Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Упражнение 3.. Упражнение 4.. Упражнение 5.. Упражнение 6.. Упражнение 8.. Упражнение 9.. Упражнение 11.. Упражнение 12.. Упражнение 13.. Упражнение 14.. Упражнение 15.. Упражнение 16.. Упражнение 1.. Упражнение 2.. Упражнение 3.. Упражнение 4.. Упражнени



Упражнение 3.

1)Образование косвенной речи. если в главном предложении Present Simple (she thinks), то в придаточном ничего не изменяется. во втором предложении в главном - Past simple (she thought), значит придаточное изменяется в соответствии с согласованием времен в английском языке. то есть Future Simple → future in the past (will →would)

 

Упражнение 4.

1.Было установлено, что после перевязки общего канала у собак повышение концентрации билирубина в крови не происходит. 2. Пациент сказал, что ему лучше. 3. Многие авторы заявили, что новые методы лечения язвенной болезни желудка были успешно использованы. 4. Было доказано, что слюна варьировалась в зависимости от метаболического статуса и изменений в рационе питании 5. Мечников считал, что крайний возраст достигли болгарские крестьяне в результате использования кислого козьего молока и роста в толстой кишке молочно-раздражающих бактерий. 6. Гален считал, что сердце является источником тепла тела.

Упражнение 5.

1. Вернете ли вы свои учебники в библиотеку до начала экзаменов? 2. Животное умер на 3 - й день после прививки. 3. Пациент почувствовал себя плохо перед операцией на почке. 4. Кровь после циркуляции в клубочках выходит в капилляры на стенках трубок выводящей мочи. 5. Он никогда не встречал этого человека. 6. После того, как пища покидает желудок, на него действуют несколько пищеварительных ферментов.

Упражнение 6.

Протоплазма, нейтральный, эозинофил, в первую очередь, для прохождения, хемотаксис, на протяжении.

 

Упражнение 8.

Увеличивать, повышение, вырос, вторгаться, захватчик, вторгшийся, ранить, раненый, преуспеть, успех, последующий, правопреемство, последовательно, привлекать,, привлечение, привлекательный, красить, крашение, крашеный, окрасить, окрашивают, окрашивание, нержавеющий.

Упражнение 9.

1.Около 65 процентов всех белых клеток являются лейкоцитами. Их протоплазма содержит гранулы. Те лейкоциты, которые окрашивают нейтральные красители, как это делает большинство, называются нейтрофилами. Около 1,5 процента от общего количества окрашиваются кислотными красителями и называются эозинофилами. И еще меньшее количество, 0,5 процента, имеют гранулы, которые окрашиваются основными красителями; они называются базофилы. Процент эзинофилов значительно увеличивается, когда паразиты проникают в организм. 2. Одной из характеристик лейкоцитов является нерегулярный или дольчатый внешний вид ядра. Количество долей является показателем возраста клетки. Обычно около 45 процентов всех лейкоцитов имеют ядро из трех долей. Срок жизни лейкоцитов короткий, от четырех до двенадцати дней. 3. Функция лейкоцитов заключается прежде всего в защите от инфекции. После того, как кожа прокалывается и рана становится инфицированной, лейкоциты со всего тела притягиваются к этому месту. Что именно привлекает их, неизвестно - этот процесс называется хемотаксисом - возможно, побочным продуктом бактериального метаболизма. Когда они достигают раны, они покидают кровоток. Они ведут войну с захватчиками, поглощая бактерии в своей собственной протоплазме, процесс, называемый фагоцитозом (буквально «поедание клеток»). До того, как инфекция не станет слишком сильной, победа обычно достается лейкоцитам. 4. Эти клетки, которые составляют около 35 процентов белых клеток, имеют ядро, которое практически наполняет клетку. Они производятся в лимфатических узлах, разбросанных по всему телу; миндалины являются примерами лимфатических узлов. Они живут всего несколько часов после того, как покидают кровоток. Они неспособны к движению и поэтому не могут преследовать бактерии и имеют небольшую цитоплазму, так что о фагоцитозе практически не может быть и речи. Бактерии, попавшие в лимфатические узлы, провоцируют их формирование. К сожалению, если инфекция подавляющая, сами лимфатические узлы заражаются. Таким образом, у морских свинок удалось проследить путь туберкулезных палочек из кишечника в легкие, поскольку путь отмечен последовательно инфицированными лимфатическими узлами.

Упражнение 11.

Обычно, прежде всего, состоит из, во всем, в основном, во всем, обычно приблизительно, чтобы

Оrdinarily, primarily, to consist of, all over, about, chiefly, throughout, usually, approximately, to comprise

Упражнение 12.

Регулярный, чтобы прибыть, обычно, к счастью, чтобы уйти, нерегулярный, к сожалению, необычно

regular, to arrive, usually, fortunately, to leave, irregular, unfortunately, unusually

Упражнение 13.

