Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Шри Вамана-пурана 6 страница



 

Это двадцатая глава Шри-Вамана-Пураны.

 

Глава 21

 

Нарада сказал:

О Пуластья, о лучший из тех, кому ведом Брахман, снедает меня великое любопытство, поведай мне о новом появлении Богини!

 

Пуластья сказал:

Слушай меня, о муни, расскажу тебе я о новом явлении Богини для того, чтобы спасти мир, ибо желала Она миру блага. О сокровищница подвижничества, та, кто была дочерью Химавата, вышла замуж за Бхаву, звали её Ума, Богиня по имени Каушики, родилась из Её кожи. Появившись, направилась она к горе Виндхья, сопровождаемая сонмом бхутов, и убила Шумбху и Нишумбху великолепным оружием.

 

Нарада сказал:

О брахман, ты сказал мне, что дочь Дакши Сати умерла, поведай мне, пожалуйста, как родилась она дочерью Химавата. Как родилась Каушики из кожи Парвати? Как убил она великих асуров Шумбху и Нишумбху? Чьими сыновьями были эти великие герои Шумбха и Нишумбха? Поведай, пожалуйста, мне обо всех этих удивительных вещах.

 

Пуластья сказал:

Расскажу тебе я, о муни, о рождении Парвати и появлении Сканды, слушай же меня внимательно. Известно стало оно наилучшее повествование о Богине, о том, какой была Парвати милостью Бхагавана, о муни. После того, как Рудра потерял Сати, он принял обет безбрачия (брахмачари), лишённый прибежища, полный скорби, предался он подвижничеству. Он был предводителем войска богов, тот, кто уничтожил дайтьев. Боги, лишившись своего полководца Шамбху, были сразу же побеждены командующим армией дайтьев Махишей. И отправились тогда они, чтобы узреть Владыку богов, носящего чакру и палицу, Хари, Парамахамсу, который пребывал на Шветадвипе. Пурушоттама, увидев богов во главе с Шакрой, улыбнулся и молвил речь голосом, подобным рокоту среди облаков: "Вы пришли ко мне, потому что победил вас грешник, командующий армией асуров Махиша. Если это так, то, о наилучшие боги, то ради своего блага вы должны сделать то, что скажу я вам, если вы это выполните, то достигните успеха. Вам известны Прародители богов Агнишваттты, из их разума родилась дева, богиня по имени Мена. О бессмертные, если вы в шестой день лунный день с верой почтите её, станет Мена преданной супругой Химавата. Та подвижница, кто, разгневавшись на Дакшу, оставила свою драгоценную жизнь, подобно грязи, родится от неё. Сын, которого она обретёт от энергии (семени) Шанкары, уничтожит предводителя дайтьев Махишу и его спутников. Так что отправляйтесь в полную религиозных заслуг Курукшетру, дарующую великие плоды, поклонитесь в Притхудаке-тиртхе вечным питарам. Если вы желаете того, чтобы ваш враг был побеждён самим Шивой, сделайте это на шестой лунный день.

 

Пуластья сказал:

После таких слов Васудевы боги во главе с Шакрой спросили Высшего Владыку, почтительно сложив руки.

 

Боги сказали:

Что это за место такое Курукшетра, полное религиозных заслуг, где находится святая Притхиудака, О Бхагван, поведай мне о том, как возникла тиртха. Что это за превосходнейший благостный день, в который нам следует почитать божественных питаров с верой?

 

Пуластья сказал:

После такой речи богов Мурари, тот, кто уничтожил Кайтабху, поведал им как о тиртхе на Курукшетре, так и об этом замечательном дне.

 

Шри-Бхагаван сказал:

В начале Крита-юги в лунной династии был могучий царь по имени Рикша, от которого родился Самварана. Еще в молодости царь назначил его правителем (провёл абхишеку), и, ещё будучи мальчиком, отличался он преданностью дхарме и был он моим почитателем.

Его пурохитой было Васиштха, сын Варуны, он, любящий размышления, изучил все веды с ведангами. И однажды в перерыве между занятиями направился сын царя в лес, оставив Васиштху, обитель подвижничества, заниматься всеми делами. И, следуя за оленем, он в полном одиночестве, снедаемый желанием, вошёл он в лес Вайбхаджа.

Полный изумления, скитался в лесу, вечно полному цветов, не находя себе удовлетворения в их благоухании. И в том лесу увидел он место, в котором было множество расцветших белых, голубых, красных, розовых лотосов. Там повсюду развлекались апсары и другие бессмертные девы, среди них Самварана увидел одну деву, которая красотой превосходила всех прочих. С первого же взгляда царь был поражён стрелой бога любви, и её же, только она посмотрела на него, тоже пронзил стрелой Кама.

И так, оба они, поражённые стрелой Камы, оцепенели, царь упал на землю с коня, не в силах удержаться. К нему приблизились великие гандхарвы, которые могли принять любой облик, который хотели, обрызгали его водой, и мгновенно он пришёл в себя. Её также подняли и привели домой к отцу апсары. Утешили они её сладкими речами и напоили водой. Царь, снова взобравшись на коня, въехал в превосходный город Пратиштхана, подобно бессмертному, взошедшему на вершину горы Меру. С того дня, когда на горе своими собственными глазами узрел он Тапати, не ел он днём и не спал ночью.

Тогда всеведущий и невозмутимый сын Варуны, сокровищница подвижничества узнал о том, что могучий владыка земли страдает из-за Тапати. Великий йогин вознеся на небеса до солнечного диска, и увидел как Пламенное солнце стоит в своей колеснице. Увидев Солнце, лучший из дваждырождённых склонился пред ним, но и сам бог солнца почтил его. Со сверкающими косицами, он, приблизился к солнцу, благой, сияя сам, как второе солнце. Тогда приветствовал его, сокровищницу подвижничества, бог солнца почтительными подношениями, Когда он спросило его о цели визита, молвил он божеству : "О владыка богов, ярко сияющий! Я пришёл, чтобы ты соизволил отдать свою дочь Самварану". После того, как Солнце передало свою дочь Тапати Васиштхе, лучший из дваждырождённых, который пришёл к нему ради царя Самвараны, получив позволение Савитара, отправился в свой благой ашрам, а сама дева, также вспоминая сына царя, молвила ему, почтительно сложив ладони.

 

Тапати сказала:

О брахман, царевич, которого в лесу видела я с апсарами и служанками, был подобен бессмертному, узнаю я его черты. На его прекрасных стопах чакра, палица и меч, голени и бедра подобны хоботу слона, его талия тонка, как у льва, а на животе три складки. Его шея подобна раковине, руки его крепки, длинны, сильны, руки его отмечены знаками лепестка лотоса, его суставы гибки, его зубы сияют. У него тёмные вьющиеся волосы, изогнутые уши, ровные нос, пальцы на руках и ногах длинны, у него изящные суставы, ладони и стопы, а также зубы светлы. В шести вещах он выдающийся, в трёх – глубокий, в трёх – длинный, царевич в пяти сторонах красный, в четырёх – чёрный, в трёх – изогнутый. В двух – он белый, в четырёх благоуханный, и у него десять черт, подобных лотосу, о Бхагаван, после долгого размышления выбрала я царевича своим супругом. О господин, о подвижник, отдай мне его, того, кто наделён всеми благими качествами, того, кого люблю я, владыка, не следует мне выбирать иного, к кому не склоняется моё сердце, так что будь милостив ко мне.

 

Бог богов сказал:

После того, как дочь Солнца сказала это мудрец погрузился в раздумья, поняв, что дочь солнца желает того же самого сына царя (Самварана) молвил он радостно: "Дочка, царевич, которого видела ты ранее – этот тот же царевич, которого желаешь ты сегодня. Он сын Рикши, зовут его Самварана, и он идёт в мой ашрам". И тогда на самом деле сын царя пришёл в ашрам мудреца, лучшего из брахманов, узрев Васиштху, он склонился пред ним, и увидел, что здесь же стоит и Тапати. Посмотрев на деву с очами, подобными лепестками лотоса, подумал он, что видел он её ранее, и спросил: "Кто эта красавица, о лучший из дваждырождённых?". Сын Варуны ответил благороднейшему из правителей:

"Она дочь Вивасвана, повсюду известная на земле как Тапати, о владыка, я уговорил солнце отдать её тебе, потому и пришла она в мой ашрам. Потому, о царь, вставай, и возьми за руку как подобает богиню Тапати".

После речи той с радостью царь женился на Тапати согласно предписанным обычаям.

Она же, дочь солнца, обрела любимого, силой подобного Шакре, своим супругом, предавалась она с ним наслаждениям в дворце, как дочь дайтьи с Индрой.

 

Это двадцать первая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 22

 

Бог богов сказал:

От Тапати и лучшего из людей родился сын, отмеченный царственными знаками, как только был исполнен ритуал джатакарма и другие обряды, он начал расти, подобно огню, которому совершают подношения гхи. О боги, была совершена чудакарана сыном Митры и Варуны (Васиштхой), когда мальчику было девять лет, мальчик же стал знатоком Вед и шастр, как то предписывается обычаями. В течение десяти лет мальчик овладел всеми знаниями, на земле этот наилучший из людей, сын Самвараны, стал известен как Куру. Царь, увидев, что сын его предан дхарме и благороден, начал готовить его женитьбу на девушке из благородного семейства. Для Куру царь нашёл прекраснейшую Саудамини, дочь Судамана, который сам отдал её в жены Куру. Женившись на царевне, наслаждался он жизнью с ней, как Магхаван (Индра) с Пауломи (Шачи), не сходя с пути дхармы. Когда царь понял, что сын его достаточно силен, чтобы править страной, провёл он абхишеку. Поставленный отцом правителем, Куру заботился о царстве и подданных как о своих детях. Он был защитником земель, защитником животных и сам был защитником своих подданных и заботился обо всем.

Однажды в голову ему пришла такая мысль: каждый живёт в мире, сколько живёт его слава вместе с богами. Тогда лучший из царей понял, что это правда, и отправился странствовать по земле, чтобы обрести славу. И пришёл он, могучий владыка мира, к благому месту, по имени Двайтавана, и, преисполнившись великой радости, вошёл он туда. И узрел он благостную богиню, ту, что освобождает от грехов, Плакша Сарасвати, дочь Брахмы, язык Хари. Он создал во славу Прародительницы Бхагавати большой прекрасный водоём, силе своей подобный миллиону тиртх. Посмотрел он радостно на эти воды и совершил там омовение, а после пошёл к северному алтарю Брахмы, который назывался Самантапанчака, лучшему вместилищу дхармы, длиной пять йоджан с каждой стороны.

 

Боги сказали:

О Пурушоттама, каковы же другие алтари Брахмы? Ты упоминал северный алтарь Сарвапанчака.

 

Бог богов сказал:

В мире есть пять алтарей владыки мира Дхармы. На них властелин мира, повелитель богов Шамбху совершает жертвоприношения. Праяга находится в центре, на востоке находится Гайяшира, Вираджа находится на юге, она дарует ни с чем не сравнимые блага (плоды). На западе находится Пушкари, которая украшена тремя водоёмами, об алтаре Сарвапанчака всегда говорят, как о северном.

И сказал царственный риши: "Сделаю я это благое место таким, чтобы оно даровало великие плоды. И совершу я то, чего желаю". Размышляя об этом, сошёл он со своей превосходной колесницы. И для того, чтобы обрести несравненную славу, сделал могучий царь это место превосходнейшим. Создал он золотой плуг, запряг быка Рудры и буйвола Ямы, и сам он начал пахать. Шатакрату пришёл к этому превосходнейшему из людей и молвил: "О царь, что ты пытаешься сделать здесь?" И царь ответил лучшему из богов: "Здесь предаюсь я подвижничеству, иду путём истины, доброты, сострадания, стараюсь быть чистым, щедрым, занимаюсь йогой, соблюдаю обет брахмачари".

И спросил его бог: "О владыка, откуда же ты берёшь семена?". И быстро обретя восьмичастную (дхарму) усмехаясь, отправился он прочь. После того, как Шакра ушёл, царственный риши с плугом в руке начал вспахивать все остальные места, размером в семь крош.

Тогда туда пришёл я и спросил Куру: "О царь, что же это такое?" Тогда царь объяснил великую восьмичастную дхарму. И потом спросил Я царя: "О царь, где же находятся семена?" Он ответил: "Семена в теле моём". Я попросил: "Отдай его Мне, я посею их, а ты сможешь пахать". И тогда царь протянул Мне правую руку. Видя протянутую ко Мне руку, Я быстро чакрой разрезал ее на тысячу маленьких кусочков. У царя осталась только одна рука, И потом царь протянул Мне левую руку, которую я также разрезал, и отдал он Мне свои бедра, с которыми Я сделал то же самое. И наконец подставил он свою голову, и тогда был Я умилостивлен им. Сказал Я ему: "Я готов даровать тебе благословление", и Куру произнёс: "Пусть же всё поле, вспаханное мною, будет полем дхармы, пусть те, кто совершат здесь омовение или умрут здесь, обретут великие религиозные заслуги. Пусть же, от постов, благотворительности, омовения, произнесения мантр, жертвоприношения хомы и других добрые и дурные деяния, о Господь, Твоей милостью, о Хришикеша, держащий раковину, чакру, палицу, совершенные на этом благом поле становятся неуничтожимыми и даруют великие плоды. О Ачьюта, Лотоссокий, Ты же со всеми богами и Тем, кто носит трезубец, пребывай же на этом поле, которое названо в честь меня".

Как только произнёс он это, молвил Я царю: "Да будет так, также, о великий владыка, получишь ты и небесное тело. О стойкий в обетах, в момент смерти своей ты растворишься во Мне. Слава твоя будет вечной, нет в том сомнения

И посему ты, жертвователь, совершишь тысячу жертвоприношений".

Так Он, Пурушоттама, для защиты этого поля даровал ему якшу по имени Чандра, змея Васуки, видьядхару по имени, владыку ракшасов Сукеши Шанкукарна, царя Аджавану, Махадеву, и бога огня. Все они пришли, чтобы защищать эту землю в Куруджангалу. Пришли туда и другие могучие служители, Восемь тысяч грозных лучников защищали это место от грешников, не позволяя им, любым существам, подвижным и неподвижным, войти и совершить омовение, о великий, а посередине находилось преисполненное великой благости и милости озеро Притхудака, уничтожающее грехи. И благая полноводная река, вытекающая из того озера, несла свои воды на восток, была она создана великим Прародителем вместе с сомном бхутов, землёй, водой, огнём, ветром, воздушным пространством, так появилась Притхудака.

Так в древности были созданы все океаны, тиртхи, реки, ручьи, озера на земле могучеруким Творцом.

 

Это двадцать вторая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 23

 

Бог богов сказал:

Лучшие из дваждырождённых спросили Ломахаршану, живущего в Куруджангале, между Сарасвати и Дришадвати: "Поведай нам, пожалуйста, о величии различных тиртх, богов, а также о том, как появился Вамана". Ломахаршана, выслушав их, почтительно склонился пред изначальным риши (Брахмой) и молвил:

 

Ломахаршана сказал:

Поведаю я вам о Брахмасарасе, после того, как склоню главу пред Брахмой, восседающим на лотосе, Вишну с Лакшми и Рудрой, о лучшие из брахманов. Слушайте же о том, что сказано о размерах этого озера Вьясой в эпоху между Кали и Двапара-югой, а озеро это занимает местность от Рантука до Ауджаса, от Паваны до Чатурмукхи, которое в древности одним лишь Брахмой было названо Саннихита. Слушайте же, о дваждырожденные, озеро это простирается от Вишвешвары до Хастипуры, но слышал я и ранее о размерах этого озера, о превосходнейшие брахманы, внимайте мне, это повествование благое и умножает благосостояние. Известно, что озеро Саннихита круглое, со всех сторон размером в половину йоджаны, от Вишвешвары и Девавары до Павани и Сарасвати. Пребывая там, боги и риши служат ему, желая освобождения, прочие же приходят туда, стремясь попасть на небеса. Йогин Брахма с помощью его создал мир. Пребывая в нём Вишну, Хари, хранит Вселенную. Великий же Рудра, который вошёл в середину озера, посредством этой тиртхи обрёл Стханутва (состояние лингама). Изначально была она известна как алтарь Брахмы, потом как Рамахрада, так как оно это место было вспахано Куру, стало оно известно как Курукшетра.

Эта местность между Тарантука и Авантука, Рамахрада и Чатурмукха и есть Курукшетра, зовётся она Самантапанчака, и есть она северный алтарь Брахмы.

 

Это двадцать третья глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 24

 

Риши сказали:

"Поведай же нам о величии Ваманы, в особенности о его появлении, как был повержен Бали и было отдано царство Шатакрату".

 

Ломахаршана сказал:

Слушайте же меня, о муни, радостно будет же вам услышать о появлении великого Ваманы, его могуществе, о том, как жил он в Куруджангале. Слушайте также, о брахманы, о семействе дайтьев, в котором родился сын Вирочаны Бали некогда давно. Из всех дайтьев первым и изначальным был Хираньякашипу. Его сыном был выдающийся данава по имени Прахлада. Он породил Вирочану, а Вирочана породил Бали. После того, как Хираньякашипу, отовсюду выгнавший богов, был убит, правил он (Прахлада) всеми тремя мирами, всем подвижным и неподвижным, и совершал жертвоприношения. Итак, дайтьи совершали жертвоприношения, и все три мира отошли от богов к дайтьям, победоносны стали могучие Майя и Шамбара, все их владения были чисты, повсюду все следовали пути дхармы, установлен был путь дайтьев, как солнце в своём полугодовом движении. Все стороны света оберегали Прахлада, Шамбара и Майя, небеса охраняли дайтьи, на небесах и среди богов сияло величие жертвоприношений, все шло, как тому надлежало идти, а люди следовали праведному пути. Не существовало грехов, и повсюду правила дхарма, Дхарма стояла на всех четырёх ногах, а Адхарма лишилась своих ног (опоры). Цари, защищающие своих подданных, сияли великолепием, каждый исполнял свою дхарму, и каждый пребывал в своём ашраме. Все асуры поставили царём дайтьев Бали. Собрание асуров было счастливо, и все они издавали возгласы радости.

И посетила их благая Лакшми, подобная сиянием лотосу, держащая лотос в руке, подошла Она к Бали.

 

Шри сказала:

О могучий Бали, наилучший, царь дайтьев, великий! Умилостивлена Я тобой, тем, как ты победил царя богов, так что пребудет с тобой благо! Видя, как поистине обладая несравненной силой, одолел в битве ты царя богов, сама лично пришла Я к тебе. И неудивительно, ибо ты, превосходный данава, рождённый в семье Хираньякашипу, ведёшь род от царя асуров. Ты, тот, кто подчинил все три мира, о царь, владыка дайтьев, превзошёл своего предка.

После того, как Она сказала это, Лакшми, величайшая, благая богиня, та, что очаровывает богов, вошла внутрь Бали, царя дайтьев. Умилостивлены были и Хри (Смирение), Кирти (Слава), Дьюти (Величие), Прабха (Великолепие), Дхрити (Стойкость), Кшама (Доброта), Бхути (Сила), Риддхи (процветание), Дивья-махамати (Божественный разум), Шрути (Мудрость), Видья (Учёность), Смрити (Память), Кирти( Слава), Шанти (Умиротворение), Пушти( Изобилие), Крия (Деятельность). Все божственные апсары, все, кто был сведущ в музыке и танцах, пребывали с владыкой дайтьев. Всё обрёл Бали, знающий Брахмана, все три мира, всё подвижное и неподвижное, обрёл он несравнимую ни с чем власть.

 

Это двадцать четвёртая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 25

 

Риши сказали:

Поведай же нам о том, что сделали боги, когда были они побеждены, как величайший из богов Вишну принял облик Ваманы (карлика)?

