Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Шри Вамана-пурана 1 страница



 

 

 

Шри Вамана-пурана

 

Главы 1-3

Вступление

 

История о том, почему Шиву зовут Капалин

 

Перевод с санскрита: Юлия Шугрина.

 

Содержание [убрать]

1 Глава первая

2 Глава вторая

3 Глава третья

4 Примечания

Глава первая

 

Поклонение совершив Наре и Нараяне, лучшим из людей, а также богине Сарасвати, Вьясе, дабы привёл он к успеху, достигнув власти над тремя мирами, даровал он великую силу и процветание, поклонение Ей, Вамана-пуране.

Нарада, придя к риши Пуластье, искусному в речах, попросил поведать его о темах Вамана-пураны.

Спросил он, как Бхагаван Брахман, Вишну, Прабхавишну, принял облик вепря некогда ранее и попросил о том поведать ему. Как стал вайшнавом Прахлада, лучший из дайтьев, как он успешно сразился с тридцатью богами, в том есть у меня великое сомнение. Слышал также я, о лучший из дваждырожденных, что дочь Дакши Сати, обладающая прекрасным телом, стала любимой супругой Шанкары, Зачем она, прекрасноликая, покинула своё тело, и родилась в доме Химавата, великого владыки гор? И снова стала она супругой Бога Богов, развей мои сомнения, всеведущий, просвети же меня.

Прославление тиртх и даров, о наилучший, обетов различных, поведай мне, о дваждырождённый.

Услышав такую речь, сказанную Нарадой, Пуластья, лучший из муни, молвил Нараде, сокровищнице подвижничества.

 

Пуластья сказал:

Поведую я тебе Вамана-пурану всю в стройном изложении, так что слушай же меня внимательно, о лучший из муни. Ранее некогда богиня дочь Химавата, пребывая на горе Мандара, созерцая вокруг жаркий летний день, молвила Махешваре: «О Владыка богов, лето сейчас, а ты не ведаешь дома, давай же направимся в место, где дует прохладный ветер».

Услышав такую её речь, молвил Бхагаван Шанкара, всегда, лишённый прибежища, скитаюсь я по лесам, о жена с прекрасными зубами.

После того, как Шанкара молвил это, о Нарада, осталась там, она, Сати, вместе с Шанкарой в тени деревьев и пребывала там с ним наедине.

После того, как окончилась жара, должен был наступить сезон дождей. Увидев, что наступает сезон дождей, дочь Дакши, обратилась почтительно с речью к Владыке Богов: «Дуют суровые ветра, ревут они, терзают живое, о Махешвара, мечась среди темных синих туч, сверкают молнии, злобные, будто павлины. Потоки воды льются с небеса, в водоёмах бродят цапли и аисты, с деревьев кетаки и кадамба ветра сорвали цветы. Услышав рёв среди грозных туч, гуси покидают сразу же озера, сонмы йогов стремятся укрыться в своих убежищах, пустеют богатые преуспевающие города. Стада животных то бродят по лесам, о Шамбху, то останавливаются, чтобы передохнуть, посмотри же, среди синих туч, Боже, сверкают яркие молнии, сейчас же видя, что прибывает вода, бродят они отважно среди деревьев. Повсюду носятся потоки бурных быстрых рек, словно смеясь, о носящий на лбу полумесяц, где же снова увидеть можно все яркими сияющим? Разве подобает юной женщине жить таким образом жизни, каким живёшь ты. Небо окутано темными синими тучами, опали. Бутоны цветов с деревьев, плоды с деревьев бильва и пайяса, улетели листья лотосов с больших озёр. Пришло суровое время, говорю Тебе я. Построй же мне большой, устойчивый превосходный дом, будет мне в нем спокойно, о Шамбху».

Треокий, услышав такие речи своей прекрасной возлюбленной, молвил: «Нет у меня ни богатства, ни дома, ни имущества, ношу я только одежду из шкуры оленя, любимая.

Ношу я священный шнур, обвивает меня владыка змей, в ушах у меня цветы Падма и Пингала. Браслеты из змей ношу я на правой и левой руке, сверху-Такшаку, мои ноги и бедра прекрасного синего цвета.»

 

Пуластья сказал:

Услышав такую речь Шанкары, Она, полная очарования, воистину и по правде впала в отчаяние, сжав руки, полная отчаяния, гневно и горячо ответила Ему, Своему Господину, задыхаясь от смущения.

