Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Новенькая в Хогвартсе. (Перезагрузка) 2 страница



 

Виктория заметила новые лица в купе. Это оказались Джинни и Невилл. Они оба выглядели напугано. До прибытия в Хогсмид оставалось 10 минут. Ребята обсуждали что произошло. Виктория узнала, что Гарри потерял сознание. И перед тем, как это произошло, он слышал крик какой-то женщины. Сама девочка не стала говорить, что с ней произошло, так как боялась, что на неё будут косо смотреть. Прибыв в Хогсмид, на улице шёл ливень, но ребята быстро добрались до карет. Карета подкатила к великолепным чугунным воротам, слева и справа высились каменные колонны, увенчанные крылатыми кабанами, рядом стояли два дементора, с ног до головы укутанные мантиями. Карета покатилась по длинному извилистому подъезду к замку. Гермиона высунулась в окошко и любовалась множеством приближающихся башен и башенок. Покачнувшись, карета остановилась. Рон, Гермиона, Виктория и Гарри сошли с кареты и направились к дубовым дверям замка.

 

— Ты хлопнулся в обморок, Поттер? Долгопупс не врет? Ты и впрямь хлопнулся? — протянул довольный голос. Ребята обернулись и увидели Малфоя со своей свитой. Он загородил Гарри дорогу к каменным ступеням, ведущим в замок.

 

— Это не твоё дело, Малфой. — Злобно сказала Виктория.

 

— А тут кто у нас? Блэк? Не из-за тебя ли вся эта шумиха? — Произнёс Малфой. Виктория поменялась в лице. Она понимала к чему он клонит.

 

— Что за чушь ты несёшь? — Спросил Рон.

 

— Ну как же… — Начал было Малфой, но его прервали.

 

— Что тут за шум? — мягко спросил профессор Люпин, выходя из подъехавшей кареты. Малфой свысока глянул на профессора Люпина, приметил его латаную мантию, ветхий чемодан и сказал с еле заметной усмешкой: — Никакого шума… э–э… профессор, — и, подмигнув Крэббу с Гойлом, двинулся впереди них по ступеням. Гермиона толкнула Рона в спину, и друзья вместе со всеми вошли через высокие дубовые двери в огромный холл, освещенный факелами. Из холла наверх вела роскошная мраморная лестница.

Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты.

 

— Гарри! Виктория! Подойдите ко мне! — раздался чей-то голос. Виктория и Гарри удивленно обернулись. Профессор МакГонагалл, преподаватель трансфигурации и декан Гриффиндора, требовательно глядела на них поверх голов. Вид у нее был, как всегда, суровый. Волосы собраны в тугой пучок, сквозь квадратные очки в упор смотрят острые, живые глаза. Протиснувшись через толпу, ребята с плохим предчувствием подошли к профессору.

 

— Не волнуйтесь. Я просто хочу поговорить с вами у себя в кабинете, — сказала она. — А вы, Уизли и Гренджер, идите в зал. Рон и Гермиона посмотрел этим двоим вслед и поспешили к праздничному столу. Профессор повела друзей через холл по мраморной лестнице к коридору, ведущему к ней в кабинет. Это была маленькая комната с большим, ярко пылающим камином. Профессор пригласила гостей сесть у камина, сама расположилась за письменным столом.

 

— Профессор Люпин послал с совой сообщение, — начала она, — что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде.

 

Гарри не успел ответить, в дверь кто–то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри, врач из больничного крыла.

 

— Со мной все в порядке.

 

— А-а, это ты! — Мадам Помфри не обратила внимания на его слова. Наклонившись, она внимательно посмотрела на него.

 

— Тебе опять угрожала опасность?

 

— Это был дементор, Поппи, — пояснила МакГонагалл. Они, нахмурившись, переглянулись.

 

— Выставили дементоров вокруг школы, — недовольно закудахтала мадам Помфри, откинув Гарри волосы и коснувшись лба. — Одним обмороком дело не кончится. Да он весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если еще учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья…

 

— У меня здоровье не хрупкое! — вспыхнул Гарри.

 

 — Конечно нет, — рассеянно произнесла мадам Помфри, щупая у него пульс.

 

— Что вы сейчас ему рекомендуете? — Голос профессора МакГонагалл был тверд. — Постельный режим? Может быть, вечером отправить в больничный отсек?

 

— Я здоров! — подскочил Гарри. Можно представить, что скажет Малфой, попади он в больницу!

 

— Ладно, тогда хотя бы пусть поест шоколада, — молвила мадам Помфри, проверяя его глаза.

 

— Я уже поел. Мне дал профессор Люпин. Он всех нас угостил еще в поезде.

 

 — Правда? — обрадовалась мадам Помфри. — Ну наконец-то появился преподаватель защиты от темных искусств, который знает свое дело.

 

— Поттер, вы уверены, что хорошо себя чувствуете? — строго спросила профессор МакГонагалл. — Уверен.

 

— Отлично. А теперь Вы, мистер Поттер, можете идти, а Вы, Виктория, останетесь. Мне надо сказать несколько слов.

 

Гарри и мадам Помфри вышли в коридор, и та, что-то бурча себе под нос, удалилась в больничный отсек.

 

— О чем Вы хотели поговорить, профессор МакГонаагалл? — Обеспокоенно спросила Тори.

 

— Тебя ничего не беспокоит?

 

— Ну, вообще, вся это ситуация с Сириусом Блэком… Я знаю как все будут смотреть на меня…

 

— Я так и знала. Не волнуйся. Чтобы ни у кого не было вопросов и косых взглядов, весь педагогический состав, с одобрением профессора Дамблдора, решил, чтобы тебя называли по фамилии твоих приёмных родителей. Надеюсь ты не будешь против.

 

— Нет, я только за! Спасибо профессор. — Сказала, улыбнувшись, Виктория. — Я могу идти?

 

— Конечно! — Произнесла Макгонагалл. Виктория встала из-за стола и пошла к выходу. Когда она вышла из кабинета, она увидела Гарри.

 

— Ты хотел спросить что-то у профессора? — Спросила неуверенно Виктория.

 

— Нет, я вообще тебя жду. — Сказал Гарри и легонько выдавил улыбку. Викторию удивил тот факт, что знаменитый Гарри Поттер, с которым она не общалась, её подождал. Виктория неуверенно подошла к Гарри, и они оба пошли в большой зал.

 

— Что она тебе говорила? — Неожиданно спросил Гарри. «Почему он поинтересовался?» — Подумалось Виктории.

 

— Да так, ничего особенного. — Просто ответила Тори.

 

— А напомни как твоя фамилия?.. — Снова задал вопрос Гарри. «Мистер Поттер, почему Вы вдруг интересуетесь моей жизнью?» — Вновь подумала Виктория, но вслух произнесла:

 

— Хартли. Я Виктория Хартли.

 

— Я думал, ты Виктория Блэк.

 

— Нет, с чего ты взял? — Виктория знала, как глупо это сейчас выглядит вся эта ситуация. Но она не хотела, чтобы Гарри потом избегал её.

 

— Ну, просто Малфой назвал тебя «Блэк»…

 

— Ну, ты же знаешь его, ему лишь бы унизить и оскорбить кого-нибудь.

 

— Да, именно! — Сказал он и улыбнулся.

 

Весь остальной путь до большого зала прошёл в неловком молчании. В зале их встретило целое море черных остроконечных шляп; тысячи свечей парили в воздухе, бросая свет на лица учеников за длинными столами. Распределение ещё не кончилось. Оставалось всего человек 10. Гарри и Виктория тихо села за стол и стали смотреть распределение. Ребята стали расспрашивать у Гарри зачем нас вызывали. Виктория же стала высматривать Джулию за столом Когтеврана, но её не было. «Где она? Может случилось чего?» Тут на ноги поднялся директор школы.

 

— Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс–Экспрессе». Они будут стоять у всех выходов с территории школы. И пока они здесь, запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими–либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим, а Гарри с Роном переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры. Закончу на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств. Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином.

 

 — Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием. Гарри, Рон и Гермиона не поверили своим ушам. И тут же присоединились к буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев.

 

 — Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать! Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Все начали накладывать себе еду. Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Виктория ела с неохотой. Её больше волновал вопрос о том, где же её подруга? И почему Оуэн тогда был без своего дружка Малфоя. Кстати об Оуэне. Рыжеволосая повернулась к столу Слизерина. Оуэн одиноко сидел и смотрел в пустую тарелку. Девушка поняла, что ему нужна компания. Но, к сожалению, она не могла сесть с ним.

 

Когда с десертом было покончено, Дамблдор намекнул, что всем пора спать. Виктория встала из-за стола и со всеми гриффиндорцами направилась к выходу из зала. В комнату Виктория пришла первая. Потом подошла Парвати и Падама Патил и Гермиона, а вместе с ними зашла и Джинни.

 

— Не хотите устроить пижамную вечеринку перед началом учебного года? — Спросила Виктория.

 

— Почему бы и нет? — Согласилась Парвати и Падама.

 

— По моему плохая затея. Завтра рано вставать. Проспать в первый день как-то не хочется.

 

— Ну давай, Гермиона, не будь такой занудой. — Сказала Джинни и кинула в неё подушку. Мы, кроме Гермионы, посмеялись.

 

— Ну вы сами напросились, — после этих слов Гермиона кинула подушку в Викторию, и начался бой. Они смеялись, веселились, разговаривали, но всё испортила Гермиона, сказав, что завтра учёба. Джинни ушла в свою комнату, а остальные девочки легли спать. Все, кроме Виктории, сразу уснули. Рыжеволосая всё думала на счёт Сириуса Блэка и тут вспомнила, что ещё с самого начала хотела сходить в библиотеку и посмотреть информацию о Блэках. Если это благородный род, то о нём должна быть хоть какая-нибудь история. С мыслями о Блэке она уснула.

Примечание к части

На счёт Падамы Патил, я знаю, что по книге она училась на Когтевране. Но мне просто нравится, что она на Гриффиндоре вместе с сестрой. А отделять их как-то глупо что ли...

 

                           

"Весёлое" начало курса

Виктория была в Хогвартс-Экспрессе. Было холодно и темно. С каждым шагом становилось всё страшнее. Вдруг неожиданно появился дементор. При его появлении ноги стали ватными. Виктория вжалась в стену рядом с собой. Картинка резко изменилась. Вместо дементора Тори увидела рыжеволосую девушку с зелёными глазами. Она развернулась и пошла куда-то вдаль. Виктория не хотела отпускать её. Как будто она теряет что-то родное.

 

— Стой! Не уходи! — Крикнула Виктория и побежала за ней, но чем быстрее она бежала, тем дальше она становилась. — Не уходи… Не оставляй меня одну…

 

Вдруг рыжеволосая остановилась. Виктория догнала её и прикоснулась к её плечу. Тут она повернулась и вместо женщины был Сириус Блэк. Он резко побежал на Викторию с ножом. Девочка споткнулась и упала. Убийца замахнулся и ударил её ножом в живот. Виктория резко подняла свой корпус с кровати. В области живота была жуткая боль. Тяжело дыша, она огляделась. Девочки тоже проснулись. Они обеспокоено смотрели на неё.

 

— Что случилось, Виктория? — Спросила Гермиона.

 

— Ничего, просто сон плохой приснился. — Произнесла Вики и посмотрела на часы. Они показывали 3:33 ночи. «Жуткое время» — Подумала Вики, и вновь легла в кровать. Она боялась заснуть, думая, что ей снова приснится этот сон. Девочка просто лежала и смотрела в потолок, но вскоре глаза сами по себе закрылись, и она уснула.

 

***

 

 

— Чёрт возьми! Почему не зазвонил будильник? Почему девочки не разбудили меня? Может я ещё успею на прорицание? — Говорила себе под нос Виктория, быстро собираясь на урок. На часах было 8:55. Собрав сумку, Виктория выбежала из комнаты, а там и из гостиной. Только она спустилась на два этажа ниже, то поняла, что не знает, где кабинет Прорицания. Интуиция ей подсказывала, что надо у кого-нибудь спросить. Но не единой живой души, кроме картин не было. Хартли решила спросить у них. Вики подошла к картине с женщиной, которая держала младенца.

 

— Простите, мадам. Не подскажите где здесь кабинет Прорицания? — спросила Виктория.

 

— Иди в сторону северной башни. Там будет винтовая лестница. Иди по ней на верх и увидишь на потолке люк. Там и будет кабинет Прорицания. — сказала женщина и мило улыбнулась.

 

— Спасибо, — сказала Виктория и быстро направилась в сторону «северной башни».

 

Хартли была уже на подходе. Виктория увидела детей, которые спускались по верёвочной лестнице. Девушка подошла к лестнице и стала подниматься по ней, не давая спуститься другим. Тори оказалась в странном классе. Скорее это был не класс, а что–то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погруженной в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении обитых пестрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задернуты, многочисленные лампы задрапированы темно–красным шелком. Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами каминной полкой горел огонь, издавая тяжелый дурманящий аромат. Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек. Возле этой полки стояла женщина. Очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.Виктория подошла к ней.

 

— Простите, профессор. — сказала Тори. — Я проспала и…

 

— Ничего, милая. Я знала, что ты опоздаешь. — сказала Трелони. — Присядь. Может чаю?

 

— Нет, спасибо.

 

— Тебе нужно взбодриться. — сказала Сивилла и налила в кружку чай. Виктория взяла кружку и отпила немного крепкого чая. — Скажи, Виктория, что ты видишь?

 

— Эм… всё, что находиться здесь…

 

— Нет-нет. Что ты видишь в кружке? — Виктория отпустила глаза на кружку. Там были чаинки.

 

— Заварку для чая?

 

— Посмотри внимательнее.

 

Виктория пригляделась и увидела какую-то фигуру. Это было похоже на какого-то животного.

 

— Это похоже на собаку. — сказала Тори. Трелони взяла чашку и потом сразу откинула её.

 

— О, святые небеса! Второй р-раз за у-утро. М-моя дорогая, у т-тебя Грим

 

— Грим? — Переспросила Виктория.

 

— Огромный пес, вестник беды, кладбищенское привидение! Моя дорогая, это самое страшное предзнаменование, оно сулит смерть. — сказала Сивилла. Виктория стало как-то не по себе. Она встала с кресла и направилась к выходу. — Будьте осторожны, мисс Хартли.

 

Виктория быстро выбежала из кабинета и направилась на следующий урок. Это был урок Трансфигурации. Она вовремя вбежала в кабинет, как раз был дан колокол. Макгонагалл зашла в кабинет сразу после Виктории.

 

— Садитесь, садитесь. — Сказала профессор и прошла к своему столу. Виктория села за вторую парту перед Гермионой. На уроке девочка пыталась сосредоточиться на профессоре, но её мысли были заняты совсем другим. Она думала о сне, который ей приснился и о том, что произошло в кабинете Трелони.

 

— Мисс Хартли. — Позвала Викторию Макгонагалл.

 

— А? — Виктория машинально поднялась со своего места.

 

— С Вами всё хорошо? Я позвала Вас уже третий раз.

 

— Простите, профессор. — Виктория виновато опустила голову.

 

— Вы пропустили первый урок и выглядите неважно…

 

— Простите, профессор? — Обратилась к Макгонагалл Гермиона. — Виктории приснился кошмар ночью, и после него она долго не могла уснуть. Поэтому и проспала.

 

— Ну что ж, садитесь. — Виктория присела и обернулась, прошептав Гермионе слово благодарности.

 

Урок прошёл и все двинулись на завтрак в Большой Зал. Все был очень голодны, особенно Виктория. Когда они пришли в большой зал, то Виктория сразу кинулась на завтрак, а именно на омлет с беконом и с сырным тостом.

 

— Вкуснятина. — Произнесла Виктория, когда доела свой завтрак.

 

— Никогда не видела тебя такой голодной. — Сказала Джинни и посмеялась.

 

— Некоторые, чтобы отогнать страх, много едят. Это их успокаивает. — Сказала Гермиона.

 

— Тогда Рон всегда чего-то боится. — Тут как тут появились близнецы Уизли. Оба сели по бокам от Виктории, что заставило девочку чувствовать себя неудобно. Поскольку с завтраком было покончено, рыжеволосая решила пойти на следующий урок.

 

— А мы думали, ты нам составишь компанию. — Произнёс Фред.

 

— У вас и так есть компания, Фред. — Сказала Виктория, указав на ребят. — А со мной вам будет скучно.

 

— Во-первых, я Джордж. — Сказал Фред. — А он Фред.

 

— Нет-нет, я знаю как вас отличить, поэтому вам меня не провести. — Сказала Виктория и, показав язык, направилась на урок по Уходу за магическими существами. Она вышла из замка и сразу же пошла к домику Хагрида. Тут Викторию догнал Оуэн.

 

— Вики, привет! — Поздоровался он.

 

— Оуэн? Привет. — Сказала Виктория, продолжая свой путь. — Как дела?

 

— Неплохо.

 

— Я хотела спросить.

 

— Да?

 

— Почему ты без Малфоя?

 

— Ну, скажем так. Он полный придурок, как и его свита.

 

— И ты понял это только сейчас.

 

— Ну, можно сказать и так. Он назвал Джули грязнокровкой. Меня это сильно взбесило, и я вышел из команды. Я ещё в июне хотел попросить у вас прощения, но не знал как.

 

— Ничего. Все мы иногда совершаем ошибки. — Сказала Виктория и улыбнулась. — Кстати, про Джули, ты не знаешь, где она?

 

— Мне мама сказала, что она с родителями поехала во Францию. Они там задержатся немного, но думаю, что к октябрю она уже будет здесь. — Сказал Оуэн и улыбнулся. Они как раз вовремя пришли к домику Хагрида.

 

— Привет, ребята, я смотрю вы первые. — Сказал Хагрид.

 

— А что мы сегодня проходить будем? — Спросил Оуэн.

 

— Это пока сюрприз. — Сказал великан. Виктория и Оуэн переглянулись и стали гадать, что же сегодня будет. Пока они думали, стали подходить другие ученики.

 

— Скорее идемте! — закричал он, когда ученики подошли метров на десять. — Какой урок я для вас приготовил! Сейчас увидите. Все за мной, вперед!

 

 Хагрид повел учеников вдоль опушки, и скоро они оказались у ограды просторного загона. В нем никого не было.

 

— Прошу всех встать вдоль изгороди! — распорядился Хагрид. — Чтобы всем было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки…

 

— Что? — изумился Малфой. — Как это откройте?

 

— А? — не понял Хагрид.

 

— Как мы будем их открывать? — повторил Малфой. Он вынул свой учебник, который был крепко–накрепко перевязан длинной веревкой. Все остальные тоже достали опасные книжки.

 

 — Кто-нибудь… э–э… может открыть? — спросил Хагрид упавшим голосом.

 

— Я могу, — сказала Виктория и взяла в руки свою книгу. Она погладила свою книгу по корешку и ремешок отстегнулся.

 

— Отлично, Виктория. Повторите все за ней, а я сейчас вернусь. — Лесничий пошел в лес и скоро скрылся за деревьями.

 

— Хороший учебник. — Сказала Гермиона, встав рядом с Викторией.

 

— О да, ужасно забавный. С ума сойти! — Начал возмущаться Малфой. — Школа совсем деградировала. Отец ещё не знает, что у Дамблдора занятия ведёт идиот. — После его слов, его свита и ещё несколько слизеринцев издали смешок.

 

— Заткнись, Малфой. — Произнёс Гарри и подошёл к Малфою. Ребята со Слизерина издали смешок. Драко сам стал подходить к Гарри. Тут блондин посмотрел за спину Гарри и дрожащим голосом произнёс:

 

— Дементор, дементор! — Все гриффендорцы обернулись, а слизеринцы начали изображать дементоров, передразнивая Гарри.

 

— Не слушай их, Гарри. — Сказала Виктория и отвела его вместе с Гермионой от Малфоя. Они подошли к изгороди. С дальнего конца изгороди галопом приближалось знакомое Виктории существо. Она раньше его видела в книжках. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах величиной в треть метра — настоящее орудие убийства. На животном кожаный ошейник, вместо поводка — длинная цепь. Концы поводков крепко зажаты в огромных ручищах Хагрида, который рысью следует за «волшебным существом».

 

— Но! Но! Вперед! — оглушительно кричал Хагрид, гремя цепями и направляя упряжку к изгороди, за которой стояли ученики. Подъехав ближе, Хагрид привязал зверя к частоколу, ученики опасливо попятились. — Красавец, не правда ли? Познакомьтесь с Клювокрылом.

 

— Хагрид, кто это такой? — спросил Рон с охрипшим голосом.

 

— Это-гиппогриф. Запомните, гиппогрифы очень гордые существа и очень ранимые. Никогда не обижайте гиппогрифа. Ну, а сейчас, кто хочет подойти и поздороваться? — Все кроме Тори отошли на два шага назад, сама девочка даже сама не против подойти к нему. — Отлично, Виктория! Иди сюда.

 

Тори зашла внутрь загона. Вздохнув побольше воздуха в лёгкие, девушка подошла поближе к Гиппогрифу.

 

— И так, ты должна быть с нем вежлива, поэтому ты подходишь и кланяешься. И если он поклонится тебе в ответ, то можешь подойти к нему. Если нет, поговорим об этом попозже. — Тори медленно поклонилась. Клювокрыл поднялся на задние лапы. Тори отошла немного назад и замерла. Через минуту существо поклонилось, и Тори с облегчением вздохнула. Хартли выпрямилась и решила подойти к зверю.Тори медленно стала шагать к Клювокрылу. Рыжеволосая вытянула руку и всё так же медленно шла к Гиппогрифу. Осталось всего два три шага. Тори закрыла глаза и отвернула голову от Клювика, ожидая чего-то страшного. Но, ничего не произошло! Виктория почувствовала что-то мягкое на своей руке. Тори повернула голову и увидела, что её рука лежит на мягкой шее Гиппогрифа. Девушка погладила «доброго"зверя. Сзади до Тори донеслись аплодисменты учеников.

 

— Молодец, Виктория! Молодец! — сказал Хагрид и подошёл к Виктории. — Надеюсь, он тебя покатает.

 

— Что? — Виктория удивлённо посмотрела на Хагрида. — Ни за что! Я не залезу на него!

 

— Успокойся, всё будет хорошо. — сказал Хагрид, и взяв Викторию за плечи, посадил её на зверя. - Только помни, не дёргай его сильно за перья. - Хлопнув Клювокрыла выше хвоста, Хагрид отошёл подальше, чтобы ему по лицу не ударило мощное копыто зверя. Гиппогриф встал на дыбы и, как самолёт на взлётной полосе, взмыл вверх. Виктория вцепилась железной хваткой за шею Клювокрыла и сильно зажмурила глаза, что веки чуть-чуть заболели. Через несколько мгновений она почувствовала, что уже летит в воздухе. Ветер раздувал рыжие волосы в стороны и именно из-за него Виктория ещё больше пыталась закрыть глаза, боясь, что сейчас она соскользнёт с гладких перьев прямо в лес…

 

Виктория еле простонала и, боясь, всё-таки открыла один глаз.

Потом открыла и второй. Не ослабляя хватки, она выпрямила спину и осмотрела вокруг себя.

 

Какая красота — подумала она. И правда — солнце вовсю светило, озаряя золотом тёмные кроны Запретного леса. Сейчас он казался не таким страшным, как, например, ночью или когда одна, да ещё и заблудилась. Ещё и ночью.

 

Озеро искрилось и казалось, что оно покрыто серебром. А замок. Он выглядел ещё более волшебно, чем когда-либо. «Хогвартс» был освещён со всех сторон. Окна отражали небо, озеро и солнце.

 

Но зверь полетел обратно в лес и, уже пролетая над поляной, где и проходил урок, Викторию как будто бы кто-то толкнул. Но, как оказалось, это был не кто-то, а слишком сильный порыв ветра, который пошатнул девочку и она соскользнула с гладких, как будто лакированных перьев. Забыв про указание Хагрида, - не дергать перья, Виктория попыталась ухватиться за, казалось последнюю ниточку, и предотвратить неизбежное падение.

 

Клювокрыл яростно махнул крыльями и передней лапой пнул Викторию в живот в области рёбер. Она просто не могла удержаться. Девочка кубарем полетела вниз. В этот момент вся жизнь пролетела перед глазами. Ноги начали скручиваться в судорогах, плечи сводило, а мозг окончательно отключился. Лицо било колючими ветками хвойных деревьев. Тори уже начала закрывать глаза. Хартли еле услышала крики учеников. Вот остался какой-то метр и Тори, как она думала, умрёт. Но нет. У Оуэна сработала невероятно быстрая реакция, и он успел поймать её. Хагрид, испуганно, сказал Оуэну отнести девочку в замок в больничное крыло.

 

***

 

 

Виктория открыла глаза и попыталась понять где она. Она приподнялась на локтях и оглянулась. Где-то в конце зала мельтешилась мадам Помфри, за большими дверями мед. пункта слышался топот шагов и гул разных голосов.

 

— Милая, ты уже проснулась? — мадам Помфри подбежала к Виктории, и та легла на кровать. — Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит? — она начала бегать вокруг девушки со всякими лекарствами и ложкой.

 

— