Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Темная дорога. Сообщение из замка демонов



 

                     

 

                              Ди, Охотник на вампиров

   

                        Темная дорога

                               Часть 2

                     Сообщение из замка демонов

                                           Глава 1

I

         Пепельно-серые облака громоздились так низко и тяжело, что почти касались земли, и время от времени пурпурное свечение превращалось в тонкую нить, соединяющую небо и землю. И каждый раз, когда это происходило, часть эфира слабо светилась, свет тускнел по мере того, как он распространялся вдаль, а затем снова исчезал в мгновение ока. Затем то же самое сделала другая часть. На этот раз ближе.

       Свет за окном придавал лицу генерала Гаскелла бледное сияние святого.

       Обернувшись, Гаскелл сказал:

       — Я так долго тебя ждал.

       Роскошь — так можно было описать один только приёмный зал, где не жалели денег. Если бы его увидел столичный художник или археолог, они бы вцепились в замысловатую настенную резьбу и не отпускали её до конца своих дней.

       — Соглашение. Я очень рад, что меня вернули к жизни, — сказал барон Шума с некоторым сарказмом в голосе, поднимая бокал, который держал в руке. — Итак, остальные уже прибыли?

       — Они все здесь. Вы, сэр, последний из моих гостей.
       — Моё извинение. Итак, когда же будет вечеринка, на которой Вы нас всех        представите?
       — Не будет ни одной.
       — Извините?
       — Вы ведь любите вечеринки, не так ли?
       — А почему бы и нет.
       Удручённый ответ барона вызвал у генерала усмешку.
       Барону Шуме хотелось громко ахнуть, но он отчаянно сопротивлялся. Когда он впервые увидел генерала, его рост и ширина плеч казались подобными горе, но теперь он был нормального роста. Однако его воздействие возросло во сто крат. На правой половине его лица была маска из серебристой стали. Сражаясь с Экспедиционным корпусом из Столицы, он слишком увлекся резнёй и не заметил приближения рассвета, а потому половина его лица была открыта свету, пробивающемуся сквозь облака. Хотя у него не было другого выбора, кроме как читать его ужасную натуру по тёмной половине лица, не было никакого желания даже наблюдать это в течение долгого времени. Достаточно было одного взгляда, чтобы всё стало совершенно ясно. Его резко поднявшиеся глаза наполнились злобой, нос был изогнут, как орлиный клюв, а губы под ним были такими толстыми, что казалось, их одних хватит, чтобы прогрызть кости. Иногда мелькающие клыки, казалось, обладали достаточной силой, чтобы остановить монстра на его пути.
       — Мои уважаемые гости не будут встречаться лицом к лицу, пока находятся в моём замке, или даже после того, как цель будет достигнута.
       — А почему это так?
       — Потому что нет ничего более ненавистного мне, чем заговор.
       Губы барона сложились в улыбку удивления... и иронии.
       Заметил ли это генерал или нет, но он продолжал тем же свирепым тоном:
       — Все вы были оживлены и пришли сюда благодаря обещаниям, данным при жизни. Ваша сила должна быть направлена против нашего врага. Однако, как только это будет сделано, какие у меня есть доказательства, что вы все не объедините свои усилия?
       — Для чего?
       — Чтобы уничтожить меня и захватить мою территорию и мою власть.
       — Но это же так...
       — Только не говорите мне, что это дикие домыслы, барон, — сказал генерал, скривив губы, чтобы обнажить клыки. Этого было бы достаточно, чтобы у ребёнка случился сердечный приступ.
       Развернув свой чёрный плащ, он протянул правую руку к окну. Снова сверкнула молния.
       — Куда же она ударила на этот раз? Скорее всего, у Охотника, который зовется Ди. Наверное туда, где он находится.
       — Он совсем другой, — сказал барон, и выражение его лица стало серьёзным. Потому что он уже расправился с Ди.
       — Перед ним встанут семь Аристократов — это не так уж мало. Каждый из них исключительно силён. И все они имеют свои взгляды на мою жизнь, моё положение и мою собственность. Не смотрите так удивлённо. Если бы они не были такими злобными, то не были бы мне нужны.
       — Ну, может быть, в этом что-то и есть, — согласился барон. — Но это будет означать, что Ди придётся идти одному против всех сразу.
       — Точно.
       — Простите, что спрашиваю, Но разве генерал когда-нибудь сражался с этим молодым человеком?
       — Нет.
       — Я так и думал, — сказал Шума, и когда он кивнул головой, его холодные глаза не отрывались от Гаскелла, пронзая его насквозь. Прежде чем генерал успел что-либо сказать, барон поднял руку и произнёс: — Я знаю, что Вы собираетесь мне сказать. Однако всё, что я хочу сказать, это то, что скрестив однажды сталь с ним, Вы получите совершенно другую перспективу. Если бы Вы могли почувствовать волю, которую он проявляет к убийству, или ещё лучше почувствовать даже лёгкий ветерок от его клинка       кончиками пальцев, генерал, я думаю, Ваши предубеждения были бы стёрты начисто. Если Вы действительно намереваетесь уничтожить его, то все те, кого Вы вызвали в свой замок, должны действовать согласованно. Даже тогда я не знаю, будет ли он побеждён или нет.       
       Хотя Аристократ полагал, что возражение подействует на него, как взрыв бомбы, генерал замолчал. Затем он быстро изобразил кривую усмешку и уставился на барона. Что-то холодное поползло вверх по шее барона.

      — Если Вы знаете врага и знаете себя, Вам не нужно бояться результата сотен сражений. Действительно, я не могу точно знать, насколько силён наш враг.

      — Именно этого я и ожидал от генерала Гаскелла, — сказал барон, но когда он почтительно поклонился, его сердце наполнилось страхом перед хозяином дома.

     За окном снова сверкнула молния.

         

 

 

— Значит, дождь пошёл с тридцатого раза, а? Ну, это опасно, но мы мало что можем с этим поделать, — сказал Джук, и его слова, перекрывая рёв яростного ливня, долетели до двух других в палатке.

Тридцать — вот сколько раз ударила молния. Палатка, стоявшая рядом с фургоном — достаточно просторная, чтобы вместить десять или более человек, — была сделана в самом современном стиле и устанавливалась на одном шнуре.

— Это чертовски сложная ситуация, не так ли? Что это за "дрейфующий домен", о котором говорил Ди?

В ответ на вопрос Сергея Гордон сказал:

— Я полагаю, это означает, что его территория может перемещаться туда и обратно. Поэтому мы забрели в его владения, даже не подозревая об этом.

— Значит, ты хочешь сказать, что мы больше не сможем выбраться? Как бы далеко мы ни бежали, его территория будет двигаться за нами!

— Мы оставим это дело Ди.

Когда Гордон ответил, глаза всех присутствующих сосредоточились на всё ещё открытой двери палатки — Ди вышел наружу, чтобы проверить территорию вокруг. Словно в ответ, они услышали ещё один звук, эхом отдающийся за шумным рисунком дождя. Шаги.

— Проволочная сетка была натянута, — сказал Джук напряжённым голосом. — Через него тоже течёт ток. Видишь, Ди сказал, что делать.

   — Эти шаги — не Ди! — сказал Гордон, придвигая пистолет поближе к себе. Щелчок предохранителя прозвучал неприятно громко.

— Да. Здесь больше, чем один.

Сергей поднялся на ноги, держа в правой руке луковичный огнемёт.

Группа запахнула полы пластиковых плащей, которые они носили, и подняла капюшоны. Прикрывая их выше рта, такие скафандры были оснащены газовыми баллонами под давлением, чтобы снабжать их кислородом. Эти пальто были незаменимы, когда сталкивались с существами, которые испускали радиацию, или когда проходили через районы, задыхающиеся от ядовитых газов.

— А вот и мы!

Первым вышел Джук, за ним — Гордон. Сергей остался в палатке.

Как только они вышли на улицу, Джук и Гордон заметили расплывчатые фигуры вдали под дождём. Их было трое — и они, шатаясь, приближались. Женщины, одетые в лохмотья.

Джук попытался мысленно составить список всех сверхъестественных существ, которые могли появиться на их пути через Фронтир, но тут же остановился. Это были владения генерала Гаскелла. Всё, что он знал, больше не имело значения.

— Стой! — крикнул Джук, когда женщины приблизились к ним футов на двадцать или около того.

— Что же нам теперь делать? — тихо пробормотал Гордон.

— В любом случае… стоять!

Услышав крик Джука, женщины замерли как вкопанные.

— Кто такие? — Спросил Джук, наводя прицел на вторую и самую крупную из женщин. Судя по воздуху вокруг неё, он решил, что она их лидер.

— Помогите нам! — воскликнула первая женщина, протягивая вперёд обе руки. Несмотря на то, что она была насквозь промокшей, этот жест казался несколько расчётливым.

— Конечно, мы вам поможем. После того, как вы будете откровенны с нами.

— Мы были заперты в этом замке… Замке Гаскелл. Многие наши друзья всё ещё там.

— Почему они не пошли с вами?   

— Они не могут двигаться. Они все были укушены.

И как только она заговорила, женщина упала в обморок. Все чувства, которые она подавляла, разом вырвались на свободу, и физическое и психологическое равновесие, которое ей едва удавалось поддерживать, рухнуло полностью.

— Ладно, покажите нам свои глотки. У нас нет никаких доказательств, что вы, девочки, не были укушены.

Двое других смахнули прилипшие к коже волосы и повернулись сначала одной стороной шеи, а затем другой к мужчинам. Бледная плоть обоих была свободна от повреждений.

— Ладно, подойдите, — сказал Гордон с явным удовольствием. Хотя он не знал точно, кто эти дамы, они были молоды, пышны и особенно привлекательны, что было замечательно, так как на них не было знака вампира.

— А теперь проходите прямо сюда! Не стесняйтесь! — Гордон сказал им это неторопливо, в соответствии со своей натурой.

Неудивительно, что Джук приказал ему:

— Проверь шею той, что упала, тоже.

— О, да. Верно, — сказал Гордон, быстро подойдя к молодой женщине, чтобы взглянуть на её горло. — Нет никакого ранения. Она в порядке, я…

Но даже при этих словах выражение лица Джука не утратило своей суровости.

— Сейчас опасные времена. Достаточно легко загипнотизировать, чтобы у тебя была амнезия или ты видел другую личность. Я даже слышал, что можно заставить следы клыков исчезнуть, — сказал он.

— Тогда что нам делать? — спросил Гордон.

Всё ещё находясь в палатке, Сергей не сделал ни одного движения.

— Есть только один способ узнать наверняка, является ли кто-то вампиром. И это очень легко сделать.

— Как ты это сделаешь?

— Этим!

Рука Джука метнулась к поясу, и через секунду он вытащил что-то тёмно-красное. Багровая роза.

Женщины посмотрели друг на друга.

— Это результат последних исследований в Столице. Это просто обычный цветок, который расцветает повсюду, но если кто-то с кровью Аристократа прикоснётся к нему,он должен завянуть в считанные секунды.

Склонившись над упавшей женщиной, Джук положил цветок ей на затылок.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.