 

Ломахаршана сказал:

Пурандара (Индра), видя, что три мира попали под власть Бали, отправился в благую обитель своей матери на гору Меру. Придя к своей матери, поведал он ей о том, что сыновья Адити были повержены в битве сыновьями Дану.

 

Адити сказала:

Невозможно, сын мой одолеть в битве Бали даже для тебя со всем сонмом Марутов. Только тысячеглавый (Вишну) может уничтожить его, о Тысячеокий, только Вишну и никто иной сможет убить его. Потому спроси своего отца Кашьяпу, знающего Брахмана, о том, как одолеть великого дайтью Бали.

 

Ломахаршана сказал:

Тогда адитьи вместе со всеми сурами пришли к Кашьяпе. Увидели они великого муни Маричу (потомка Маричи), блистательного в подвижничестве, изначального учителя богов, наделённого божественным сиянием Брахмы, сверкающего, как солнце, чьё явление подобно языкам пламени, опирающегося на посох, предающегося подвижничеству, одетого в шкуру чёрной антилопы, в одеяниях из коры и кожи животных, ярко сияющего своей мощью, яркий, как пламя, ослепительного, благоухающего как гхи, погруженного в созерцание, обликом подобного огню, великого наставника богов и асуров, ведающего Брахмана, истинную сущности брахманов, Кашьяпу, сияющего мощью, создавшего все миры, Высшго Прародителя человечества, третьего из Праджапати, пронизанного сущностью Атмана.

Могучие боги, подобные буйволам, вместе с адитьми подошли к нему, почтительно сложив руки, уподобив заму Брахману, молвили: "Бали, превосходящий всех дайтьев силой, одолел нас в битве. Потому поведай нам о том, что для нас лучше всего и как достигнуть нам процветания". Господин Кашьяпа, выслушав такие речи своих сыновей, сказал им.

 

Кашьяпа сказал:

Все вы направили свои мысли на то, чтобы достигнуть мира Брахмы, Создателя. О Индра, пойдём же мы все в Высшую Обитель Брахмы – так что все они решили поведать Брахме о поражении. Вышли из ашрама Кашьяпы боги и адитьи и направились в обитель Брахмы, в котором пребывали сонмы брахма-риши. Они, великолепные, во мгновение ока попали в место пребывания Брахмы, ибо передвигались они на божественных колесницах, подходящих каждому из них, колесницах, которые могли доставить их куда угодно. Желая узреть Брахму, неуничтожимую сокровищницу подвижничества, вошли все они в невероятно огромный зал собраний. Возрадовались они, услышав жужжание пчёл, пение гимнов, которое способно были привести к благоденствию и уничтожить врагов. Они, тигры среди небожителей, слышали пение знатоков священных гимнов, читающихся как Пада и Крама(особые способы рецитации ведийских гимнов), пока выполнялись обряды. В зале звенели голоса лучших из риши, кто был знатоком Вед и сведущ в совершении жертвоприношений, кто был знатоком Пада и Крама. Были слышны также голоса тех дваждырождённых, кто знал, какие гимны произносятся во время жертвоприношений, кому были ведомы поэтические размеры, кому были ведомы разные области знания, а также различных локаятиков. Сыновья Кашьяпы также видели здесь и там стойко соблюдающих обеты брахманов, а главные из них совершали жертвоприношение хома и произносили молитвы. И среди них всех узрели они Прародителя Мира Брахму, наставника богов и асуров, блистающего премудростью и силой майи Веды, Владыку, поклонились все Владыке, который породил род человеческий.