 

Богиня сказала:

Как же, о Бог Богов, ведь наступает сезон дождей? Говорю же, грустно будет для меня оставаться здесь, у корней деревьев.

 

Шанкара сказал:

Если ты разместишься над облаками, не будут докучать тебе потоки воды, льющейся с небес.

 

Пуластья сказал:

После этого оба они, Хара и дочь Дакши, вознеслись на небеса и стали жить над облаками. После этого Шиву стали знать под именем Джимутакету (Вознёсшийся над облаками).

Это первая глава Шри-Вамана-пураны.

 

Глава вторая

 

Пуластья сказал:

Так Треокий направился жить над облаками в сезон дождей, о муни, потом пришла осень, дарующая радость миру, оставили небо темно-синие тучи, реки ушли с крутых берегов, лотосы утратили аромат, птицы покинули гнезда, олени лишились рогов. Расцвели прекрасные лотосы, будто в каждом из них пребывала частичка луны, сияли вьющиеся растения прекрасными цветами, радовались стада коров, удовлетворены были аскеты, совершающие поклонение. В озёрах плавали лотосы и рыбы, будто бы звезды в небе, сияла чистая прекрасная луна, было ясно видно во всех сторонах света.

Смотря на такую осеннюю пору, Хара, пребывающий над облаками, вместе с Сати направился к царю гор, Мандаре. Они, прибыв на склон горы Мандара, отдыхали там, он, Бхагаван Шанкара, сияющий, и Сати, когда осень подходила к концу, лучший из Праджапати Дакша, начал совершать жертвоприношение. Он пригласил двенадцать адитьев, всех наилучших из богов во главе с Шакрой, Кашьяпу, жрецов, тех, кто поёт гимны, тех, кто помогает при жертвоприношениях. Верных друг другу Васиштху и Арундхати, Атри с Анасуйей, Каушика с Дхрити, Гаутаму с Ахальей, Бхарадваджу с Амой, Чандру с сонмом брахмариши, Ангираса. Сам Дакша пел ведийские гимны, совершал он жертвоприношения, мудрый, владеющий знание Вед и Веданг. Пригласил он Дхарму со своей женой Ахимсой, позвал он помощников для жертвоприношений, у дверей поставил стражников. Ариштанеми совершал подношения священному огню, Бхригу произносил мантры и отвечал Дакше: "Хорошо". Пришёл и бог Чандра вместе с Рохини, и Владыка богатств. Но не позвал он своего зятя Шанкару и свою дочь Сати.

 

Нарада сказал:

Почему же не позвали наилучшего, превосходного, прекраснейшего Махешвару, владыку мира, истинную обитель сокровищ?

 

Пуластья сказал:

Да, Дакша не позвал наилучшего, превосходного, прекраснейшего Бхагавана Шиву, известного как Капалин.

 

Нарада сказал:

Почему же лучшего из богов, держащего трезубец в руке, трёхокого, Бхагавана Шанкару знают как Капалин?

 

Пуластья сказал:

Слушай же о том древнее повествование, которое находится в Ади-пуране, которая есть непостижимый облик Брахмана, было непостижимое пространство, в котором ничего невозможно было различить, не было ни Бытия, ни Небытия. Горы и деревья были погружены в пучину вод, ничего не было видно, ибо все было окутано тьмой. И там тогда покоился тысячи лет Бхагаван в йога-нидре, в конце ночи той, посмотрел он взором, наполненный раджасом, пятью элементами, Ведами и Ведангами, И так был создан весь мир, все движущееся и неподвижное, удивительное обликом, и появилось удивительное существо, Треокое. с трезубцем в руке, c косицами, с рудракшей, которое само устремило на него взор. Потом было создано Великое ужасное существо, Ахамкара, Которое дурным образом повлияло и на Брахму, и на Шанкару. Под воздействием Ахамкары Рудра спросил Прародителя, откуда он взялся и кто его породил. Прародитель спросил то же самое у Шанкары.

Между ними начался горячий спор. «Ты возник из воздушного пространства, упал сверху, со своей неповторимой виной, издавая мелодичные звуки».

