсем близко, молниеносно устремилась вперед. До Алиры ей было как до луны: ни в точности, ни в скорости сравниться она не могла, но опыт… Опыта ей хватило. Увернувшись от левой руки, пытающейся схватить ее за шляпку, она полоснула вдоль предплечья кончиком меча, в том месте, где наручи орка стягивали тугие узлы. Затем, развернувшись, разрубила ремень на спине, держащий металлический наплечник на оголенном торсе.

— Еще одна крыса! — взревел орк, разворачиваясь и срывая болтающуюся броню. — Сражайся с честью!

— С честью? Безумное животное, война не имеет ничего общего с честью! Тайга! — она подняла руку и несколько десятков стрел со свистом рассекли воздух.

— Жалкая попытка, — берсерк одной рукой поднял труп матсутаке и прикрылся им словно щитом. А как только залп кончился, отбросил его в строну и повернулся к Кику. — Ничтожество, и это ты называешь… — сверкнувшая катана прервала его на полуслове, отделив голову от тела. Перевернувшись в полете, Кику приземлилась на ноги и, не дожидаясь пока тело исполина рухнет на землю, бросилась к командиру.

— Господин Рюдзо! — упав на колени рядом с Такеши, она быстро сняла свой пояс и, как могла, туго перевязала отрубленную руку. — Господин, вы слышите меня? Очнитесь! — обхватив его голову, она провела рукой по щеке, на лицо сотника упали слезы, покатившись вниз до уголка рта.

— Солено… — едва слышно отозвался Рюдзо. — Я говорил, что буду защищать вас… Вас всех… Черт, кажется… Оплошал я…

— Господин! — не помня себя от радости, Кику прильнула к высохшим губам Рюдзо.

— Что ты делаешь? — улыбнулся Такеши, осыпаемый поцелуями матсутаке.

— Я… Я поняла, Такеши, — шептала она, прислонившись к нему щекой. — Когда я увидела вас лежащим в крови, когда подумала, что больше не увижу вас… Господин, ваша рука… Простите…

— Это не твоя вина… Проклятье, в глазах темнеет…

— Лекаря! — крикнула через плечо Кику. — Скорее!

— Уже послали, — подбежал Тайга. — Как он?

— Крови много потерял, вот-вот потеряет сознание… Но он еще жив, — улыбнулась Кику, гладя голову сотника. — Господин Ямамото, что мне делать?

— Для начала, его нужно перенести в дом, — подняв сотника на руки, Тайга отнес его к стоящей неподалеку хибаре из песчаника. Пинком открыв деревянную дверь, он вошел в небольшую обеденную и аккуратно положил соратника на стол. — Да уж, досталось тебе, приятель…

— Молчал бы уж, сидишь себе спокойно в тылу, стрелы пускаешь… — хриплым голосом усмехнулся Рюдзо.

— Я поищу воды, — не зная, чем помочь, Кику начала обшаривать полки и, пока сотники обменивались дружескими оскорблениями, нашла кувшин молока. — Господин Рюдзо, вот, выпейте, — приподняв его голову, она наклонила кувшин к губам Такеши, который тут же впился в глиняный сосуд, жадно глотая молоко.

— Где юный господин? — распахнув дверь, в комнату вошел старик с большой сумкой наперевес.

— Господин лекарь! Я думала вы остались в Карасуно Ива,

— Да останешься там, как же. Вы же тут без опытного знахаря как мухи перемрете, — поставив сумку на пол рядом со столом, он достал оттуда пилу, нитки и бутыль с резко пахнущей жидкостью. — Отойди, грибоголовая, мешаешься, — он ножом разрезал ткань одежды и сбросил остатки доспеха с сотника.

— А ваш подмастерье тоже здесь?

— Вот его я как раз в крепости и оставил, нечего ему по пустыне прохлаждаться. Кто перевязывал? — разрезав тряпки на обрубленной руке, при виде отдирающейся запекшейся крови, старик поморщился.

— Я… — неловко произнесла Кику, оперевшись спиной о стену.

— Паршиво, на редкость паршиво… — осматривая культю, ворчал лекарь. — Как тебе вообще удалось остановить кровь? Смотри, как надо, — он вытащил из сумки ремень и, обвязав несколько раз вокруг остатка руки Такеши, затянул что есть мочи. При этом сотник ни проронил ни звука. Сжал зубы, зажмурился, покраснел от натуги, но даже не пискнул. — Хорошо держитесь, юный господин. Предлагаю глотнуть для храбрости, сейчас будет больно, — протянул ему бутыль знахарь.

— Обойдусь… — процедил сквозь зубы Рюдзо.

— Как скажете, а вот я не откажусь, — сделав пару серьезных глотков, старик прыснул жидкостью на окровавленный обрубок конечности.

— Уфф… — не выдержал сотник. — Щиплет-то как…

— То ли еще будет, — усмехнулся лекарь, доставая металлический клинок с зазубренным лезвием. — Вот, господин, закусите это, — он достал небольшой, но плотный кожаный сверток и вставил его в рот Рюдзо. — Соратники, держите-ка его покрепче. Ох и крику же сейчас будет, — намертво прижав его руку к столу, старик начал пилить. Самурай неистово задергался, но Кику и Тайга тут же прижали его к столу.

— Хватит! Стой… Проклятье! — хрипел командир сквозь кляп, выгибаясь от боли. Лекарь пилил так, будто хотел вырезать кусок из середины обрубка, и через некоторое время ему это удалось.

— Терпи, сотник, генералом будешь, — приговаривал старик, откладывая в сторону кусок плоти самурая. — Вот так… Надо же, ты даже не потерял сознания, прыснем еще раз, — окатив свежую рану жидкостью, он ополоснул ею нить из сухожилия животного и кривую металлическую иглу. — Теперь можно и зашивать… — проткнув край раны иглой, он потянул к противоположному концу, стянул. Под крики и стоны командира, Кику с ужасом наблюдала, как стежок за стежком рана на руке ее господина стягивается, превращаясь в полукруглую бесформенную конечность. — Отлично, вот и все, — сделав несколько крепких узлов, лекарь откусил нитку и принялся промывать свое творение. — Пока пусть отдыхает, — оценивая размякшее тело, произнёс он. — Я оборудую лазарет в одном из зданий, тогда перенесите его ко мне. Там я позабочусь, чтобы в рану не попала грязь или хворь какая. Это очень важно.

— Спасибо вам, — низко поклонилась Кикутаке.

— Я выполнял свой долг, — улыбнулся старик. — Это все-таки сын генерала Аширо, главы дома Рюдзо, а также неплохой стратег и полководец. Скверно будет, если его жизнь прервется так просто, — собрав инструменты, он вышел и закрыл за собой дверь.

— Похоже, Такеши больше ничего не угрожает. Позаботься о нем, а я проверю, как там мои лучники.

— Слушаюсь, — Кику устало смахнула пот со лба. Когда Тайга ушел, порылась среди утвари и нашла деревянную бадью. — Нобу! — позвала она, приоткрыв входную дверь.

— Да, госпожа? — поклонившись, отозвался матсутаке. Рядом стояли все, кто остались в живых в третьей десятке. Немного дальше другие десятники строили и рассчитывали потери в своих группах.

— Набери воды для господина, — отдав бадью, она закрыла дверь и уселась на простой массивный табурет. Сложила руки на столе и устало положила на них голову. — «Твоя грудь так спокойно поднимается и опускается… И не скажешь, что только что кричал от невыносимой боли…»

— Не смотри так… — кашлянул Рюдзо. — Считаешь меня жалким…

— Нет, что ты, — она взяла его ладонь и прислонила к своей щеке. — Сегодня ты был самым храбрым из всех, кого я когда-либо видела.

— И все же я проиграл… К тому же еще и руку потерял… Проклятье, одной рукой с моим одати не совладать, — поморщился он.

— Пусть так. Пусть ты и потерял руку, пусть ранен, избит, но все же жив, — по ее щекам вновь потекли слезы. — Не подвергай себя больше такому риску, прошу.

— Кстати, а где громила? Я что-то упустил момент, где его одолели…

— Ты почти потерял сознание, ничего удивительного. Предводитель орков был очень силен, быстр и даже находчив, но я смогла отсечь ему голову. Сейчас она лежит где-то на площади.

— Тебе удалось то, что не удалось мне… — он расслабленно откинул голову назад. — Вот теперь моя гордость по-настоящему задета. Как тебе удалось?

— Просто я была не одна, Такеши. Ты поступил слишком опрометчиво, взяв все на себя.

— Я хотел защитить остальных, ты бы видела с какой легкостью он рубил матсутаке и самураев. Даже доспехи им не помогали: просто пополам, как будто это не воины, а стебли бамбука…

— Ничего, главное, что мы выиграли, — раздался стук в дверь. — Войдите!

— Госпожа, я принес воды, — отодвинув дверь собственным телом, произнес Нобутаке.

— Отлично, поставь рядом со мной. Помоги лекарю развернуть лазарет. Когда он будет готов, мы перенесем господина Рюдзо туда.

— Слушаюсь, — Нобу поклонился и скрылся, закрыв за собой дверь.

— Я часто вижу его рядом с тобой, — заметил сотник.

— Он славный матсутаке… — улыбнулась Кику, пропитывая чистую тряпицу в прохладной воде и слегка отжимая. — Один из немногих, кого привезли вместе со мной в наш тренировочный лагерь. Столько нас погибло, уже и не сосчитать, и все приходят новые… — она принялась осторожно обтирать раны командира, стараясь не причинять ему лишней боли. — Надеюсь, наше новое оружие положит конец бессмысленным смертям.

— Кстати о нем, я послал тебя захватить ворота. Я видел дым с той стороны во время боя, что случилось?

— Скажем так, южных ворот больше нет, — виновато улыбнулась десятница. — Но я не могла поступить по-другому — орки были уже у самых стен. Еще чуть-чуть и вместо меня на площадь прибежала бы целая армия этих бездушных варваров. И тогда как знать, возможно, здесь какая-нибудь орчиха обтирала бы раны своего возлюбленного вместо меня.

— Возлюбленного? — усмехнулся сотник. — Ты ведь не знаешь значения этого слова, не так ли?

— Не смейся. Да, для нас такое совсем не свойственно, но матсутаке дороги друг другу. То, что я чувствую, похоже на сильную привязанность. Я хочу быть рядом, хочу, чтобы ты никуда не уходил. Хочу, чтобы ты был в безопасности.

— А теперь ты смеешься надо мной, — он нежно потрепал девушку по шляпке. — Я не из тех, кого нужно защищать. Хотя, без левой придется не сладко… — добавил он, посмотрев на зашитую культ



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.