1. Одной из наиболее важных функций, подаваемых клетками крови, является проглатывание посторонних частиц. 2. Кровь - не единственная жидкость, транспортирующая материал в разные части тела. 3. Плазма крови содержит, помимо прочего, растворимый белок, известный как фибриноген. 4. Кровь и лимфа состоят из клеток, распределяемых и переносимых внутри водянистой жидкости. 5. Лейкоциты делятся на два основных типа: гранулоциты, содержащие большие гранулы в цитоплазме и гранулоциты, не имеющие гранул в цитоплазме.

Упражнение 14.

1.Гален считал, что сердце является источником тепла тела, и что кровь питает пламя. 2. Установлено, что точная форма корпускулы зависела от осмотического давления текучей среды, в которой он погружен на экспертизу. 3. Фрай считает, что тромбоциты крови у человека возникли из эритроцитов. 4. Было указано, что обычно гемоглобин служил в качестве носителя кислорода. 5. Было показано, что ритмические сокращения не будет продолжаться долго, когда хлорид натрия отсутствует.

Упражнение 15.

1.Anaemia is a medical condition which occurs after the reduction in the number of erythrocytes or amount of hemoglobin in the circulating blood. 2. Reticulocytes contain hemoglobin and after they are stained with a dye, their cytoplasm reveals a dense network of granules. 3. The granules in the eosinophils turn red, or a rosy colour, after the addition of an acid dye. 4. Neutrophils increase in number after pyrogenic (fever-producing) and in certain forms of leukemia. 5. It is known that the heart is beating in the embryo before it is supplied with nerves and it will continue to beat in experimental animals even if the nerve supply is cut. 6. In fish embryos the heart begins its rhythmic movement, presumably, before any connection of nervous elements of the heart musculature has been established.

1.Анемия - это заболевание, которое возникает после уменьшения количества эритроцитов или количества гемоглобина в циркулирующей крови. 2. Ретикулоциты содержат гемоглобин, и после того, как они окрашены красителем, их цитоплазма обнаруживает плотную сеть гранул. 3. Гранулы в эозинофилах окрашиваются в красный или розовый цвет после добавления кислотного красителя. 4. Число нейтрофилов увеличивается после пирогенного (лихорадящего) и при некоторых формах лейкемии. 5. Известно, что сердце эмбриона бьется до того, как оно снабжается

нервами, и оно будет продолжать биться у экспериментальных животных, даже если нервная система сокращена. 6. У эмбрионов рыб сердце начинает свое ритмичное движение, предположительно, до того, как будет установлена какая-либо связь нервных элементов с мускулатурой сердца.

Упражнение 16.

1. White blood cells make up about 65% of all white cells. 2. About 45% of leukocytes have nuclei consisting of three lobules. 3. Lymphocytes make up about 35% of white cells. 4. They are produced in the lymph nodes scattered

 

 

ТЕМА 2

Упражнение 1.

1.Исследуя коагулирующую кровь на предметном стекле с помощью ультрамикроскопа, можно увидеть небольшие массы коагулята. 2. Лимфоциты борются с болезнетворными антителами и, таким образом, уничтожают чужеродный материал. 3. Метоксамин и фенилэфрин являются вазопрессорами, которые при внутривенном введении повышают системное сосудистое сопротивление. 4. Процессы сокращения и расслабления гладких мышц сосудов демонстрируют больше различий, чем сходств, по сравнению с процессами в скелетной и сердечной мышцах. 5. Пациент осмотрен, жаловался на сильную головную боль.

Упражнение 2.

1.When arriving at the wound,leucocytes leave the blood stream 2.While engulfing the bacteria within their own protoplasm,leucocytes wage war on the invaders 3.When contracting,muscles exert a milking effect on the blood vessels which they contain.

1. При достижении раны лейкоциты покидают кровоток. 2. Пока бактерии поглощают свою собственную протоплазму, лейкоциты ведут войну с захватчиками. 3. При сокращении мышцы оказывают доильное воздействие на кровеносные сосуды, которые они содержат.

Упражнение 3.

1. Существует большая разница в фагоцитарной активности корпускул в отношении таких веществ, как частицы углерода и кварца, причем первые попадают в организм гораздо быстрее, чем вторые. 2. Во время эксперимента узел и все эфферентные сосуды были очищены, при этом соблюдались меры предосторожности во избежание травмирования конструкций. 3. Сердце - двойной насос, объемы, выталкиваемые правым и левым желудочками, одинаковы.

4. По окончании эксперимента мы были готовы его обсудить.

5. Диастола - это фаза расслабления сердцебиения, предсердий и желудочков, наполняющихся кровью.

Упражнение 4.