Тогда Лотосорожденный одолел Шамбху. Но носящий Полумесяц отсек две головы Брахмы. Так был в свою очередь повержен великий бог, тогда разгневанный Брахма молвил Рудре: "Я говорю с тобой, воплощённый тамас, треокий, нагой, сидящий на буйволе, уничтожающий мир". После того, как Шанкара услышал такую обращённую к нему речь Брахмы, разгневался он, и молвил: "Увидишь, как сожгу тебя я, нерождённый!" Тогда у Брахмы появилось пять голов, прекрасные видом, белая, красная, золотая, синяя, жёлтая, ярко сияющие. Увидев эти лики, подобные солнцу, молвил Шива:

«Если из каждой появится пузырь, какой же будет их них сильнее?». Слушал его великий Шанкара, и сам разгневался, кончиками ногтей отрезал голову у дерзкого Брахмы.

Голова упала на левую руку Шанкары, отрезал он также ещё одну голову.

Тогда разгневался уже Брахма, творящий удивительные дела и сотворил он человека в доспехах, в полном вооружении, могучерукого, держащего лук, стрелы, орудие, именуемое шакти, не подверженного изменениям, с четырьмя руками, мощного, видом, подобного солнцу. И молвил он: «Уходи прочь, глупец, я даже не буду пытаться убить тебя, ибо осквернён ты грехом, самым ужасным из грехов».

После того, как он сказал это, великий Шанкара устыдился и направился в Бадарикашрам. Там на горе пребывал Нараяна, а Сарасвати текла свои чистые прекрасные воды. Пошёл туда он и узрел Нараяну, молвил: «Я Великий Капалика» и попросил милостыню.

И тогда молвил Нараяна Рудре: «Ударь меня трезубцем по левой руке». Выслушав речь Нараяны, Носящий Трезубец, Треокий, быстро ударил его по левой руке.

После того, как ударил он его по левой руке, оттуда полились три потока, первый устремился в небо, и остался пребывать там, украшенный звёздами, второй упал на землю, где его принял мудрец Атри, сокровище подвижничества, и оттуда возник мудрец Дурваса, в котором пребывала частица Шанкары. Третий упал на ужасный на вид череп, оттуда возник необыкновенного вида юноша, вооружённый, в доспехах. Был он ужасен на вид, вооружён луком и стрелами, сочетал в себе тёмное и светлое, подобен мощью слону и грозовой туче. Тогда он сказал: «Кто я, кого нужно мне уничтожить, кому отрубить голову?»

Тогда Шанкара молвил ему: «Ты порожден могучими Нарой и Нараяной. А уничтожить тебе нужно дурного речами создание, рождённое Брахмой, мощью подобное сотне солнц». Выслушал он такую речь Шанкары, сразу зазвенел его могучий лук, колчан, полный несметного количества стрел, и он приготовился сражаться.

И оба могучих противника решили сражаться друг с другом – порождение Брахмы и мощное создание Шивы. Тысячу божественных лет сражались созданный Брахмой и созданный Шивой. «Побеждён твой человек, Прародитель, могучий, дивный, созданный Нарой, повержен мощными стрелами по всем направлениям», молвил Шива.

Брахма тогда молвил Владыке так: «Не будет никогда такого, чтобы рождённый мной был побеждён. Моё создание одолеет твоё". Выслушал это все Треокий и началась снова между ним и Брахмой ссора, как между двумя людьми.

Это вторая глава Шри-Вамана-пураны.

 

Глава третья

 

Пуластья сказал:

Так на левой руке Рудры остался ужасный череп, терзаясь, бродил, он постоянно размышлял о Брахме, это мучило его. И вдруг появилось ужасное существо, синее огромное, сверкающее, которое называлось Брахмахатья, в волосах его была кровь. Внушал он трепет и приблизился он к Харе. Когда он подошёл к Харе, тот увидел его и спросил его, пылающего: «Кто ты? Устрашающий, зачем ты сюда пришёл?»

 

И свирепый Брахмахатья ответил Капалину:

«Я порождён грехом убийства брахмана, так что Трехокий, повинуйся мне». После того, как Брахмахатья сказал это, вошёл он в тело носящего Трезубец в руке, Рудры.

