Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Четырнадцать 71 страница



 

Стр. 750 " Видеть в " Гамлете" вершину человеческого духа - по мне это значит скромничать в отношении духа и вершины". Кажется, " дух" и " вершины" уже где-то были! Гамлет слишком тихий сумасшедший для нашего громовержца... /Слава Богу, Талмуд кончился /а каково тем, кто его вздумал бы целиком прочесть?! //

 

 

  М. Пруст " У Германтов" /М.. 93/

Стр. 50 " Маркиза де Говожо была здесь потому... " Маркиза, принцесса, дамы, ложи; честолюбия, любовь к " Искусству» /величественному античному язычеству/ и жажда делать добро /своеобразно понимаемое/. Неуклюжая по форме и нелепая по смыслу вставка про то, что " большинство титулованных особ свободно от снобизма". Надеюсь, что это шутка, даже люди совсем не титулованные /титулованные всего лишь дипломом какого-либо учебного заведения, например/ от него всегда не свободны - слишком приятное это занятие - нос задирать.

 

Стр. 101 " – Сен-Лу прав, - возможно, что устав полевой службы изменится именно в этом направлении, - заметил мой сосед". Возможно; надо отдать должное Сен-Лу, он часто оказывается прав. Все направления знает.

 

Стр. 151 " Как только занавес опустился и мы прошли на сцену, я, сразу оробев, решил начать с Сен-Лу оживленный разговор". " Оробев, решил начать оживленный разговор" - для меня это звучит нелепо. Прустовские талмуды - сплошной " оживленный разговор" /ни о чем/ - тоже, видно, сильно от чего-то оробел. ... Кругом занавесы, сцены /" рауты, вояжи" - Высоцкий/.

 

Стр. 200 " - О двух офицерах, замешанных в слушающемся сейчас деле, мне в свое время говорил человек, с мнением которого я очень считаюсь /де Мирибель/, так вот он отзывался о них весьма лестно: я имею в виду подполковника Анри и подполковника Пикара". Обычная болтовня кумушек на завалинке, но т. к. речь всё время идет о маркизах и офицерах, то это уже не горох, а бисер. Так сказать, " правда жизни маркизов и офицеров" /" тухло, но отчего-то приятно - вечный диагноз/. Сотни фильмов и книг в этом духе состряпано.

 

Стр. 250 « - Я не в восторге от этой встречи, - сказал де Шарлю". А знали б вы сколько у них встреч, от которых они в восторге /" О-о! Виконт! Как я рад! " - и т. д. /

 

Стр. 300 " В этом году Альбертина раньше вернулась в Париж". Каждый год делают одно и то же - раньше или позже, больше ила меньше, так или иначе. ... " В этом году Фрося раньше вернулась на Кудыкину Гору".

 

Стр. 350 " Отлучившись, чтобы присмотреть за тем, как забьют дверь и как выполнят заказ на ужин /он очень настаивал на том, чтобы мы взяли " говядинки", - как видно, птица оставляла желать лучшего/, хозяин скоро вернулся и сказал, что принц де Фуа очень просит его сиятельство позволить ему поужинать за одним из соседних столиков". Интересно, отказался бы я от поедания " говядинки" /а, впрочем, можно и птицу/ по соседству с принцем /" впрочем, я и на маркиза согласен, хозяин" /?! ... Да, значимость этого автора в том, что все мы склонны себя принцами считать - поэтому преклоняемся перед принцами буквальными — и становимся рабами. Эти мечты нам приятны как ласка шлюхе, как наркотик наркоману. " Я тоже вполне бы справился: сидел бы и ел " говядинку"; вино, наверное, опять же... "

 

Стр. 400 " А еще Курвуазье были неспособны возвыситься до того, чтобы ввести в светскую жизнь новшества, какие вводила герцогиня Германтская, и, приспосабливая ее по внушению безошибочного инстинкта к требованиям времени, претворить в произведение искусства, а ведь чисто рассудочное применение строгих правил дало бы здесь такие же плачевные результаты, как если бы кто-нибудь, стремясь добиться успеха в любви или в политике, начал совершать подвиги Бюсси д, Амбуаза". Хороший образчик " тонкости" его рассуждений /" бисер, бисер! " /. " Способность возвыситься", " новшества светской жизни", " внушения безошибочного инстинкта" /почему-то у таких все инстинкты заведомо " безошибочны" /, " требования времени", " произведение искусства", " рассудочное применение строгих правил", успехи и подвиги и, в довершение всего, некий Бюсс д, Амбуаз! Бред собачий, павлиний, павианий. Гниль позолоченная. Выродки, никогда не сходящие с высшей точки зрения /" меня зовут Олимп, а жену мою Олимпиада" /,  приспособленцы, инстинктом избегающие строго плачевных результатов. На этом навозе пышно расцвели бесчисленные " сальвадоры дали".

 

Стр. 450 " «Я ее видел, - сказал князь Фон, - раньше она принадлежала великому князю Гессенскому". Великая фраза /княжеская/.

 

Стр. 500 « - Мне очень нравится зеленая отделка вашей шляпы, - заметила герцогиня, от взгляда которой не ускользало ничто". Тут многие очень проницательны. Герцога с герцогинями кишмя кишат и друг друга через шляпы проницают.

 

 P. S.: Паук - ты его пинаешь, а он, плотоядный, гнилой и лакомый, всё ползет, всё накладывает свои липкие " яства" /и ни разу не ругнулся! /. Ничем не накажешь, не проймешь тупых, слепых, самодовольных - ни грузчика, ни герцогиню /ни грузчикову жену, что как герцогиня нарядилась/. Солома, а не люди, поэтому злюсь, хочу их всех просто спалить, взорвать - вместе со всем их " искусством" /хочу за революционеров проголосовать! /. Как тщательно они избегают проблем, смыслов, с какой любовью /вкусом, смаком/ упираются в предметы, детали, бисер… " Безобидны как овцы"? - но овец, между прочим, убивают на вполне законных основаниях /или все-таки лучше стать вегетарианцем?! Мол, они сами потихоньку растают, вымрут, испарятся, станут совсем уж нелепыми призраками в длинных домашних халатах. /Остановлюсь на: " сам не убиваю, но мясников осуждать не собираюсь//... Прям по Чехову: красиво одеты, красиво говорят — всё прекрасно, но не человеки! Псевдорай себе устраивают - на малый срок и за чужой счет. Когда говорят об эстетических ценностях, речь, на самом деле, идет о ценностях вот этого здешнего псевдорая, " Греческая зала" как колпак миражный; засасывает как болото, опутывает как паук тихо-болтливой сапой. Ни разу не вскрикнул, не ужаснулся, не поразился, не рванулся, не обалдел - искусно стерилизованная душа, говорящий и ручкой помахивающий Аполлон Бельведерский, вершина из вершин. " Птица не совсем хороша" — и " говядинка" тоже, наверняка, тщетны надежды, поиски новизны в " светской жизни".

 

 

        В. Набоков Романы: " Подлинная жизнь Себастьяна Найта",       " Пнин» и «Bend Sinister» /М., 93/

 

Стр. 50 " Книга м-ра Гудмена " Трагедия Себастьяна Найта" получила прекрасную прессу". Речь, опять-таки, о вещах вторичных - книгах, мистерах и прессе. " Далеки они, их книжные трагедии от народа" /которого, как и природы, почти уже и не осталось - тучи книг, мистеров и пресса вавилонских размеров /95% - избыточный вес, ведь некому или незачем всё это читать//.

 

Стр. 100 " - Ну, - сказал я, - мне бы хотелось сначала узнать, что вообще следует делать в подобных случаях". Следуй, следуй, подобный в подобном случае...

 

Стр. 150 " Очень медленно темнота выцветала в сероватую мглу, в окне становился едва различимым припорошенный снегом мир". Что ж, первый раз читаю приличную фразу. Правда, слово " едва" нельзя применять тогда, когда речь идет об увеличении, а не уменьшении. Видимо, дальнейший рассвет под запретом; " дальше серой мглы и едва различимого мира хода нет - поэтому останемся за окном".