1.При переливании крови идеально иметь донора и реципиента в одной группе крови. 2. Учитель показал нам картину сердца в систолической и диастолической фазах. 3. Плевральная поверхность обычно имеет ткани с обеих сторон. 4. ЧСС, артериальное

давление и сердечный выброс были исследованы в обеих группах пациентов. 5. И кровь, и лимфа защищают организм, несущий борющиеся с болезнями клетки (фагоциты) и белковые вещества, называемые антителами, которые борются с инфекцией. 6. И диафрагма, и ребра движутся ритмично и регулярно во время дыхания.

Упражнение 5.

Inhalation - ингаляция, inhal - вдыхать; exhalation - выдыхание, exhale - выдыхать respiration - дыхание, respire - дышать expantion - расширение, expand - расширять exertion - напряжение, exert - напрягать contraction - сокращение, contract - сокращаться, сжиматься construction - строительство, construct - строить. action - действие, act - действовать, играть acceleration - ускорение, accelerate - ускорять. Везде суффикс tion - яркий указатель на часть речи - существительное. Именно благодаря ему от основы глагола образовались эти существительные.

Упражнение 6.

1. to decrease, to increase, decreased, increasing; 2. to participate, participation, participant, participating; 3. to accelerate, acceleration, accelerated, accelerating; 4. to assist, assistance, assistant, assisting; 5. to contract, contraction, contractility, contractile, contracted 1. Сокращать, увеличивать, уменьшать, увеличивать; 2. участвовать, участие, участник, участвуя; 3. ускоряться, ускорение, ускорилось, ускорившись; 4. помогать, помощь, помощник, помогая; 5. чтобы сократиться, сокращение, сокращаемость, сжимающаяся, сократилась

Упражнение 7.

increasing the size of smth, the increased capacity, the contraction of certain muscles, an expansion of the lung, accelerated respiration, to assist in producing inspirations Увеличение каких-нибудь размеров, увеличение емкости, сокращение некоторых мышц, расширение легких, ускоренное дыхание, чтобы помочь в производстве вдоха.

Упражнение 8.

Перевод. 1. Дыхание состоит из ритмически повторяющихся ингаляций и выдохов. Ингаляция происходит следующим образом: мышцы, участвующие в ингаляционном контракте под воздействием нервных импульсов. При сжатии диафрагма опускается (выравнивается), увеличивая вертикальный размер грудной полости. Сокращение наружной межреберной и некоторых других мышц повышает ребра, увеличивая как переднеспинку, так и поперечный размер грудной полости. Таким образом мускульное сокращение увеличивает способность грудной клетки. Так как плевральная полость не содержит воздуха и давление в ней является отрицательным как легкие расширяются, давление воздуха в них падает, а атмосферный воздух просачивается в легкие через воздушные каналы. Следовательно, вдыхание включает сокращение мышц, увеличение емкости грудной клетки, расширение легких и поступление атмосферного воздуха в легкие через воздушные каналы. 2. После вдыхания осуществляют выдох. Мышцы, участвующие в вдыхании, расслабляются, диафрагма поднимается. Ребра падают в результате сокращения внутренних межреберных и других мышц и из-за собственного веса. Объем грудной клетки уменьшается, легкие сжимаются, давление в них повышается, и воздух просачивается через воздушные каналы. 3. Дыхательные движения ритмичны. Взрослый при отдыхе делает 16 - 20 дыхательных движений в минуту, дети делают больше ход ментов (новорожденный ребенок делает до 60 движений в минуту). Физические нагрузки, особенно у неподготовленных людей, обычно сопровождаются более быстрым дыханием. Ускоренное дыхание наблюдается и у многих дисазов. Сон сопровождается замедлением дыхания. 4. Движения дыхания. Изменение объема воздуха в легких происходит за счет движений как диафрагмы, так и ребер. Кон тяга диафрагмы увеличивает длину емкости грудной клетки, в то время как движение ребер вверх увеличивает поперечную секвенцию грудной клетки. Вдохновение обусловлено сокращением диафрагмы и мышц, прикрепленных к ребрам. Эти сокращения поглощаются нервными импульсами. Истечение - менее активный процесс, чем вдохновение, ибо когда мышцы расслабляют эластичность легких, они имеют тенденцию вытеснять воздух, ранее вдыхаемый. Любое препятствие дыханию из-за давления или сужения дыхательных путей особенно заметно во время истечения, поскольку оно, как правило, имеет характер пассивный. Когда объем дыхания увеличивается за счет физических упражнений, многие оценочные мышцы участвуют в процессе производства более глубоких вдохов. Истечение также предполагает энергичное действие абдоминальных мышц.

Упражнение 10.

вдохновение, чтобы иметь место, чтобы вызвать, в минуту, дыхание, дыхание, чтобы вызвать, произвести, вдох, чтобы произойти, минута inspiration, to take place, to induce, per minute, respiration, breathing, to cause, to produce, inhalation, to occur, a minute

 

Упражнение 12.