После того, как в его тело вошёл Брахмахатья, отправился Шива в Бадарикашрам, чтобы увидеть риши Нару и Нараяну. Пришёл он туда, и не увидел их, после того опечалился он, тогда направился он к Ямуне, дабы совершить омовение, но когда он пришёл туда, река уже пересохла. То же самое он увидел у реки Калинди, когда пришёл он совершить омовение у священных деревьев баньян. Пошёл он в священный лес Пушкара, священный лес Магадха, Саиндхава, чтобы совершить омовение. Пошёл Владыка в священный лес Наимиша, Дхарма, совершая омовения, Рудра не мог освободиться от Брахмахатьи. Не мог обрести себе освобождение Шива, скитаясь по рекам, тиртхам, ашрамам, святым местам, храмам богов, предаваясь йоге, ибо преследовал его Брахмахатья. Измученный, направился он в лес Куру, и узрел Он того, Кто держит в руке чакру, на чьём знамени Гаруда. Лотосоокого, Того, кто держит в руке раковину, чакру, палицу, почтительно сложив руки, провозгласил гимн в Его честь.

 

Хара сказал:

Поклонение Тебе, о Владыка Богов, Тому, кто держит раковину, чакру в руках, О Васудева, поклонение Тебе. Поклонение Тебе, Лишённый качеств, Бесконечный, Непостижимый для разума, Творец, для кого равны знание и невежество, не зависящий ни от чего, поклонение Тебе. Поклонение Тебе, одолевшему раджас, в облике Вечного Брахмана, самому Господину, который сотворил весь мир, все движущееся и неподвижное. О Адхокшаджа, о содержащий в себе саттву, в облике Вишну, хранитель людей, могучерукий, поклонение Тебе, Джанардана. Я, воплощённый тамас, источник гнева, Ты, о Владыка Богов, что превыше гун, вездесущий, поклонение Тебе. О Властелин мира, множество у Тебя обликов, ты и вода, и небосвод, и огонь, ты и ветер, разум, мысль, Тьма, поклонение Тебе. Ты дхарма, Ты жертвоприношение, ты подвижничество, истина, ахимса, очищение, доброта, щедрость, преуспевание, целомудрие, о Господь. Ты собрание четырёх Вед, Ты досконально знаешь содержание Вед, ты есть Упаведы, о Повелитель, поклонение Тебе.

Поклонение, поклонение Тебе, Ачьюта, Тому, кто держит чакру в руке, поклонение Тебе, Мадхава, в облике Рыбы, Ты даруешь милость миру, так что спаси меня, того, кто опутан грехами, о Кешава. Уничтожь мои невзгоды, ибо одолевает меня Брахмахатья, измучен, повержен я, ибо действовал неразумно, избавь меня от грехов, ибо Ты есть тиртха, поклонение, поклонение тебе.

 

Пуластья сказал:

После того, как Шанкара восславил его, тот, кто держит чакру, Великий, молвил ему Бхагаван, как избавиться от Брахмахатьи.

 

Шри-Бхагаван сказал:

Слушай же, о Махешвара, речь мою, приятную уху, благоприятную, полную религиозных заслуг о том, что поможет тебе уничтожить Брахмахатью. Есть полное всяческой благости месте, в котором содержится частица меня, неуничтожимое, именуемое Праяга, известное как обитель йоги, там течёт прославленная река Ганга, направляясь на юг, известна она как наилучшая из рек, благая, уничтожающая все грехи. И там она сливается с другой рекой, Ямуной, те, две реки известны как наилучшие, почитаются они в мире.

Там, где они сливаются, посередине находится поле, где пребывают в медитации йоги, это место является превосходнейшей тиртхой во трёх мирах, которая уничтожает всех грехи.

Не видели равного ему в небесах, на земле, ни в расатале (подземных мирах). Там находится благой полный чистоты град, именуемые Варанаси. Там обретают место пребывания боги, вкушающие плоды жертвоприношений, и сам владыка богов. Украшен он будто сиянием звуков шрути, что исходят из уст благочестивых брахманов, чистых звуков, исходящих из уст гуру, когда они читают наставления, улыбаясь. Там на перекрёстках прогуливается множество юных женщин, видно, как все сияет красным, сама луна, приходя сюда, изумляется: "Что это такое? Земля здесь подобна лотосу". Высокие храмы этого града даруют луне спокойствие счастливыми ночами, днём же на небесах долго сияет солнце, подобно яркому флагу. Пчёл манят отражения луны и месяца на сверкающих стенах, они блуждают среди жён, украшенных венками из лотоса, будто среди цветов.

Уставшие от трудов мужи находят себе отдых и прибежище среди играющих в воде жён и долгом отдыхе в домах. И куда ни бросишь взор – сразу пред ним предстаёт прекрасный храм. Жители Каши (Варанаси) всегда испытывают чувство любви к своему правителю, о владыка, над ним сияют прекрасно расположенные созвездия, как стихотворения в строфе.

В нем множество змей, которые выползают наружу, желая развлечься. Град этот, как и ты, Шанкара, украшен луной. Все это, о владыка богов, можно увидеть в великом ашраме Варанаси. Там также пребывает Великий Господь, уничтожающий грехи Солнце, в храме Лоларка. Там пребывает часть меня, Кешава, есть там тиртха десяти жертвоприношений, так что ступай туда, лучший из богов, и получишь ты там освобождение от всех свих грехов.

После того как Тот, кто носит на своём знамени Гаруду, молвил это, носящий знамя с буйволом почтительно склонил главу, направился он стремительно, как Гаруда, в град Варанаси, что освобождает от грехов.

Пришёл он туда в этот пречистый город, с прекрасными тиртхами, к тиртхе десяти ашвамедх, после того, как он омылся в тиртхах и освободился от грехов, пошёл он далее, чтобы увидеть Кешаву. Увидев Кешаву, Шанкара почтил его и молвил: «О Хришикеша, милостью своей избавь меня от Брахмахатьи! Не могу понять причину того, что, хотя и освободился я от всех грехов, череп так и остаётся у меня на руке, скажи мне о том».

 

Пуластья сказал:

Услышав речь Махадевы, молвил ему Кешава: "О Рудра, поведаю тебе о причине этого. Предо мною находится озеро, полное лепестков лотосов. Это полная святости тиртха, почитаемая богами и гандхарвами. Надлежит совершать омовения в этой наилучшей из тиртх. Соверши и ты там омовение и ты освободишься от черепа.

После этого, о Рудра, в мире ты станешь известен как Капалин, а тиртха станет известна как Капаламочана".

 

Пуластья сказал:

После того, как владыка богов это сказал, тиртах стала известна в ведах как Капаламочана:к Разрушитель Трипуры омылся в этой тиртхе, освободился он от черепа, и милостью Бхагавана тиртха это стала зваться Капаламочана.

Это третья глава Шри-Вамана-пураны.

 

Глава четвёртая

 

Пуластья сказал:

Итак, о божественный риши, таким образом появился Капалин, Бхагван Хара. Потому и не позвали его на жертвоприношение Дакши, так как о том узнал Праджапати (Дакша), и посчитал, что он не достоин его дочери Сати. Как-то раз дочь Гаутамы Джая отправилась навестить Сати на гору Мандара в её прекрасную обитель. Увидев её одну, спросила её Сати, почему с ней не пришли её сестры Виджая и Апараджита. Услышав её, молвила она Парамешвари (Высшей Владычице): «Все ушли, приглашённые на жертвоприношение, которое устраивает дед, ушли также мой отец Гаутама, мать Ахалья, я же пришла к тебе, так как очень хотела тебя увидеть. Почему же ты не отправляешь туда с Богом Махадевой? Разве он не пригласил тебя туда? Туда пришли все риши с жёнами, боги, с матерями, сёстрами, пришёл бог луны с женой. Все в четырнадцати мирах, всё подвижное и неподвижное пришли туда, разве ты не приглашена?»

 

Пуластья сказал:

Слушала такую речь Джаи Сати, для неё это было подобно удару молнии и преисполнилась она гнева на своего отца и рассталась с жизнью.

Джая же, видя смерть Сати, опечалилась и рассердилась, и начала плакать она горькими слезами. Пришёл, услышав плач её, Носящий Трезубец, Треокий, и спросил её, что происходит, ибо увидел, что Сати лежит на земле, подобно вьющемуся растению, которое срубили топором, с ослабевшими членами. Так, Шанкара, увидев упавшую богиню, спросил Джаю: «Почему Сати упала на землю, подобно срубленному вьющемуся растению?». Услышав речь Шанкары, молвила ему Джая: «Госпожа сразу же упала, как только услышала о жертвоприношении Дакши, на котором должны присутствовать первый из адитьев, Владыка трёх миров Индра и все прочие боги с матерями, сёстрами, пала она, сжигаемая скорбью».