Дакша, Прачетасы, Пуластья, Пулаха, Бхригу, Атри, Васиштха, Гаутама, Нарада и другие наилучшие из брахманов, Знание, Воздушное пространство, Ветер, Огонь, Вода, Земля, Звук, Прикосновение, Облик, Вкус, Запах, Природа (Пракрити) и все её видоизменения, иные причины, Махат, четыре Веды с Ведангами и прочими подразделениями, Владыка мира, Мудрость, Жертва, Мысль, Прана (Жизненная сила) – все они и многие другие служили Брахме. Постоянно Артха, Кама, Дхарма, Кродха (Гнев), Харша (Радость), Шукра (Венера), Брихаспати (Юпитер), Самвартта, а также Шани (Сатурн), Раху и прочие планеты также пребывали там. О лучшие из брахманов, Маруты, Вишваркарман, Васу, Солнце и Луна, день и ночь, половины месяцев и целые месяцы, шесть времён года сопровождали его.

Кашьяпа, вместе с богами, его сыновьями, исполненными праведности, вошли в божественную залу собраний Брахмы, дарующую исполнение всех желаний, блистающую, а там находилось множество брахма-риши, служившие Ему (Брахме) силой Брахмы, недоступную мысли, избавляющую от невзгод.

Видя Брахму, восседающего на превосходном троне, все боги вместе с Брахма-риши склонились пред ним. И с прикосновение его, Высшего Атмана, стопы освободились они от всех грехов, умиротворённые, оставили тревоги.

Увидев пришедших к нему вместе с Кашьяпой небожитедей, Высший Господин Брахма, Сияющий, молвил.

 

Это двадцать пятая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 26

 

Брахма сказал:

О могучие небожители, напряжённо размышляю я о том, с какой целью пришли вы все ко мне. О лучшие из суров, всё, чего вы желаете, случится: родится Тот, кому суждено уничтожить могучего данаву. Он, создавший Вселенную, прибежище не только суров, но и моё прибежище. Он правит тремя мирами, Он – владыка богов. Он повелевает мирами, Он – вечен, Он – сама Вселенная. Зовётся Он моим Прародителем, вечно Он есть высшее божество, Он изначален. Но богам не ведомо на самом деле ничего о Нём, Великом Атмане, о том, кто Он есть, однако Пурушоттаме ведомо, кто есть боги и что есть Вселенная. И лишь милостью Его поведаю я вам, как поступить наилучшим образом. Утвердившись в йоге, предавайтесь суровому подвижничеству на северном берегу Молочного океана, там, где пребывает Создатель Вселенной. Место это зовётся превосходнейшим и бессмертным, когда вы туда придёте, услышите вы нежные звуки речей мудрецов, брахмавадинов, глубоки они, подобно звукам облаков, изысканны, прельстительны, во всем исполнены благости, несут в себе они высшую Истину, божественны, прогоняют все невзгоды. Потом пред вами предстанет сам Бог богов. После того, как вы завершите обряд, и закончите предаваться йоге, молвит вам Великий Бог, Пронизывающий Вселенную своим светом: "О лучшие из богов, приветствую вас, тех, кто пришёл ко мне. Дарую вам я благословление, каково же оно будет?".

Тогда Адити и Кашьяпа, желая получить благословление, склонят свои головы к стопам премудрого Бога и попросят у Него благословления: "Милостью Твоей пусть сам Бхагаван родится нашим сыном".

После такой мольбы молвит Он своим прекрасным голосом: "Да будет так". И после того, как Бог скажет это, все боги, Адити, Кашьяпа склонят головы перед Господом и произнесут: "Да будет так" и отправятся на север, чтобы прийти на Шветадвипу. Задолго до того минуют они Молочный Океан, владыку рек".

Получив такие наставления от правдивого Бхагавана Брахмы, они, лучшие из богов, прошли через все океаны, реки, леса, реки на земле и увидели ужасающий Тамас, лишённый Саттвы. Вместе с великим Кашьяпой пришли они в местность, называемую Амрита, которую покинуло солнце, окутанную тьмой (тамасом). Кашьяпа для обретении желаемого принял на себя обет тысячу лет соблюдать целомудрие, молчать, стоять в определённых позах, сидеть в позе воина, дабы умилостивить премудрого и благого бога Нараяну, Владыку богов, Тысячеокого, воплощение самой йоги.

Следуя ему, все боги предались суровому подвижничеству. Бхагаван Кашьяпа, дабы обрести милость Нараяны, произнёс превосходнейший гимн, как он был рассказан в Ведах.

