Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КРАСНОДАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ



 

Министерство культуры Российской Федерации

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«КРАСНОДАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ

КУЛЬТУРЫ»

ФакультетДИИГО

 

Кафедра МДСИ

 

«Мифология Ирландии.

ОбразБанши в искусстве»

 

 

Научно-исследовательская работа

 

Выполнила: студентка 4-го курса группы ХГК-17

Мазур А.П.

Научный руководитель:Ботте М.Э

 

 

Краснодар

 

Мифология Ирландии.Образ  Банши в искусстве.

 

 

Предисловие

 

Научная работа проведена с целью найти самый точный образ Бэнши, который ни с кем не перепутаешь.Поскольку версий очень много, то это будет достаточно сложно.В качестве вспомогательных элементов мы рассмотрим само описание существа, истории связанные с ним и природу Британских островов.Все это поможет в создании линогравюры.

 

Линогравюра — способ гравирования на линолеуме.Это один из самых красивых способов получении изображения в печати.Однако один из самых сложных , если материал для резки окажется жёстким.

 

В ходе работы, возьмём самый тонкий линолеум ПВХ и набор заточенных резцов разных размеров.С помощью скипидара переведём эскиз на доску и начнём вырезать те участки работы, на которые потом не должна попасть типографская краска.

 

 

Содержание

 

1.Священная история Британских островов.

 

2.Бэнши.

 

2.1.Краткое описание мифологии Бэнши.

 

2.2.Образ Бэнши в картинах художников.Анализ картин.

 

3. Ирландские сельские дома.

 

4.Каменные заборы Ирландии.

 

5. Кельтский (Ирландский) крест.

 

6. Орнаментика средневековой Ирландии.

 

7. Заключение.

 

8. Ссылки.

 

Священная история Британских островов.

 

 

«Британия, чудеснейший  из островов.Он находится в западном Океане, между Галлией и Ибернией,распространяется на восемьсот миль в длину и на двести в ширину и с не угасающим плодородием предоставляет смертным все, в чем они испытывают необходимость.Благодатнаяразного рода металлами, она наполнена широко раскинувшимися полями, лесами, и ,конечно, холмами, пригодными для богатого урожаями земледелия, на которых , при помощи щедро родящей почвы,  в подобающее им время вызревают всяческие земные плоды. Обладает она и полными самым различным зверем.На прогалинах и перемежающихся с ними пастбищах для домашних животных произрастают травы и цветы различной окраски и наделяют медом прилетающих сюда пчел. Наделена она и лугами, зеленеющими в прелестных местах на склонах вздымающихся высоко в небо гор, и прозрачными родниками на них, которые сверкающими потоками струятся с легким журчанием, навевая сладостную дремоту тем, кто прилег на их берегах. Омывают остров также озера, богатые рыбою реки, и от южных его побережий, откуда отплывают корабли в Галлию, протягиваются, как три руки, три знаменитых реки, а именно: Темза, Сабрина и Хумбер, по которым из заморских стран тем же водным путем доставляют товары. Некогда украшали остров двадцать, даже двадцать восемь значительных городов, из коих иные лежат в развалинах в опустошенной местности, тогда как другие, и посейчас нерушимые, заключают в себе воздвигнутые различным святым прекрасные храмы с башнями, взнесенными на огромную высоту, и в эти храмы стекаются толпы верующих мужчин и женщин, смиренно, в согласии с христианским учением взывающих к Господу. Наконец, проживают на острове пять народов, а именно: норманны, бритты, саксы, пикты и скотты.

 

 

Бэнши.(BANSHEE)

 

 

В ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии отдельная разновидность фейри. У Бэнши чаще всего можно увидеть , длинные распущенные волосы, серые шали поверх зеленых длинных платьев, красные от бесконечных слез глаза. Бэнши, по мифам, опекают  старинные семейные роды британцев, издают душераздирающие вопли, оплакивая смерть кого-либо из членов семьи. Когда несколько существ Бэншисобираются вместе, это предвещает смерть кого-либо из великих людей. Увидеть это создание— к скорой смерти. Плачетбэнши на языке, которого никто не понимает; в ее воплях будто сливаются воедино крики диких гусей, рыдания брошенного ребенка и волчий вой.