 

Пуластья сказал:

После того, как Рудра услышал эти её слова, зарыдал, охваченный гневом, и все части его тела были словно охвачены пламенем. Тогда, о муни, из частей тела разгневанного Рудры, родились ганы с головой льва, из которых главным был Вирабхадра. Тогда, окружённый ганами, со снежных склонов горы Мандара Шива направился туда, где Дакша совершал жертвоприношение. Во главе ганов шествовал могучий Вирабхадра, о муни, а от Держащего Трузебец во все направления распространялся яркий свет. Разгневанная Джая с палицей стояла на юго-востоке, о великий муни, а посредине стоял Носящий Трезубец, преисполненный великого гнева.

Боги во главе с Шакрой, риши, якши, гандхарвы, увидев, что на них надвигается нечто, подобное стае лесных зверей, начали размышлять, что же это такое. И тогда же, схватив лук и выпуская стрелы, атаковали Вирабхадру стражники с Дхармой. Ганешвара, сразу увидев, как пал Дхарма, схватил Трезубец, испускающий огонь, в руку, другой рукой взял он лук, в третью-стрелу, в четвертую – палицу, поспешил навстречу Дхарме.

Дхармараджа, неуничтожимый, сразу же увидев четырёхрукого Ганешвару, сам стал восьмируким, в своих руках держал он разные орудия: меч, щит, палицу, дротик, топор, анкуш, стрелы, лук, и преисполнился он желания убить Ганешвару. А разгневанный Ганешвара пожелал убить вечного Дхарму. В это время начали сражаться два великих воина, держащие лук и стрелы, из поражённых частей тел текла ярко-алая кровь, подобная лесному пожару. Но Дхарма был быстро повержен превосходными орудиями предводителя ганов, сойдя с вимани, Инра среди муни, Вирабхадра вошёл туда, где совершалось жертвоприношение. Боги, приготовившись совершать жертвоприношение, увидели, как пришли Вирабхадра и Ганешвара, о муни, вооружённые, они встали: восемь Васу, наделённых великой долей, девять планет, внушающих страх, двенадцать Адитьев начиная с Индры, и одиннадцать рудр, сонм вишвадевов, сидхи, гандхарвы, наги, якши, кимпуруши, держащие чакры и мечи.

Цари из рода Вайвасвата (солнца), известные преданностью дхарме, яростные цари из лунной династии, прославленные наслаждениями, могучерукие. Собрались здесь сыны Дити (дайтьи) и данавы, все они ринулись, воздев орудия, ринулись на Рудру и Вирабхадру.

И тогда сразу же стремительно Ганы осыпали их потоком стрел. И Ганеша выпустил рой дротиков, подобный дождю, и укрылся за ними. Стрелами, метательными орудиями постоянно убивал великих людей и богов Вирабхадра.

Тогда Ганы вошли на место, где было назначено совершаться жертвоприношению, где риши совершали подношения огню и взывали к нему. А великие риши, видя, как ним приближаются Ганы, ревущие, как царь зверей, сразу же прекратили жертвоприношение и побежали к Ачьюте, чтобы искать у него прибежища. Видя, что они встревожены, что великие риши испуганы, сам, Он, лишённый страха, поднял наилучшее из оружий и из своего могучего лука выпустил огненные стрелы в Вирабхадру, о кого они все сломались. Не смог ранить его Хари, ибо стрелы, пущенные им, пали на землю, уничтоженные, подобно еретикам и попрошайкам. Кешава, видя, что Он тщетно выпускает стрелы, достал другие божественные орудия, чтобы поразить Вирабхадру. И снова пытался Васудева поразить Предводителя ганов стрелами, палицей, копьём. Увидев, что все прочие орудия уничтожены, Мадхава бросил палицу, тот трезубцем отразил её, и упала она на землю. Ринулся Халаюдха на Вирабхадру с булавой. А плуг Ганеша сам отразил палицей. Увидев, что отражены такие орудия как палица, булава, плуг, Тот, на чьём флаге птица, разгневавшись, метнул в Вирабхадру чакру. Но Ганешвара, увидев сударшана-чакру, светом подобную сотне солнц, отразил её копьём. Тогда Ганаяка поглотил её, разгневался неслыханной Прекрасноокий Мурари, поднял Предводителя ганов и швырнул его на землю. Своими руками и бедрами стремительно прижал его к земле, потому тот из живота вместе с кровью изверг сударшана-чакру. И посмотрел на неё Уничтоживший Кайтабху, и отпустил Хришикеша Вирабхадру. После этого Вирабхадра направился к носящему косицу (Шиве) и поведал ему о том, как его одолел Васудева. Сам же Шива, увидев, что Ганеша истекает кровью, Он неуничтожимый, разгневался, стал подобен яростно шипящее змее. Так, разгневанный Шамбху, вооружившись, сам решил направился туда, чтобы самому все увидеть, с ним пошли и Вирабхадра, и Бхадракали, разъярённый, ворвался Он на место жертвоприношения с трезубцем в руке. И тогда лучшие из богов, увидели как Носящий косицу, с трезубцем в руке, Тот, кто уничтожил Трипуру, приносящий разрушений, входит на место жертвоприношения Дакши.