 

Это двадцать шестая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 27

 

Кашьяпа сказал:

Поклонение Тебе, Васудева, Превосходящий Всё, Лучший из достойных поклонения, Лучший из морей, Превосходнейший из обезьян, Превосходнейший их богов! Тот, кто возник без начала, Рудра, Капила, Вишваксена, Владыка всех живых существ, Стойкий, Дхарма, Вайкунтха, о Высшая Необходимость, Тот, у кого нет начала, середины и конца, о Дхананджая, Блистающий во славе, Яркий Свет, Сущность победы, Пребывающий в амрите, Вечный, Имеющий три обители, Тушита, Махататтва, Владыка мира, Тот, чей пупок подобен лотосу, Виринча, Тот, кто имеет множество обликов, Неуничтожимый, Неизменный, Вкушающий жертвоприношения, Ударяющий топором, Могучий, Тот, чьи волосы словно трава мунча, Хамса, о Великое сострадание, Хришикеша, Сукшма (Неуловимый), Носящий в себе великий закон, Чистый, Поддерживающий мир, Не имеющий облика, Перворождённый, Рождённый дхармой, Сосредоточие дхармы, Сосредоточие света, Тот, кто порождает Индру, Тот, у кого сияющая колесница, Солнечный свет, Пребывающий в океане, Нерождённый, Тысячеглавый, Тысяченогий, Тот, чей лик безгрешен, Махапуруша, Пурушоттама, Тысячерукий, Имеющий тысячу обликов, Тысячеликий, Имеющий тысячу рождений, Имеющий тысячу сущностей, Ты Речь, Твоя улыбка подобна цветку, Ты бесконечен, Ты Ваушат и Ваушаткара, называют Тебя первым из тех, кто вкушает жертвоприношение, Состоящий из тысячи частиц, Бху, Бхува и Свах, То, что должно быть познано в Ведах, Покоящийся в Брахмане, Тот, кому дороги брахманы, Ты Дьяус (Небосвод), Ты Ветер, Ты Дхарма, Ты хотар, Ты потр (Очиститель), Ты Советующий, Ты Ведущий, Ты причина жертвоприношения (хома), Ты Наипервейший, Ты известен повсюду, Ты также Стороны света, Ты Сосуд благости, Ты Жертвоприношение, Ты Жертва, Ты также и Огонь, Ты Разум, Ты Путь, Ты Движение, Ты Дарующий, Ты Освобождение, Ты Йога, Ты Творение, Ты Хранитель, Ты Высшее Жертвоприношение, Ты Сома, Ты Посвящённый, Ты Дакшина, Ты Вселенная, Ты Древнейший, Тот, кто имеет золотой пупок, Нараяна, Треокий, Тот, кто светом подобен солнцу, Тот, кто сияет, как солнце, Махапуруша, Пурушоттама, Изначальный Бог, Обладающий великим могуществом, Испускающий свет, Шамбху, Существующий сам по себе, Исток всего живого, Великая сущность, Все сущности, Ты и Вселенная, Защитник Вселенной, Очиститель, Бытие Вселенной, Движущийся вверх, Амрита, Владыка небес, Владыка речи, Просветлённый, Тот, чьи деяния бесконечны, Род, Первый Род, Оберегающий Всё, Тот, кто готов даровать благословление, Ты благословление. Четырьмя, четырьмя, двумя, пятью (слогами) взывают к Тебе, снова двумя Тебе, Сущность которого Хотар.

 

Это двадцать седьмая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 28

 

Ломахаршана сказал:

Услышав такой превосходный гимн, произнесённый сыном Брахмы, наилучшим из брахманов Кашьяпой, Бхагаван Нараяна, умилостивленный, молвил речь, полную такого смысла: "О блаженные прекрасные боги, лучшие из богов, будьте же счастливы и выбирайте благословление".

 

Кашьяпа сказал:

О Великий Бог, ты доволен, ради того, чтобы мы достигли своей цели, пусть родится младшим братом Васавы и сыном Адити Шри-Бхагаван.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.