Для механического анализа дыхательная система может быть разделена на три части: газ (в дыхательных путях и воздушных пространствах), структура легких, содержащая газ, и грудная клетка, содержащая легкие. 2. При динамическом увеличении сопротивления дыхательных путей во время выдоха устанавливаются ограничения на вентиляционную способность дыхательной системы в норме и при заболеваниях легких. 3. При прохождении через капилляры кровь принимает кислород из альвеол и отдает углекислый газ в альвеолу. 4. Давление в дыхательных путях не везде одинаково, будучи наиболее отрицательным в альвеолах. 5. Во время вдоха плевральное давление становится более негативным, тенденция к увеличению увеличивается.

 

Упражнение 13.

1. Дыхание — это процесс, включающий ритмично повторяющиеся вдох и выдох. 2. На мышцы, которые участвуют в процессе дыхания, воздействуют нервные импульсы. 3. Когда диафрагма опускается, размер грудной клетки увеличивается. 4. Во время выдоха объем грудной клетки уменьшается, и давление в легких увеличивается. 5. Физическая нагрузка обычно сопровождается ускоренным дыханием.

1. Respiration is a process that includes rhythmically repeated inhalation and exhalation. 2. The muscles that participate in the breathing process are affected by nerve impulses. 3. When the diaphragm lowers, the size of the chest increases. 4. During expiration, the chest volume decreases and the pressure in the lungs increases. 5. Physical activity is usually accompanied by accelerated breathing.

 

ТЕМА 3

 

Упражнение 1.

1.Самопроизвольное дыхание было выбрано для развития отека легких и альвеолярного коллапса. 2. Определить прогрессирующее повреждение легких в этом случае было довольно сложно. 3. Для оказания первой помощи необходимо изучить основные правила оказания первой помощи. 4. Полезно очень кратко обобщить то, что известно об упругих свойствах эластина и коллагена. 5. Были проведены эксперименты по наблюдению влияния температуры на дыхательный процесс.

Упражнение 2.

1.The more people are physically trained, the more oxygen they have in their blood. 2. The more appetizing the food is, the less amount of secretion it causes. 3. The more time you spend in the sanatorium, the Sooner you will recover after the illness. 4. The more capacity of the thorax decreases, the more the lungs become compressed. 1. Чем больше людей физически обучены, тем больше кислорода у них в крови. 2. Чем больше аппетитна пища, тем меньше ее выделяется. 3. Чем больше времени вы проводите в санатории, тем скорее вы поправитесь после болезни. 4. Чем больше уменьшается объем грудной клетки, тем сильнее сжимаются легкие.

Упражнение 3.

1. A diffusion block due to pulmonary edema or the opening up of iiiteriovenous anastomoses in the lungs is the usual event. 2. In one of ihese animals death was due to sudden asystole. 3. The apnea in these animals was due to inadequate blood flow and oxygen availability to vital centres in the central nervous system. 4. The lecture on physiology of respiration was delivered in due time. 5. Traumatic diseases are due tо direct physical injury.

1. Диффузный блок из-за отека легких или раскрытия итериовенозных анастомозов в легких является обычным явлением. 2. У одного из этих животных смерть наступила от внезапной асистолии. 3. Апноэ у этих животных происходило из-за недостаточного кровотока и доступности кислорода в жизненно важных центрах центральной нервной системы. 4. Лекция по физиологии дыхания была прочитана своевременно. 5. Травматические заболевания связаны с прямой травмой.

Упражнение 4.

digestive, nutrients, lymphatic, esophagus, enzymes, area, stomach, glucose, carbohydrates.

Перевод: пищеварительный, питательные вещества, лимфатический, пищевод, ферменты, область, желудок, глюкоза, углеводы.

Упражнение 5.

equal, proper, human, dense, immune, certain

Перевод: равный, правильный, человеческий, плотный, иммунный, определенный

Упражнение 6.

1. nutrient (п, a), nutritive, nutrition, nutritional; 2. to dissolve, solution, soluble, insoluble, solvent; 3. to vary, variant, various, variable, variability; 4. bacterium, bacterial, bacteriology, bacteriologist; 5. (to) vomit, vomiting, vomitive; 6. to digest, to ingest, digestive, digestion

1. питательное вещество (а), питательное, питательное, питательное; 2. растворить, растворить, растворимый, нерастворимый, растворительный; 3. варьироваться, вариант, различные, переменные, изменчивость; 4. бактерия, бактериальная, бактериология, бактериолог; 5. (к) рвота, рвота, рвота; 6. переварить, глостить, пищеварение, пищеварение

 

Упражнение 7

 

The Digestive System and the Process of Digestion and Absorption

 

1.Digestion and absorption

The present text is given to explain the processes of digestion and absorption. The more we know about them, the better we shall understand how important these processes are.