Это четвёртая глава Шри-Вамана-пураны.

 

Глава пятая

 

Пуластья сказал:

Увидев Носящего косицу, Хари, разгневался так, что его глаза покраснели, исчез он, словно растворился в воздухе и отправился в святое место Кубжамра. Восемь Васу же, узрев Хару, о муни, также растаяли, родилась наилучшая из рек Сита. Одиннадцать рудр же, как только узрели Треокого, Носящего флаг с буйволом, сразу же убежали прочь, как приблизился Шанкара.

Вишвадевы, Ашвины, садхьи, маруты, божества огня, о великий муни, совершали подношения огню, и были уничтожены. Чандра, когда увидел, что собираются сонмы ганов, быстро взлетел на небо и остался пребывать там высоко. Все риши, начиная с Кашьяпы, стали произносить молитву Шатарудрия, о муни, сложив молитвенно руки. Видя обладающего великой силой Рудру, жена Дакши, рыдая, взмолилась всем великим богам, начиная с Шакры, о милосердии. От гнева Шанкары великое множество пало бездыханными на землю под ударами его рук. О муни, от ударов его ноги и трезубца умерли другие, увидев его Агни и другие боги, упали без сознания.

Пушан, заметив Хару, который уничтожал богов и асуров, разгневался и бросился к Махешваре. И, узрев его, сам Бхагаван, Трёхокий, ринулся ему навстречу. Схватил его руки одной рукой Шанкара, и схватил Пушан руками Шамбху, и из кончиков пальцев во все стороны потекли потоки крови. Тогда с великой быстротой бросился Шива на Амшумана (Солнце), как лев на олененка. Схватились два противника в рукопашную в горячей схватке, разрывая друг другу мускулы. Из всех членов Амшумана полилась кровь, заметив это, он сотворил новые. Тогда, Пушан, усмехаясь, смотря на Махешвару десятью ликами, молвил: 'Ну что же, сражайся со мной, Капалин!' Сразу Шамбху преисполнился великого гнева, и ударил его десятью кулаками, и тот пал на землю. Так Пушан потерял зуб, и лицо его стало истекать кровью, и упал он без сознания на землю, подобный камню, поражённому молнией. Солнце осветило Пашана упавшего, истекая кровью. У Шивы же, носящего флаг с буйволом, глаза и тело приобрели ужасный облик.

Разгневался Тот, кто уничтожил Трипуру и окинул все вокруг взором, поверженные, все боги упали на землю. Тогда все боги обратились к Индре, маруты, огни (хуташа) разошлись по десяти направлениям. Все боги, и все владыки сынов Дити, начиная с Прахлады, поклонились ему, почтительно сложили руки, о муни. Тогда Грозноокий Шанкара увидев место для жертвоприношения, сжёг все, и богов и асуров. Увидев, как все было уничтожено, почтили великие его и убежали прочь, Даже Вайвасвата, когда он увидел Хару, охватил страх. Хара же из своих трёх глаз выпустил три огня, и во мгновение ока все превратилось в пепел.

После того, как было уничтожены священные огни, сам Яджна принял облик оленя, и испуганный, улетел на небо в южном направлении. Махешвара принял облик Калы и с луком, именуемым Пашупата, и стрелами, быстро бросился за ним в погоню.

Так что Носящий косицу зовется он на месте жертвоприношения, в небесах он известен в облике Калы.

 

Нарада сказал:

Расскажи о том, как Шамбху выглядел в облике Калы, чем он был отмечен, когда летел в небесах?