Чаще всегобэнши принимает облик уродливой старухи со спутанными черными волосами, одной-единственной ноздрей и выпирающими передними зубами. Порой становится бледной как снег красавицей в сером плаще или в саване. А иногда является в образе рано умершей невинной девушки из числа членов рода. Она то прячется среди деревьев, то парит в небе вокруг дома, оглашая воздух пронзительными воплями.

Есть история о том, как некая женщина увидела в своем окнеБэнши. Та сидела снаружи, на каменном выступе; у нее были рыжие волосы, которые казались охваченными пламенем на фоне белого платья и мертвенно-бледной кожи. Она что-то монотонно напевала, а потом вдруг исчезла, словно растаяла в воздухе. Наутро выяснилось, что у женщины в эту ночь умер брат.

Есть также история о том, как некий фермер повстречался с бэнши около моста. Он увидел сидящую на перилах старую женщину, поздоровался и только тогда заметил, что у старухи очень длинные волосы, рыжие с багровым отливом. Старуха сидела понурившись, словно чем-то опечаленная. Когда она повернулась к фермеру лицом, у того внутри все замерло: кожа бледная, как у трупа, лицо в пятнах, как индюшиное яйцо... Старуха выпрямилась в полный рост, и оказалось, что она втрое выше самого высокого человека. Фермер мысленно попрощался с жизнью, но тут старуха пошла с моста прямо в воду и исчезла. Наутро фермер узнал, что ночью умер старик-сосед, последний в древнем роду

 

 

Образ Бэнши в картинах художников.Анализ картин.

 

В качестве анализа образа мифологического создания , на разбор была взята картина ДжарродаОувенна «Бэнши».Здесь образ классической ужасающейстарухи из самых страшных кошмаров.

 

Существо одето в белое одеяние , потрепанное временем.В ирландских мифахчасто упоминалась белая ткань, которая хорошо была бы видна в ночное время суток.На картине это помогает силуэту оставаться «цельным» и хорошо контрастировать с темным задним фоном.Таким образом, автор обосновал такое своё решение и результат выглядит логичным и правдивым.

 

Лицо женщины специально искажено автором для придания большего эффекта.Создание выглядит как человек , но им не является.Это вызывает самые негативные эмоции.Имеет место эффект «зловещей долины»- явление, основанное на предположении , сформулированном японским учёными инженером Масахиро Мори. Она даёт такое объяснение , что робот или другой объект, выглядящий или действующий приблизительнокак человек ,но не совсем так, как настоящий , вызывает неприязнь и отвращение у людей , которые рассматривают создание.Таким приемом пользуются не только в иллюстрациях, но и в кино, играх, анимации.

 

Рот открыт для издания своего зловещего вопля похожего ,как говорят , на звуки диких гусей, рыдания брошенного младенца и волчий вой на Луну.

 

 

Динамики в картине нет.Она достаточно статична. Объект находится в центре композиции.Все будто замерло в этот момент и последнее что мы видим образ Банши, которая приготовилась забрать зрителя в свой мир кромешной темноты.

 


 

Автор:ДжарродОувен

Вторая иллюстрация тоже эксплуатирует устоявшийся образ старухи издающей вопли в темное время суток.Однако здесь Бэнши уже изобразили в окружении классического ирландского пейзажа.Одето существо в темный балахон.А лицо не так искажено как в прошлой работе и уже нет того эффекта ужаса.

 

Изменилась и композиция.Здесь объект находится не в центре, а идёт по золотому сечению.Но все ещё имеет эффект статичности. Ветка дерева связывает два равноудалённых пятна : старуху и старинный ирландский замок над рекой.

История уже строится по другому.Будто дело в замке на который Бэнши смотрит с тоской.

 

Работа аккуратная не имеет резких , рваных линий.Штрихи округлые , похожие на завитки, которые психологически не пугают и не напоминают шипы , или что-то колкое.Создаёт лирическое настроение , вгоняет в печаль.

 

Работа исполнена тушью.

 


 

Автор: Денис Гордеев

 

 

Пример художника Дениса Гордеева.Он изобразил Бэншив академической манере.

 

Здесь можно легко разглядеть самое тёмное пятно, которое сразу же бросается в глаза.Оно находится под близкой к нам руке.Это также показывает самый приближённый к нам элемент..Чёрное пятно уравновешенно светлой почти белой шалью выше.

 

Автор четко разграничилпередний план и дальний.Самым светлым тоном показал пейзаж вдали.А потом взял самый тёмный карандаш и сделал им передний план, где находится Бэнши.

 

Штрих , использованный в работе: горизонтальный и округлый.Из-за этого , кажется будто мир кружится только вокруг центра работы.Словно, мы находимся в эпицентре бури.

 

Работа выполнена карандашами.

 


 

Автор: Денис Гордеев

 

 

Иллюстрация Яны Хейдерсдорф.Бэнши изображена силуэтно.Мы не видим ни ее лица , ни одеяния.Только большие светящиеся , словно фонари глаза.

 

Несмотря на силуэтное решение, автор очень тщательно отрисовывает окружение : ствол дерева и кустарник.Штрихимягкие как и сама цветовая подложка.Нежное освещение предвещающее «закат жизни», увидевшего существо.

 

Работа выполнена карандашом на тонированной бумаге.

 

 


 

Автор: Яна Хейдерсдорф

 

Заключительный пример.Единственная иллюстрация из всех взятых для научной работы, где Бэншиизображают юной девушкой.Этот образ в дальнейшем и послужит примером для выполнения линогравюры.

 

Здесь девушка напоминает не монстра, а беспокойного духа.Ее длинные волосы изображены так,  чтобы мы сравнили их с  ветром или дорогой, на которой часто можно увидеть существо.

 

Свет в картине идёт сверху вниз.А на дальнем плане можно заметить геометрическую фигуру, напоминающую луну.Из за этого можно точно сказать , что работа декоративная и не стремится реалистично показать объект, а только символами намекает о ком и о чем идёт речь.

 

 

 

 

Автор: Мекензи Мартин

 

 

Ирландские сельские дома: история.

Изначально дома средневековых ирландцев были замечательным образцом эффективности: в технологиях, материалах и эксплуатации.

Базовая конструкция ирландских сельских домиков очень проста и оставалась практически одинаковой на территории всей страны, с небольшими региональными отличиями: в некоторых областях делали глиноземные стены вместо каменных стен. Нависающие соломенные крыши позволяли стенам домов из природных материалов оставаться сухими и быстро и простовозводимые дома порой сохранялись в течение многих десятилетий. Затраты на дома были практически минимальными. Камень преимущественно использовался в качестве строительного материала в прибрежной зоне, на скалистых местностях; глина, почвенные материалы – в средней полосе. А дерн – на заболоченных участках. Единственным средством транспортировки строительного материала были вол, осел и корзина.


 

 

 

 

 

Автор: Удальцов Владимир

 

 

Каменные заборы Ирландии

 

Путешествуя по сельской Ирландии с востока на запад, у многих туристов одна вещь вызывает любопытство – это сотни километров каменных стен, тянущихся через сельскохозяйственные угодья во всех направлениях, насколько хватает взгляда. Эти каменные стены – привычное явления для самих ирландцев, а для туристов вызывают массу вопросов.

 

Хотя в Ирландии в основном везде виднеются зеленеющие поля, на самом деле под пышным зеленым ковром, буквально на глубине нескольких сантиметров, обнаруживается толстый слой твердого, голубого известняка. Это знаменитые голубые известняки распространены по всей стране.


 

 

Ирландия-это в основном скалистые острова, состоящие из каменноугольных известняков, образовавшихся около 370 миллионов лет назад. В то время Ирландия была частью мелководного моря между двух участков суши вблизи экватора. Сдвиг континентов приподнят часть морского дна над уровнем моря, которое позже стало Ирландией. В течение сотен миллионов лет, морские донные отложения превратилась в жесткий, мелко-зернистый известняк.

Эти камни, извлеченные из земли, стали наиболее часто используемым строительным материалом для ирландского народа. От построек каменного века, склепа Баррен, до соборов, замков и монастырей Средневековья – эти камни являлись строительным материалом везде. Особенно вездесущими являются каменные стены, которые пересекают всю страну

 

Еще в далекие времена жители деревушек, обрабатывая свои поля для посадки картофеля, находили разного размера скальные глыбы разных размеров. Самым рациональным использованием этих “подарков земли” было применение этого материала для постройки домов и изгородей.

Всей семьей ирландцы сносили найденные камни с поля на его окраину, где умельцы укладывали их в аккуратные заборы. Стоит отметить, что при укладке не использовались никакие укрепляющие растворы (типа цемента).

Таким образом каменные стены возникают не только как следствие расчистки сельскохозяйственных полей, но и как разграничитель собственности соседних фермеров.

Так появлялись разделения, которые определяли нахождение земли каждого фермера. Внутри своего участка каждый из хозяев пытался разделить поле на участки поменьше, чтобы пасущиеся коровы и овцы выедали только определенный участок травы, пока остальная зелень спокойно росла нетронутой.

Так и сохранились эти памятники прошлого и до наших дней. Сейчас с использованием различных декоративных хитростей можно строить такую изгородь и из обыкновенных блоков, закрывая их плиткой сделанной под камень. Да и цементный раствор помогает сделать такую стену более прочной.

В сельской местности фермеры сетуют на то, что такие стены время от времени осыпаются и заваливаются. Иногда сильные ветра могут нанести урон такому каменному забору. Да и огромный грузовик, заезжающий за молоком к фермеру, иногда возьмет и зацепит каменную изгородь, которая стояла неподвижно многие десятки лет.

Одно из самых красивых мест, где можно увидеть обширную сеть каменных стен – это острова Аран. Аранские острова представляют собой группу из трех островов, расположенных в устье залива Голуэй на западном побережье Ирландии. Самый большой остров – Инишмор, также известный как Аранмор. Вторым по величине является остров Инишмаан и самый маленький и самый восточный – это остров Инишир.


 

.

 

Ирландский крест

 

Ирландский крест или Крест Святого Колумба представляет собой равноудаленный лучевой крест с кругом в верхней части. История креста ведёт нас в древние времена, многие стремятся переписать ему языческие корни, хотя сейчас он стандартноявляется символом кельтского христианства. Кельтский крест символизирует единство британской земли и воды, солнца и воздуха, поэтому его обычно называют «солнечным крестом».

Впервые загадочный крест появился в Ирландии в начале седьмого века и вплоть до двенадцатого столетия,как по стандарту,  устанавливался по всей стране местными монастырями. На сегодняшний день сохранилось около шестидесяти кельтских крестов, являющихся символом христианства в Ирландии

 

Но кто знает, вполне возможно кельтский крест и появился еще раньше. Ведь подобные кресты находили при раскопках и возраст их появления составлял — 3000 лет до нашей эры.

Использовали кресты в основном с одной целью: показать границы монастырей, церквей и соборов.Также считали , что кресты являлись могильными надгробиями.Это утверждение является ошибкой. А вот уже с середины девятнадцатого века ирландская диаспора, живущая во всех уголках мира, стала использовать их в качестве захоронения, пытаясь, тем самым показать свое происхождение и гордость за свои корни и историю. С этого времени и зародилось название Кельтский крест или «Ирландский крест», так как данные кресты являлись главной частью кельтского искусства.

 

История креста довольно неоднозначна, она окутана множеством легенд и слухов об истинном значении символа. В современной интерпретации крест, прежде всего, является символом этнического наследия ирландской, уэльской и шотландской культуры.

 

Кельтский крест тесно связан с христианством, однако многие считают происхождение креста языческим, берущий начала еще с древних времен. Объяснение здесь очень простое: когда Святой Патрик принимал христианство на территории Ирландии, он стремился сделать переход максимально безболезненным, поэтому решил использовать старые и знакомые населению символы, придав им новое толкование: христианский крест с символом луны в виде круга, символизирующего вечную жизнь.

 

Если простой круг вокруг креста (лунный камень) – символ луны и языческой лунной богини, то равносторонний крест ассоциировался с социальным равенством во всех направлениях жизни ирландского народа.

 

 

 

Автор: Удальцов Владимир

 

 


Автор: Удальцов Владимир

 

 

Орнаментикасредневековой Ирландии

 

 

Круг тем в ирландских миниатюрах был, с формальной точки зрения, довольно ограничен. Главными их компонентами являлись украшенные инициалы, орнаментальные композиции и в заключение,, редкие сюжетные миниатюры. С первым из перечисленных компонентов мы встречаемся в одной издревнейших иллюминированных рукописей, так называемом Катахе. Художник выделил и расцветил около шести десятков инициалов и следующих за ними постепенно уменьшающихся в размере букв. В отличиеот более поздних рукописей, инициалы здесь ещё не отделены от текста и не составляют композиционного центра листа – они все ещё орнаментированные буквы, принадлежащие строке, попавшие, однако, в иное художественное изменение. В их исполнении не чувствуется никакой торжественности, они просты по форме, но довольно пластичны (С. В. Шкунаев, А. Н. Зорич).

Сходную тенденцию мы можем наблюдать в трёх разных кодексах, хранящихся в соборе Дурхама, листах иллюминированного Евангелия. Единственными элементами украшения в них опять-таки являют­ся инициалы, но трактовка их уже совершенно иная. Работа художни­ка отчётливо демонстрирует здесь два излюб­ленных ирландцами приёма освоения плоско­сти – её геометризацию, членение и заполнениеорнаментом. Первое, что бросается в глаза по сравнению с Катахом – это совершенно особое положение, которое зани­мает на листе инициал. Теперь он существует в масштабе не строки, а всего листа, добрую половину которого занимает.

Инициал-монограмма открывает также Евангелие от Марка.Диагональный элемент монограммы выполнен в виде 8-образной переплетающейся полосы со звериными ликами на концах, несколько напо­минающими инициалы Катаха. Однако на этом сходство кончается: в Катахепрослеживается внутренняя естественная динамика линии, здесь же движение обличено в стро­гую форму. В композиции инициалов из Дурхама встречается и ещё один элемент, занявший вскоресовер­шенно исключительное место на страницах ир­ландских рукописей. Это так называемая плетен­ка, разделяющая пространство страницы на два вертикальных ряда прямоугольников [1].

«Ковровые страницы» – ещё один замечательный элемент оформления Книг. В этом можно убедиться по двум «ковровым страницам» Книги из Дарроу. Миниатюра листа 1, та самая, которую сравнивали с коптскими образцами, занята изображением креста на орнаментальном фоне, помещенного внутри широких сверху и снизу и более узких по бокам бордюров. Их пространство также заполнено симметричными комбинациями переплетающихся полос в сдер­жанной цветовой гамме с коричнево-жёлтой до­минантой.

Другая «ковровая страница», на этот раз листа 192, содержит в центре композиции круглый медаль­он с небольшим крестом в окружении орнамента, а широкая боковая рамка занята удивитель­ным по красоте узором, использующим жи­вотные мотивы. В композиции бордю­ров,двойных сверху и снизу и одинарных по бо­кам, художник включил не просто переплетения линий, но целые фигуры и лики зверей, подчинён­ные ритму орнамента.

Подобный тип орнамента встречается и в скандинавском искусстве. Однако, здесь присутствует внутренний импульс кельтско­го искусства, который сообщает орнаменту Книги несвойственные скандинавским памятникам пла­стичность и жизненность в сочетании с совер­шенной условностью. Орнамент Кииги – первая, отчетливо выраженная на страницах рукописей, но свойственная кельтскому искусству вообще, попытка самобытного прочтения мираприродных явлений, особого истолко­вания границы между явлениями и средой.

И наконец – «ковровая страница» листа 3. В ней естественность невполне геометрически точ­ного рисунка и слаженная уравновешенность композиции сразу же выдают своё происхожде­ние – искусство ремесленников латенского времени, традиции ко­торого жили в Ирландии и после прихода хри­стианства [1,2]. В Евангелие из Линдисфарна рукопись открывает «ковровая страница» с изображением креста, обрамленная бордюром из фантастических птиц, сплетённых хвостами и шеями. Сам крест покрыт геометрическим орнаментом, а окружающее его пространство заполнено чере дующимися желтыми и красными квадратами плетёнки, скрывающими её непрерывность. Здесь художник добился впечатления лёгкости и неперегруженности композиции, лишённой, правда, изощрённости.

И все же ни одна из этих страниц не может сравниться с миниатюрой на листе 26. Он поистине завораживает сложнейшим и одновременно прозрачным орнаментом [3]. В центре композиции здесь снова крест, но несколько не­обычного для ирландских рукописей рисунка – он составлен из пяти колоколообразных частей, соединяющихся с центральным кругом. В центре каждой части расположен еще один небольшой круг с вписанным крестом (в центральном кру­ге розетка с восемью лепестками). Как внутреннее пространство креста, так и внешнее – это целый мир текущих и перепле­тающихся линий – тел, голов и хвостов удиви­тельных животных и птиц. Ни одно движение здесь не свободно, да и вся миниатюра в целом легко может быть расчленена на несколько сим­метричных частей, однако, перед нами несвобо­да вглядывающейся лишь в самое себя и поло­жившей сама себе пределы мысли [1].

Кельтское искусство не было искусством орнамента, в привычном нам смысле, оно не украшало, а претворяло материю и движение, которые были его подлинными объ­ектами. Орнамент в классическом смысле – это сводимая к математическим комбинациям форма на некотором фоне. Кельтское же искусство безудержно поглощено проникновением в сам фон, материю мира, прояснением бесчисленных, одушевляющих её сил. Фон исчезает, поглощается движением, все более сложным и изощренным, словно стремящимся распасться на отдельные светящиеся точки. Точная выверенность бесчисленных комбинаций переплетений (ирландские художники всегда строили рисунок композиции с применением инструментов) и скрывает возникающие тут и там тела птиц иживотных, и делает их проницаемыми для взгляда (С. В Шкунаев, А. Я. Гуревич, А. Н. Зорич).

Тот же принцип использован в работе над инициалами Евангелей (Евангелий от Иоан­на, Книга из Дарроу, Евангелий из Линдисфарна), где несколько первых слов текста здесь уже приобретают самостоятельное художественное целое, выделенное на отдельном листе. Поражает сдержанное благородство, с которым выполнены буквы текста, помещённые в обозначенных красными точечны­ми линиями строках. Для заполнения брюшка букв мастер использовал изысканно-сдержанные оттенки красного, зеленого и желтого цветов, а сами буквы словно прорастают тонкими спиралями, изображениями звериных и челове­ческих ликов [1,3].

Проходит время, рождаются новые произведения книжного искусства, и мы понимаем, что шаг, сделанный от первых опытов до совершеннейших творений, был итогом не только внутреннего раз­вития ирландской миниатюры, но и перестройки многовекового художественного пространства кельтской традиции.

 

 


 

 


 

 

 

 

Заключение

 

Ирландская мифология очень загадочна и имеет много расхождений в деталях своих мифов.Но от этого простор фантазии невероятный.Однако стоит постараться чтобы дать понять зрителю о чем идёт речь.

 

 

Литература и источники

 

 

Amhran 1902 — AmhranSheaghainChlaraighMhicDhomhnaill / Ed. P. Ua Duinnin. Dublin, 1902.

Annals 1871 —The Annals of Loch Ce / Ed., trans. by W. M. Hennessy. Vol. I. London, 1871.

Bardan 1891 —Bardan P. The Dead-Watchers and otherfolk­ loretales of Westmeath. Mullingar, 1891.

Breatnach 1953 —Breatnach R. A. The Lady and the King. A Theme of Irish Literature // Studies. An Irish Quarterly Review. Vol. 42. 1953. P. 321-336.