Every cell of the human body requires certain chemical nutrients in the fluids that^ surround it. In order to supply these nutrients, the body must breai clown complex foods into molecules small enough to pass through tissues, enter the blood stream or lymphatic systems, and be delivered in a soluble form to the various body cells. This break of insoluble forms is known as digestion; the passage of such 'substances into the blood stream or lymph is known as absorption.

 

2.The Digestive System

The human digestive tract is a long, muscular tube (up to 25 feet in length) that begins at the mouth and ends at the anus. This tube consists of the oral cavity, pharynx, esophagus, small intestine, and laige intestine.

Several glands, located outside the digestive tract, are also import tant in the digestive process. Our tast is to describe them in detail.

These glands, known as accessory glands, are connected by ducts to the digestive tube. These accesory glands include the salivary glands, liver, gall-bladder and the pancreas. Each gland produces secretions i hat function in the digestive process, and each is therefore part of the digestive system.  

 

3.The pathway of food through digestive tract

The process of digestion is due to the activity of many enzymes, chemicals, and physical processes within the digestive tract. According to I he area in which digestion is carried on, these digestive processes may be classified as salivary digestion, when occurring in the mouth; gastric di­gestion in the stomach; and intestinal digestion in the small intestine. In I he large intestine (the last section of the digestive tube) no digestion takes place. Here water is absorbed, bacteria grow, and the unabsorbed solid-residue wastes of digestion collect and are excreted as feces.

The absorption means the passage of digested foods through the lining of the intestines into the blood or lymph. Practically all absorp­tion takes place in the small intestine. A few drugs and alcohol are absorbed through the walls of the stomach, but no foods. Glucose is an exception, but it must be present in such high concentrations as to cause vomiting. Furthermore, we eat very little glucose, which is formed mainly in the small intestine due to the action of the dissaccharide-splitting enzymes. Therefore, absorption of food does not normally oc­cur through the stomach walls.

 Water is absorbed throughout the length of the small intestine and also, as has been noted, in the ascending limb of the colon. With nor­mal digestion, between 95 and 100 per cent of all carbohydrates, fats, and animal proteins are absorbed. Plant proteins, such as beans or peas, are protected by the plant cell membrane, so that only 60 to 70 per cent are absorbed. The remaining 30 to 40 per cent undergo bacterial de­composition in the intestine, which results in the formation of large amounts of intestinal gas («flatus»).

To study the pathway of food through digestive tract is very impor­tant for explanation of the process of digestion.

 

Упражнение 8

 

2. Каждая клетка человеческого тела нуждается в определенных химических питательных веществах в окружающих ее жидкостях. Для того чтобы обеспечить эти питательные вещества, организм должен расщеплять сложные пищевые продукты на молекулы, достаточно мелкие, чтобы они проходили через ткани, попадали в кровоток или лимфатическую систему и доставлялись в растворимой форме к различным клеткам организма. Этот разрыв нерастворимых форм известен как пищеварение; прохождение таких веществ в кровоток или лимфу известно как абсорбция.

 

 

План:

 

1 Тo explain the processes of digestion and absorption briefly.

2 The digestive tract structure

3 Glands

4 The process of digestion

5 The absorption

6 How water, carbohydrates, fats, and animal proteins are absorbed

 

Упражнение 9

 

1.soluble - insoluble 2. to include - to exclude 3. solid —soft 4. ascending – descending

Упражнение 10

1.Настоящее исследование проводится с целью определения функций печени у экспериментальных собак. 2. Была предпринята попытка соотнести обмен веществ с влажностью, освещенностью или средней суточной температурой. 3. Одной из целей данной работы является предотвращение действия дисахарид-расщепляющих ферментов. 4. Для обеспечения более адекватной оксигенации жидкости, омывающие слизистую оболочку, были рециркулированы. 5. Из кривых концентрации аммиака в крови можно получить необходимую информацию.

Упражнение 11

1.Чем большее количество вещества добавлялось к питательному веществу, тем более значительные изменения производились в трех-четырех опытах. 2. Чем более специализировано животное, тем более дифференцированными становятся его ферменты. 3. Чем больше пищи с аппетитным запахом вы перевариваете, тем больше пищеварительных соков выльется наружу. 4. Чем больше разница в температуре, тем быстрее будет теряться тепло из тела. 5. Чем моложе человек, тем выше его потребность в калориях, то есть тем больше ему требуется пищи.

Упражнение 12

 

1.Желтуха-это желтый цвет склер кожи и слизистых оболочек, обусловленный повышением содержания билирубина в плазме крови. 2. Было установлено, что во время инфузии потребление кислорода снижается, что связано с увеличением объема газа спирометра. 3. Вторичное повышение потребления кислорода у нормальных кошек может быть связано с превращением молочной кислоты в гликоген в печени. 4. Было показано, что снижение сопротивления поперек стенки желудка экспериментальной собаки обусловлено уменьшением сопротивления поперек наружных мышечных слоев, 5. Физиологи подняли вопрос о том, обусловлена ли ритмическая активность сердечной мышцы некоторой ритмической силой, находящейся внутри сердечного мышечного волокна.