 

Стр. 200 " Да, но... " Пытается мыслить, повернуть мысль, обнаруживая тем самым наличие в своем мозгу извилины. Герои всех романов для живописности своей речи используют междометья /у Пруста вряд ли? /

 

Стр. 300 " Я провел дурную ночь в прелестной, проветренной, приятно обставленной спальне, где ни окно, ни дверь толком не закрывались, а полное собрание сочинений о Шерлоке Холмсе, которое годами гоняется за мной, подпирало лампу у изголовья, до того слабую и изнуренную, что даже гранки, взятые мной для просмотра, не смогли подсластить бессонницу". А ведь " известный сыщик, надо ж понимать"! /Гоняется не случайно: что-то в этом Набокове есть и от преступника, и от сыщика. Натворит что-нибудь и потом сам от себя бегает, мучаясь бессонницей. Или за другими бегает - и обязательно как за преступниками /преступно занимающимися сыскной работой! /.

 

…Для литератора гранки сладки. ... " Лампа" - символ Антики. Всего лишь " Шерлок Холмс /детективы и т. д. / в наше время ее подпирает. Без " лампы" не прочтешь и не напишешь... За античной " спальней" уже  никто не гоняется, никто ее не подпирает - хорошо проветренная, на безопасное расстояние удалившаяся классика - а вот у моей личной " лампы" кошмар - «поскорее бы тоже " спальней", кладбищем, классикой стать, чтоб кончилась эта бессонница".

 

Стр. 350 " Но неужели и впрямь всё было таким грубым? " Тонкость лучше, базара нет.

 

Стр. 400 " Лакей отодвигал от постели midu /инкрустированный столик/". Придвигать, видимо, и впрямь придется что-то грубое /хэви-метал, например/. Это Пруста отодвинули!

 

Стр. 450 " Она на цыпочках пересекла комнату и с бесконечной осторожностью опустила на ночной столик круглолицые часы". Пересекание и опускание, часы и столик - это чепуха, а вот " бесконечная осторожность», видимо, изысканная любовная игра. " Кругло у ней всё; и пересекается". " Пресекла комнату жизни, включила часы любви".

 

  В целом: воняет обычным экзистенциализмом /по-русски: прострацией/. " Очередное поколение духовных аристократов, " первосвященников», перед тем как уйти в мир иной, впало в прострацию в мире этом".

 

…Банальный писатель - хорошо, я умею и по банальностям понять, чем он томился /ничем хорошим/, а каково другим - томились бы тоже, голова бы слабела и изнурялась тоже.

 

 

Хулио Кортасар " Игра в классики" М., 86

Стр. 50 «К тому времени Оливейра уже знал Перико и Рональда». Информация.

 

Стр. 101 « - Кажется, я тебя понимаю» - сказала Мага, гладя его по волосам". Простенько, но мило.

 

Стр. 150 " На углу улицы Турнефор Оливейра заметил что всё еще сжимает в пальцах сигарету, наполовину выкрошившуюся и давно затухшую под дождем". Важное происшествие. " Сигарета» - всё та же культура. Середина 20-го века как-никак. В конце 20-го века пора этот тухлый чинарик выбрасывать, кончать его мусолить.

 

Стр. 200 « – Ну-ну, - сказал Оливейра». " Ну-ну", скажем и мы.

 

Стр. 250 " - Это - да, - сказал Тревелер". " Это - да; т. е. - нет; т. е. - да" - скажем и мы.

 

Стр. 300 « - Не может быть". Всё может быть, дружище.

 

Стр. 350 " Восемнадцатый прикрыл свои недобро-прекрасные зеленые глаза и развязал полотенце, в котором принес роллерманы". Что такое " полотенце» знаю, а что такое " роллерманы" нет. Видимо, что-то зеленое, недобро-прекрасное /тоска зеленая, например/. «.. " Восемнадцатый роллерман" - это звучит продвинуто, т. е. авангардно. По сравнению с тем, что мы читали раньше, большой прогресс.

 

Стр. 401 " Крайне педантичная запись Морелли: " пытаться написать таким образом, чтобы текст предполагал иные ценности и содействовал антропофаническим целям, что мы продолжаем считать возможным" ». От такого сочетания выпендрежа с нищетой у меня начинают болеть голова, зубы, грудь, живот, а также руки и ноги. Пытайся, дружок, и считать продолжай, хоть и трудно чинарику содействовать нам, антропофанам.

 

Стр. 450 " Он опустил жетончик в щель, медленно набрал номер". Да, человек, писатель - жетончик, а писания его /или просто дела/ - номер. Продолжай считать, что иные номера содействуют " антропофаническим целям". По крайней мере, хорошо, что ты, жетончик, хотел бы им содействовать. Забрался в телефонный аппарат и поговорил с кем-то. Даже классика из себя состроил! А почему нет - играть можно и так...

 

Стр. 500 " - Выглядит так, словно речь идет о рыцарских орденах, - сказала Талита убежденно". Убежденная девушка эта Талита, мне такие нравятся. Про рыцарские ордена, наверное, надо у Гессе спрашивать, кажется, он с ними играет.

 

В общем, мне о прочитанном просто нечего сказать. Натужная бледнятина какая-то...

 

 

Э. -М. Ремарк " Три товарища" /Ташкент " 1960/

Стр. 50 " На медной обивке бара пылал свет". Медное пыланье алкоголизма. Нравилась им эта " атмосфера" — кино. Медный огонь - заведомо укрощенный. Возможность жить ушла, но желание жить и гореть осталась. Воины, не знающие дорог на войну. Воины, в медных душах которых пылает свет любви. Они обречены - медь как туберкулез. Любовью к женщине не вылечить проказу - нужен Бог; и Дух и Христос /" три товарища"! / Душа в плену, у сатаны в гареме, но пытается сохранить свое достоинство на людях и упиться чем-то добрым до бесчувствия в одиночку. Инстинктом живет овца, потерявшая пастыря, часто падает, конечно - на спецложе в гареме.

 

Стр. 100 " Готфрид с трудом овладел собой". Мелкий эпизод, а всё равно приходится трудиться для того, чтобы владеть собой. /Приятно, черт возьми, читать по-человечески написанные фразы. /

 

Стр. 150 " - Сколько слогов? - спросила Эрна". Нормальный деловой разговор. Нормальный холод жизни, в которой надо что-то уметь, поспевать - и количественно, в том числе /речь о скорости письма секретарши/.

 

Стр. 200 " - Ах, вот как... - сказал я». Хорошее " молчание вслух". " Хладнокровно удивлен". Медь и адовый огонь - и надо что-то вежливое говорить, раз хочешь им что-то продать.

 

Стр. 250 " Швейцар распахнул дверцу машины и проводил девушку к кассе". Попробуй, девушка, догадайся, какой на самом деле подлец этот швейцар. ... С одной стороны машины, с другой кассы, а посередине подлость - " жизнь". Причем внешне вся троица красиво деловита.

 

Стр. 300 " После обеда мы пошли в кино". Кино пошло в кино - напрасно, но они пошли смотреть свое кино...

 

Стр. 350 " На улице стоял грузовик с полицейскими". " Зло в открытую и грузовиками".

 

Стр. 400 " Улица опустела". Остро замечаешь все опустения, когда пустеет твоя душа.

 

 

       П. Я. Чаадаев " Статьи и письма" М., 89г.

Стр. 50. " Однако, скажете вы, разве мы не христиане? и разве не мыслима иная цивилизация, кроме европейской? " Стратег, наперед знает, кто что скажет. " Разве мы нехристи? разве у нехристей хороша цивилизация? "

 

Стр. 100. " Раз это установлено, ясно, что нам еще должно исследовать: нам остается лишь проследить движение этих традиций в истории человеческого рода, чтобы выяснить, каким образом и где идея, первоначально вложенная в сердце человека, сохранялась в целости и чистоте». Всё исследовал, пострел, один лишь остаток остался. «Традиции" /с их неподвижностью/ и " первоначальная чистота и целостность сердца человека" - две вещи несовместные.

 

Стр. 150 " Неужели вы думаете, что, если бы он нашел у своего народа богатую и плодотворную историю, живые предания и глубоко укоренившиеся учреждения, он не поколебался бы кинуть его в новую форму? " " Неужели вы думаете, что Ильич стал бы варить суп из курицы, несущей золотые яйца? А рабу нечего терять, кроме своих цепей". Верил бы, что предания, история и учреждения не цепи, а богатство, плодотворность, глубина и жизнь и весь мир виделся бы иначе. " Всё возможно верующему - а уж бюргером быть - завсегда…

 

Стр. 200 " Человек очень редко сознает творимое им добро, часто ему ничего не стоит поступок, который со стороны представляется подвигом сверхчеловеческой доблести". " Дурак... " - и далее по тексту. Трус Чаадаев, раз часто ему с его стороны приходилось наблюдать эту самую " сверхчеловеческую доблесть» /мне - ни разу/.

 

Стр. 250 " Мой добрый друг, я был очень огорчен, когда узнал, что вы дважды заходили ко мне и каждый раз не заставали меня". Мы тоже.

 

Стр. 300 " Вот письмо к Сиркуру". Не вижу.

 

Стр. 350 " Написав эти строки, узнал, что Г. Б. оправдывает себя тем, что, говоря о лицейских годах друга моего, он не полагал нужным говорить о его отношениях со мною, предоставляя себе упомянуть обо мне в последующих статьях". Помяни, помяни, Г. Б. о нем, не халтурь и не хитри, а то он на тебя такую замысловатую и строгую цидулку напишет...

 

 Стр. 400 " В ту минуту, когда я пишу вам, я проживаю в деревенском доме, в коттедже, за несколько миль от Брайтона, на расстоянии двух ружейных выстрелов от морского берега". Понятно теперь, где его искать. Вот только стрелять не хочется.

 

Стр. 450 " Предполагаю, что у вас есть непосредственные известия о наших кузинах". Нет у меня никаких известий, а девушками я очень интересуюсь...

 

 

     В. В. Розанов т. 1. " Религия и культура" М., 90г.

Стр. 50 " Признать их равнозначащими с протестантами и католиками - значит признать их для себя внешними, чего еще нет; значит собственных детей своих оторвать от своей груди и понять вдруг как чужих, как посторонних, как пришельцев". Душещипательная была бы картина: протестант с католиком, припавшие к розановской груди.

 

Стр. 100 " Восхищался, пишет он, - стоя в Успенском соборе". Человек увлекающийся, желающий восторгаться... Неподалеку.

 

Стр. 150 " Идея народных выставок родилась незадолго до основания " Товарищества московских художников /1896г/ и в среде тех самых лиц, которые образовали из себя это товарищество". Всё это так же замечательно, как и случившееся на 50 страниц раньше. " Восхищался, стоя на народной выставке". Смелые люди и народ из себя образуют и товарищество - везде пробьются, обоснуются...

 

Стр. 200 «Но словом " жених" мы, вероятно, ужасно раздражаем г. Меньшикова: он против " брака", против " любви и всех этих " плотских" ужасов - совершенно 16-летняя девушка, но на степени опытности 11-летней". " Совершенно опытная 16-летняя девушка"?! Где только вы, г. Розанов их берете...

 

Стр. 250 " Скользящий по ней нож есть жест, обряд, процесс полового обручения, после коего " жених крови" обязан в верности - " не уклоняться к богам иным", и в точке и не через точку обрезания". Славно. Розанову только дай " скользить по ней" - у него обет верности. Хотя не уклонится он " к богам иным" и когда за другие " точки" примется...

 

Стр. 300 " Возьмите странные порывы Свидригайлова; смешайте с ними философию Ивана Карамазова /любовь к " клейким листочкам", которая " всё выживет и всё переживет" /, да и всю карамазовщину с беспутно-добрым Митей и " святым" Алешей, который, однако, всё это /карамазовское/ в высшей степени понимает /«и я - такой же" - говорит он/, не обегайте даже Федора Павловича..., " мы все Федор Павловичи... " Да, возьмите всё это и вы получите Розанова, а не Достоевского. Можно даже одним Федор Павловичем ограничиться. " Федор Павлович Розанов" - звучит неплохо, по крайней мере. ... Клейкий Розанов; " святой" Розанов - срам заклеен клейким листочком /«а если отклеится, то не я виноват, а природа»! /

 

Стр. 351 " И, наконец, добро, благо умиротворения и любви, принесенные Им на эту скорбную планетку? " Дальше про праведников, охраняющих Содом от уничтожения! И конфеток-то Он деткам не принес и сифилис-то Он не уничтожил... «Не прости, Господи, раба сего - он знает, что творит или же выродок и ублюдок".

 

Стр. 400 " - Но, вы, евнухи! - окрикнул ямщик лошадей, трогая вожжой". Новый поворот любимой темы. Метафора, Розанов -  ямщик...

 

Стр. 450 «Я оторвался от этой странички и продолжаю писать, прочитав ваше рассуждение: " Религия - как свет и радость" ». И писать продолжает страничку за страничкой и рассуждать час за часом - понося Христа.

 

    Стр. 500 " Смерть четырех заживо засыпанных землей лиц должна была произойти быстро и наступила непосредственно вслед за прикрытием лица землей". Тоже тема интересная. Ко всему принюхивается, во всякую помойную яму заглядывает - " привыкать надо».

 

    Стр. 500 " Когда я много лет назад писал " Место христианства в истории", то, кончив главу о евреях, хотел заключить ее каким-нибудь текстом и, открыв Евангелие, случайно и в первый раз… прочел:... " Он уже знал, для чего Евангелие открывает... Часто пишет о том, как он пишет, странички мусолит.

 

    Длинные, слабосильные, на туман похожие паучьи сети - брезгливо махнув рукой, рву их и иду дальше...

 

 

И. А. Бунин " Жизнь Арсеньева" Роман и рассказы М., 82г.

    Стр. 50 " Темные сени отделяют бывшую контору от кухни". " Пребывание в темных сенях, дымных кухнях и затхлых конторах с неизбежностью формирует мировоззрение писателя как пессимистическое» /из ненаписанного предисловия/.

 

    Стр. 100 " Рассказывал он, повторяю, превосходно, изображая всё в лицах, в жестах, быстрых переменах голоса". " Превосходно", столь охотно употреблявшееся в известной среде, всегда казалось мне пошлым словом. Искали качественности внешних эффектов, а не сути.

 

    Стр. 150 " Отец с матерью прискакали в этот день в город, вслед за казенной тройкой брата, совершенно вне себя". Наверное, в темных сенях пересидели, или услышали превосходный рассказ со скверным содержанием.

 

    Стр. 200 " Проснувшись утром, я какими-то совсем новыми глазами взглянул вокруг, на эту столь знакомую мне комнату, ровно освещенную свежим снегом, выпавшим за ночь: солнца не было, но в комнате было очень светло от его белизны". " И без солнца светло" - на эту мысль действительно можно посмотреть по-новому. Про любовь с " траханьем" пишет - тема навсегда захватывающая, классическая.

 

    Стр. 251 " С этими сумасшедшими чувствами, с безумной уверенностью в них я поскакал в город". Уже скакали тут такие же безумцы. Опять, небось, " секс" на уме...

 

    Стр. 300 " Круг наших сослуживцев и знакомых /врачей, адвокатов, земцев/ был подобен харьковскому кругу брата, - я вошел в него легко, с удовольствием встретил в нем Леонтовича и Вагина, тоже переселившихся из Харькова». Образцовая докладная записка. В ГПУ складно бы показания давал, " кружковец".

 

     Вывод: рецепт простой, надежный: серая добротность плюс сумасшествие похоти...

 

 

         Г. Бичер-Стоу " Хижина дяди Тома" Киев, 87г

    Стр. 50 " - Правильно! - воскликнул Сэм" " - Правильно! - просто и правильно воскликнул этот веселый малый Сэм".

 

    Стр. 100 " Что же касается Тома, то он повторял мысленно слова из одном старинной, вышедшей из моды книги: " Ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего... посему и Бог не стыдится их, называя себя их Богом, ибо Он приготовил им град". Библия не в моде, но рабы еще в моде. Скоро и рабы будут не в моде, чтобы и в мыслях Библия была не в моде. Во все века религиозники гордились своим противостоянием " моде" /либералам/. Фарисеи те же... Привкус манерности.

 

    Стр. 150 " - Да, - задумчиво проговорила мисс Офелия, - пожалуй, вы правы". Красиво задумчивая мисс Офелия.

 

Стр. 200 " Мисс Офелия не могла выговорить ни слова от неожиданности". Наверняка редкий случай. В прошлый раз, по крайней мере, не было никаких проблем. Не очень-то они любят неожиданности, выпадение из схем.

 

Стр. 250 « - Тихие воды глубоки, - многозначительно сказала мисс Офелия". Что-то везет мне с ней. " Тихая вода задумчивости глубока многозначительностью".

 

Стр. 300 " Мне хотелось только одного: чтобы он стал моим мужем". Что ж, мысль понятная и естественная. Но жаль, что других хотений нет.

 

Стр. 350 " - Ваш брат - достойнейший молодой человек, хотя он вырос рабом, - сказал Джордж". Хорошо, наверное, быть " достойнейший молодым человеком" /чего достойным - жены? " Достойная пара" /. Вырос на помойке, но выбился в люди и стал считать себя " достойнейшим" — почти религиозное почтение к себе.

 

Между прочим, я плакал в юношестве, когда читал некоторые места в этой книге...

 

 

Ж. Верн ''Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор" М., 93г.

 

Названия авангардно-издевательские. Я бы даже сказал, что это почти постмодерн! /авангард шутить ни склонен/

 

Стр. 50 " - Не беспокойтесь, еще расскажут". " Авангардно не беспокойтесь, еще постмодерновые басни будут".

 

Стр. 100 " Молодой румын не мог сдержать улыбки". Шуткам Жюля улыбаются все — и он сам, и персонажи его /свежие и молодые/ и мы.

 

Стр. 150 " Самое главное сделано». Здорово, когда есть " самое главное", еще лучше, когда оно уже сделано и можно не беспокоиться, не сдерживать улыбок.

 

Стр. 200 " Не только при посторонних, но и наедине супруги обращались друг к другу не иначе, как " месье" или " мадам", что представлялось им аристократической изысканностью". Страшная умора.

 

Стр. 250 " - Если сударь пожелает, я мог бы дать некоторые сведения об этом пассажире... " Всегда неплохо иметь некоторые сведения о некоторых пассажирах. " И все-таки я могу и не пожелать их иметь! "

 

Стр. 300 " – Как, - пробормотал перпиньнец, - и он туда же!.. " Постмодернисты часто бормочут что-то про себя, используя все эти «туда", " сюда", " это", " то» и т. д. и т. п.

 

Стр. 350 " Стоит ли упоминать о том, что все колесики и винтики французской администрации и в Тлемсене действовали безотказно и безостановочно". Стоит ли также упоминать о том, что у постмодерна те же колесики и винтики, те же универсальность и безотказная безостановочность.

 

   " Дети, рекомендую. Вроде ничего особенного, но все фразы приятные".

 

 

      Ч. Диккенс " Приключения Оливера Твиста" М., 86

 

  «Приключенческая книга про Оливера Твиста".

 

Стр. 50 " Когда кофе был готов, еврей снял кастрюльку с подставки на очаге, где она нагревалась". " Когда книжка была готова, умный и хитрый Чарли снял ее с подставки на очаге своей души, где она нагревалась".

 

Стр. 100 " — Замарала я ее, сэр, - сказала воспитательница младенцев, - но, кажется, всё написано по форме''. Достоинство, живописно грязноватое. " Свои в доску".

 

Стр. 150 " Комнату освещали две газовые лампы; с улицы не видно было света благодаря закрытым ставням и плотно задернутым вылинявшим красным занавескам». " Комнату души Диккенса освещали две газовые лампы... " Ставни, занавески и подставки - оснащен и " свой в доску" - чего еще надо?..

 

Стр. 200 " - Одно слово! - крикнул джентльмен". По-свойски крикнул, вы не находите?

 

Стр. 250 " Роз, успевшая к тому времени собраться с мыслями, тотчас же поведала просто и немногословно обо всем, что случилось с Оливером с той поры, как он вышел из дома мистера Браунлоу, умолчав о сообщении Нэнси, чтобы передать его потом наедине... " Вроде сама святая простота, а умолчала ведь. ... " Чарли, что бы тебе взять пример с Роз и поведать нам об Оливере столь же просто и немногословно?! "



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.