Castle 1895 —Castle Rackrent, an Hibernian Tale. Dublin, 1895.

Cogadh 1867 —CogadhGaedhel re Gaillaibh / Ed. J. H. Todd. London, 1867.

Cross, Slover 1969 —Cross T. P., Slover С. H. Ancient Irish tales. Dublin, 1969.

DPF 1934 —DantaPhiaraisFeiriteir / Ed. P. Ua Duinnin. Dublin, 1934.

Dillon 1968 —Dillon M. Irish Sagas. Cork-Dublin, 1968.

Dillon 1972 — Dillon M. Early Irish literature. Chicago, London, 1972.

Duanaire 1910-1911 —DuanaireDhaibhidh Ui Bhruadair / Ed. J. C. Mac Erlean: 3 Vols. London, 1910-1911. Vol. I.

Edgeworth 1895 — Edgeworth M. Castle Rackrent, an Hibernian Tale. Dublin, 1895.

Fitzgerald 1879-1880 —Fitzgerald D. Populartales of Ireland / / RevueCeltique. Vol. IV. 1879-1880.

Gregory 1970 —Gregory A. Visions and Beliefs in the West of Ireland. GerrardsCross, 1970 (1stpubl.: 2 vols., London, 1920).

Herbert 1992 —Herbert M. Goddess and the King: The SacredMarriage in Early Ireland / / Women and Sovereignty / Ed. by L. Fradenburg. Edinburgh, 1992. P. 264-275.

Le Fanu 1824 —Le Fanu. Memoirs of the Life and Writings of Mrs. Frances Sheridan. London, 1824.

Lysaght 1993a —Lysaght P. Language, Religion and National CulturalIdentity in Ireland // Kulturgrenzen und nationaleIdentitat / Ed. H. Cox. Bonn, 1993. P. 153—184.

Lysaght 1993b —Lysaght P. VisibleDeath: Attitude to the Dying in Ireland / / Marvels&Tales. Vol. IX. No1.1995. P. 27-60, 85-100.

Lysaght 1995 — Lysaght P. Caoineadh na Marbh: DieTotenklage in Irland // RheinischwestfalischeZeitschriftfurVolkskunde. Bd. 40. S. 163-214. Munster; Bonn, 1995.

Lysaght 1996a — Lysaght P. The Banshee. The Irish SupernaturalDeath-Messenger. Dublin, 1996.

Lysaght 1996b — Lysaght P. Aspects of the Earth Goddess in the Traditions of the Banshee in Ireland // The Concept of Goddess / Ed. S. Billington, M. Green. London; NY, 1996. P. 152-65.

Lysaght 1997 —Lysaght P. Caoineadh os CionnCoirp: The Lament for the Dead in Ireland / / Folklore. Vol. 108. P. 65-82.

Mac Cana 1955-1956 —Mac Cana P. Aspects of the Theme of King and Goddess in Irish Literature / / EtudesCeltiques. Vol. VII. 1955-1956. P. 71-114, 356-413.

Mac Cana 1958-1959 —Mac Cana P. Aspects of the Theme of King and Goddess in Irish Literature // EtudesCeltiques. Vol. VIII. 1958-1959. P. 59-651.

Mac Cana 1973 —Mac Cana P. Celtic Mythology. London, 1973.

MacLysaght 1957 —MacLysaght E. Irish Families. Dublin, 1957.

MeAnally 1988 — MeAnally D. R. (Jnr). Irish Wonders. London, 1988.

Moody, Martin 1967, 1984 —Moody T. W., Martin F. X. The Course of Irish History. Cork-Dublin, 1967. (Revised and enlargededition 1984).

O’Grada 1993 — O’Grada C. Ireland before and after the Famine. Manchester, 1993.

O’Neill 1854 —O’NeillJ. Handerhan. The Irish Fairyman and Legends of Carrick. London, 1854.

Sheridan 1824 — Memoirs of the Life and Writings of Mrs. Frances Sheridan. London, 1824.

TBF 1967 - Tain Bo Fraich / Ed. W. Meid. Dublin, 1967.

Thurneysen 1921 — Thumeysen R. DieirischeHelden- und KonigsagebiszumsiebzehntenJahrhundert. Bd. I—II. Halle (Saale), 1921.

Togail 1936 — TogailBruidne Da Derga / Ed. E. Knott. Dublin, 1936

ÉvelyneSorlin, Cris de vie, cris de mort : les fées du destindanslespaysceltiques., Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia, 1991.

Мифология Британских островов : энциклопедия / сост. К. Королёв. — СПб. : Terra Fantastica, 2004. — 640 с.

Казанский 2002 — Казанский Н. Н. Об одном случае регенерации эпической формулы / / Мат. конф., посвященной 90-летию со дня рождения А. В. Десницкой. СПб., 2002. С. 83-87.

Калыгин 1996 —Калыгин В. 77. Кельтский концепт «мир» в сравнительно-исторической перспективе / / Известия АН, Серия литературы и языка. Т. 55. 1996. С. 55—58.

Льюис, Педерсен 1954 —Льюис Г., Педерсен X. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954.

Михайлова, Николаева 1998 —Михайлова Т. А., Нико­ лаева Н. А. Номинация смерти в гойдельских языках: к проблеме реконструкции кельтской эсхатологии / / Вопросы

языкознания. 1998. No 1. С. 121-139.

Мурадова 2000 — Мурадова А. Р. Предания кельтов

Бретани. М., 2000.

Мурадова 2005 —Мурадова А. Р. Бретонские легенды. М.,

2005.

Пропп 1928 —Пропп В. Я. Морфология сказки. Л., 1928. Пропп 1986 — Пропп В. Я. Исторические корни

волшебной сказки. Л., 1986.

Топорова 1994 —Топорова Т. В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М., 1994.

Фалилеев —Фалилеев A. The Dying Celt: SomePhilologicalConsideration. (Рукопись статьи).

Ar Braz 1986 —ArBrazA. Mojenn an Ankou. Lesneven, 1986.

Ar Braz 1994 —Ar Braz A. La Legende de laMort. Marseille, 1994.

Ar Moal 1926 —ArMoalE. PipiGonta Kemper, 1925.

Bozeg 1990 —BozegJ. C. Ar Brizkredennou / / Tavarnarvre- toned. Brest, 1990 P. 65—69.

Brekilin 1994 —Brekilin Y. Contes et legendes du paysbreton. Nature et Bretagne. Spezed. 1994.

Crocq 1924 — Crocq Y. Eurzac’hadMarvailhou. Kemper, 1924.

Denez 1996 — Denez Gw. Anna: urvuhez e Douarnenez. Lesneven 1996.

Gros 1989 —GrosJ. Le tresor du bretonparle. S. 1., 1989. Jackson 1986 —Jackson К. H. A historicalphonology of

Breton. Dublin, 1986.

Kergoat 1996 —Kergoat L. Proverbesbretons. Spezet, 1996. Le Dibreder 1920 —Dibreder M. le. Lo-Renan 1907 / / Breiz

Atao. N 9—10. Gwengolo-Here, 1920.

Le Due 1995 —Le Due Gw. Quelques notes rapidessurles the­

atrespopulairesbretons et basques / / Fonteslinguaevascorum, studiae et documenta, 70, Sept.-Dic. 1995.

Le Menn 1983 —Le Menn Gw. Histoire du theatre populairebreton XV—XIX. Saint-Brieuc, 1983.

Luzel 1971 —Luzel F. M. Chants et chansonspopulaires de laBasse-Bretagne. Paris, 1971.

Luzel 1984—1994 —Luzel F. M. KontadennouarBobl 1—5. La Baule, 1984-1994.

Ricou 1792 —Ricou Mary (Henry). Ar Varndivesan. 1792.

Troude, Milin 1950 —Troude A., Milin G. Labousarwirionez ha marvailhou all. La Baule, 1950.

Villemarque 1988 — Villemarque Т. H. de la. BarzhazBreizh. Lesneven, 1988.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.