 

Упражнение 13

1.The human Digestive tract is a long muscular tube up to 7.6 m long. 2. In the process of digestion absorbed 95-100% of carbohydrates, fats and animal proteins. 3. 30-40% of proteins are broken down by bacteria.

 

 

ТЕМА 4

 

Упражнение 1

попытки увеличить эндогенное железо; наблюдения, которые будут описаны; способность очищать кровь аммиаком; анализ на основе; кровеносные сосуды, окружающие стенку тонкой кишки; белки, которые будут поглощены; белковая диета; сложные продукты, которые будут нарушены; ожирение, которое будет предотвращено; поглощение пищи

 

Упражнение 2

1. Исследования in vivo, которые мы обсуждаем здесь, показывают, что кишечная абсорбция является важным путем регулирования количества железа в организме. 2. Представленные здесь методы были модифицированы и дали удовлетворительные воспроизводимые результаты. 3. Мечников считал, что этот возраст вызван поглощением продуктов протеолитической группы организмов. 4. Мы знаем, что пищеварительный фермент желудка-это пепсин. 5. И. П. Павлов показал (что пищеварительные соки текут при виде и особенно при запахе крови

 

Упражнение 3

1. For the assay of enzyme activity the animals were killed, the liver quickly removed, washed thoroughly with cold distilled water and placed in a beaker with cracked ice. 2.Protein is essential for growth and repair. 3. Heart pain persisted for half an hour so we had to dial 03 for the doctor to come. 4. The patient is to keep the bed, for his disease may affect the heart.

Упражнение 4

1. oxide, to oxidize, oxidation, oxygen, to oxygenate; 2. to distribute, distribution, distributing; 3. equal, equally, equality; 4. abundant, abun­dantly, abundance

Упражнение 5

1 Foods are substances which when taken

2 The overall composition of the body

3 food classification

4 Your breakfast

5 sixty more nutrients

6 to maintain health and to prevent illness

 

Упражнение 6

Пищевые продукты - это вещества, которые при поступлении в организм дают энергию на окисление, строят новые ткани, восстанавливают старые ткани и играют важную роль в росте и питании. Мы знаем, что окисление пищевых продуктов производит тепло, тем самым поддерживая температуру тела и обеспечивая кинетическую энергию для работы. Снабжение организма теплом и энергией, а также оставление отходов после еды «сжигается " в сочетании с кислородом, который должен быть обеспечен воздухом, которым мы дышим.

Общий состав организма составляет около 59% воды, 18% белка, 18% жира и 4,3% минеральных веществ. В любое время в составе нашего организма содержится менее 1% углеводов.

Ученые уже много лет изучают проблему классификации пищевых продуктов. Продукты питания должны быть разделены на два основных класса. Это неорганические и органические продукты питания. К первому классу относятся неорганические соли и вода. К последнему классу относятся углеводы, жиры и белки. Существуют вспомогательные пищевые продукты, называемые витаминами, которые необходимы для роста и избавления от дефицитных болезней

1.Эти вещества, из которых состоит тело, не распределяются одинаково в больных органах. Например, процентное содержание воды колеблется от 90-92% в плазме крови до 72-78% в мышцах, 45% в костях и лишь 5% в зубной эмали. Белки наиболее обильно содержатся в мышцах. Жир концентрируется в жировых клетках под кожей и вокруг кишечника. Углеводы содержатся в основном в печени, мышцах и крови. Углеводы известны как главный источник энергии. Отсутствие углеводов нарушает жировой и белковый обмены. Что касается минералов, то высокие уровни кальция и фосфора входят в состав (он входит в состав костей и зубов, натрий и хлорид содержатся в основном в жидкостях организма (плазма крови и лимфа), калий является основным минералом в мышцах, железо необходимо для красных кровяных телец, а магний содержится во всем организме. Это основные минералы, которые поступают в организм в виде пищи, но многие другие минералы необходимы человеческому организму в значительно меньших количествах. Они также должны быть поглощены с нашей пищей| другие виды пищи (витамины), необходимые в очень небольших количествах для различных функций организма, являются необходимыми.

Вы определяете, как будете чувствовать себя в течение каждого дня, по типу завтрака, который вы едите. Ваш завтрак определяет, насколько легко ваше тело может вырабатывать энергию в этот день или, более конкретно, количество сахара в вашей крови. Ваша выработка энергии, которая соответствует количеству доступного сахара, определяет, как вы думаете, действуете и чувствуете. Энергия вырабатывается в вашем теле, когда сахар в одиночку или сахар и жир вместе сжигаются (окисляются).