 

Пуластья сказал:

Расскажу тебе о том, я как Уничтоживший Трипуру выглядел в облике Калы, о лучший из муни, он заполнил собою все небеса, желая блага миру. В накшатрах Ашвини, Бхарани, в четверти накшатры Критика, в созвездии Овна, где пребывает планета Марс, находилась голова его в облике Калы. О брахман, в трёх четвертях накшатры Критика в созвездии Рохини, в половине накшатре Мригаширша, там где созвездие Телец, было его лицо. Во второй половине накшатры Мригаширша, в целой накшатре Ардра, в трех четвертях Пунарвасу, что составляет созвездие Близнецы, были его плечи, так на небесах пребывал Шива. В четвертой четверти накштры Пунарвасу, Пушья, Ашлеша, в доме Луны, в созвездии Рака, были его бока. В накшатрах Магха, Пурвапхальгуни, четверти Уттарапхальгуни, в созвездии Льва, в знаке Солнца, о брахман, находится его сердце. В оставшейся части Утттарапхальгуни, наполовину в накшатре Хаста, наполовину в накшатре Читра в созвездии Девы, в доме сына Сомы, находился его живот, о господин. Оставшиеся части накшатры Читра, Свати, три четверти Вишакхи – это Весы, здесь находится его пупок. Четвертая четверть Вишакхи, Анурадха, Джьештха – дома Марса, созвездие Скорпиона, там его детородные органы. В накшатрах Мула, Пурвашадха, четверти Уттарашадха, в доме учителя богов, в созвездии Стрельца, о божественный риши, пребывали бедра его.

В накшатре Шравана, в знаке Макара, о муни, в половине накшатры Дхаништха, оставшихся частях Уттарашадхи были пара коленей, о Владыка. В оставшейся части накшатры Дхаништха, в накшатре Шатабхиша, трёх четвертях Прауштапада, в доме Солнца, в Водолее были его голени. В четвертой четверти накшатры Прауштапада, также в накшатре Уттарабхадрапада и Ревати, в доме Брихастпати, где созвездие Рыбы, были стопы его. Таким образом, он, Трехокий, приняв облик Калы, разгневанный, стрелами уничтожил Яджну, от следов его стрел на небе же остались разные созвездия.

 

Нарада сказал:

Ты перечислил мне различные знаки Зодиака, о брахман, все двенадцать, поведай же мне, какие их отличительные признаки согласно их сущности.

 

Пуластья сказал:

Расскажу тебе я о их сущности, слушай меня, о Нарада, как они видятся, как они двигаются, где они пребывают. Овен имеет такой же облик, как скот и прочее богатство, их путь и место пребывания вместе с сокровищницами, рудниками с драгоценностями тому подобным. Юный бык (Телец) скрывается повсюду в землях, он постоянно бродит там, где растут цветы, среди озер и рек. Бык подобного облика бродит среди коровников и подобных мест, он исконный обитатель земель, покровительствует тем, кто держит плуг. Похожие обликом на женщину и мужчину, сидящих и стоящих, Близнецы, с виной, пребывают с певцами, танцорами, теми, кто занимается изящными искусствами. Они всегда развлекаются и отдыхают, наслаждаются приятным времяпровождением, как желают, Это созвездие зовётся Близнецы, оно состоит из двух существ. Созвездие Рака подобно раку, известно, что оно пребывает в озёрах, прудах, берегах рек, также в разных реках. Лев же находится в труднодоступных горах и лесах, пещерах, также в (разных) землях, пребывает он в деревнях, где живут охотники, в пещерах, домах. Дева, вошедшая в эпоху юности, благодаря которой всходит рис, взошедшая на лодку, пребывает в месте, где находятся жены, пребывает в ложе рек. Весы в руке руководят людьми на рынках и всех местах, где торгуют. О Нарада, пребывают Весы в городах, в гостиных дворах. Из движущегося муравейника образуется скорпион, пребывает он, он среди ядовитых насекомых и в камнях. Лук (Стрелец), человек держащий лук ярко-алого цвета, это могучий сильный герой с орудием среди слонов и колесниц. О брахман, из животных Макара – то, у кого плечи быка и алые глаза, Макара движется по рекам, пребывает в огромном океане. Человек, держащий на плечах пустой сосуд, из которого течёт вода. В игорных залах и среди тех, кто продаёт опьяняющие жидкости, пребывает он. Рыбы две, соединённые друг с другом – пребывают они в тиртхах и святых местах, среди богов и брахманов.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.