Следует отметить, что для укрепления здоровья необходимо еще шестьдесят питательных веществ. Например, сыр является отличным источником белка, но в значительной степени лишен углеводов. Черная смородина является богатым источником аскорбиновой кислоты, хотя и вносит незначительный вклад в потребление калорий организмом. Молоко, которое мы обычно употребляем, считается самой превосходной пищей, так как оно содержит много белка, но мало сахара.

Поэтому необходимо выбрать хорошо сбалансированную диету, содержащую все необходимые питательные вещества для поддержания здоровья и профилактики заболеваний.

 

1 Foods are substances which when taken into the body yield energy on oxidation, build new tissue, repair old tissue and play an essential role in growth and nutrition.

2 The overall composition of the body is about 59 per cent water, 18 per cent protein, 18 per cent fat and 4,3 per cent minerals.

3Foods are to be divided into two general classes.

4 You determine how you will feel throughout each day by the type of breakfast you eat.

5 It should be noted, sixty more nutrients are needed to build health.

6Therefore, it is neccessary to select a well balanced diet containing all the essential nutritional substances to maintain health and to prevent illness.

 

 

Упражнение 7

1.to supply —to furnish2. to upset —to distress; 3. food —foodstuff4. deficiency — need 5.to yield - to give

Упражнение 8

1.he former - the latter; 2. general — particular, 3. deficiency - efficacy, efficiency,4. essential – unimportant

Упражнение 9

1. Наиболее удобным подходом к пониманию метаболизма является изучение свойств различных видов пищевых продуктов. 2. Интересно посмотреть на аппарат, используемый для определения калорийности различных пищевых продуктов. 3. Из кишечника глюкоза всасывается и переносится в печень для превращения в форму углеводов, гликогена или животного крахмала. 4. Снижение веса у пациента с ожирением является важной проблемой. 5. Жир дает 9 калорий тепла на грамм вместо 4 калорий, которые дает сахар. 6. Мышечные волокна обладают способностью накапливать гликоген.

Упражнение 10

1.Многие вещества, поглощаемые организмом, могут быть вредными, и многие безвредные вещества могут быть трудны для организма в обращении. 2. Мы знаем, что белки абсолютно необходимы для правильного питания человеческого организма. 3. Есть некоторые доказательства того, что витамин А играет определенную роль в защите организма от рахита. 4. Известно, что витамин в изобилии встречается в соках цитрусовых плодов, помидоров, проросших семян, капусты, моркови, фасоли, яблок, репы, брюквы, малины, печени. 5. Углеводы, которые животные чаще всего употребляют в пищу, состоят из различных сахаров.

 

Упражнение 11

1. Молодые животные практически пойкилотермичны при рождении и продолжают оставаться таковыми в течение нескольких дней. 2. Они не могли перевести статью, потому что она была написана на французском языке. 3. Каждый организм устанавливает для себя определенный уровень азотистого обмена, который видоизменяется лишь с трудом. 4. Углеводы и жиры - это пищевые вещества, которые не содержат азота; они обладают высокой топливной ценностью и поэтому способны служить для производства тепла.

 

 

Упражнение 12

Заполните пропуски подходящими по смыслу словами for, as, since, after, before.

1. As... it is commonly stated one of the chief distinctions between animals and plants lies in the fact that the animals depend upon highly organized foodstuffs ..for their source of supply. 2. The protozoa are considered ...as very primitive organisms, rudimentary ancestors of higher animals, ...since they are unicellular. 3. ...Before the discovery of streptomycin, a great deal of information has been accumulated concerning its use. 4. Rats deprived of vitamin D ...aftere 35 to 40 days become unable to use their hind legs.

 

Упражнение13

 

1. food: the Products we use can be divided into two General classes. These are organic and inorganic substances. 2. Additional substances that should be present in our diet are vitamins. 3. The absence or lack of carbohydrates in the body breaks fat and protein metabolism.

 

Перевод биографий

Королева Виктория (1819-1901)


Королева Виктория была одним из самых популярных британских монархов. Ее 64-летнее правление (1837-1901) было самым длинным в британской истории и известно как викторианская эпоха.
Александрина Виктория родилась 24 мая 1819 года в Лондоне. Она была единственным ребенком принца Эдварда, герцога Кентского и принцессы Виктории Марии Луизы из Саксен-Кобург.
Королева Виктория унаследовала трон Великобритании в возрасте 18 лет после смерти своего дяди Уильяма IV, у которого не было законных детей. Виктория принадлежала Дому Ганновера. Ее первым языком был немецкий. В 3 года она научилась говорить по-английски и по-французски. Виктория не ходила в школу. Ее учили дома. Помимо изучения языков, Виктория изучала историю, географию, арифметику, рисование, музыку и Библию.
В возрасте 21 года Виктория вышла замуж за своего двоюродного брата, принца Саксен-Кобургского и Готского Альбертов. В течение следующих 20 лет они жили в гармонии и имели девять детей, многие из которых женились на королевских семьях других европейских стран. Вот почему Виктория получила прозвище Бабушка Европы.
Принц Альберт умер в 1861 году в возрасте 42 лет. Виктория оплакивала смерть своего мужа в течение 10 лет, и она носила черное на всю оставшуюся жизнь. Она избегала появляться на публике и редко выходила из дома. Это сделало ее непопулярной, ее широко критиковали. Некоторые люди даже сомневались в ценности монархии. Но в конце 1870-х и 1880-х годов Виктория постепенно вернулась к общественному мнению и была восстановлена в пользу британского народа.
Викторианская эпоха была в разгар промышленной революции, периода великих социальных, экономических и технологических изменений в Соединенном Королевстве. Британия стала самой могущественной страной в мире.

Число людей, проживающих в Британии, более чем удвоилось. Было построено много заводов и машин, выросли новые города. Железные дороги, изначально построенные для перевозки товаров, позволяли людям путешествовать по стране. Царствование Виктории также было отмечено значительным расширением Британской империи, в которую вошли Канада, Австралия, Индия, Новая Зеландия и большая часть Африки. Это было также в значительной степени мирное правление. Хотя в Империи были конфликты, британские силы были вовлечены только в один европейский конфликт - Крымскую войну (1854-1856).
Королева Виктория умерла 22 января 1901 года на острове Уайт в возрасте 81 года

 

 

Уинстон Черчилль (1874-1965)
Уинстон Черчилль был политиком и премьер-министром военного времени, который привел Британию к власти во Второй мировой войне.
Уинстон Леонард Спенсер Черчилль родился 30 ноября 1874 года в Бленх-им-Палас, Оксфордшир. Его отец, лорд Рэндольф Черчилль, был известным политиком тори. Уинстон получил образование в Королевском военном колледже в Сандхерсте, после чего он начал службу в Индии и Южной Африке и уволился с работы в качестве военного корреспондента. Во время англо-бурской войны его захватили, а после смелого бегства он стал национальным героем.
В 1900 году Черчилль был избран в парламент в качестве консерватора. Но вскоре он стал недоволен своей партией и в 1904 году вступил в Либеральную партию. Когда либералы победили на выборах 1905 года, Черчилль стал членом либерального кабинета, где он занимал несколько постов в кабинете, в том числе первый лорд Адмиралтейства (1911-1915).
Черчилль вернулся в консервативное правительство в 1924 году и был назначен канцлером казначейства. Когда Британия объявила войну Германии в сентябре 1939 года, Черчилль вернулся в Адмиралтейство. В 1940 году он сменил Невилла Палата на посту премьер-министра. Его отказ сдаться нацистской Германии вдохновил страну. Во время Второй мировой войны он успешно заручился военной помощью и моральной поддержкой Соединенных Штатов. Он установил тесные связи с лидерами других стран и координировал военную стратегию, что в итоге привело к поражению Гитлера.
Его неустанные усилия снискали восхищение всего мира. Однако во время выборов 1945 года премьер-министр снова и возглавлял Великобританию до 1955 года, когда слабое здоровье заставило его уйти в отставку. был побежден лейбористской партией. Но в 1951 году он снова стал премьер-министром и вел Британию до 1955 года, когда плохое состояние здоровья вынудило его уйти в отставку.
Он провел свои последние годы за письмом и рисованием. За многочисленные книги по русскому языку и мировой истории Черчилль был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1953 году. Наиболее известными из его работ являются «Вторая мировая война» и «История англоязычных народов». В 1953 году он был посвящен в рыцари, а в 1963 году Конгресс США сделал его почетным гражданином США.
Уинстон Черчилль умер в 1965 году в возрасте 90 лет. Его смерть ознаменовала конец эры в истории Великобритании.

 

Маргарет Тэтчер (1925-)


Маргарет Тэтчер - первая женщина в европейской истории, избранная премьер-министром. Она была премьер-министром Великобритании более одиннадцати лет (1979-1990), дольше, чем кто-либо другой в 20-м веке.
Маргарет Хильда Робертс родилась 13 октября 1925 года в Грантаме, Линкольншир. Ее родители управляли продуктовым бизнесом. Маргарет посещала местную государственную школу и оттуда получила место в Оксфорде, где она изучала химию в Сомервильском колледже (1943-1947).
После окончания Оксфордского университета она четыре года работала химиком-исследователем. Позже она изучала право и в итоге стала адвокатом, специализирующимся на налоговом праве. В 1951 году она вышла замуж за успешного бизнесмена Дениса Тэтчер, с которым у нее было двое детей, Марк и Кэрол.
Политическая карьера Тэтчер началась в 1959 году, когда она была избрана в лондонский парламент. К



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.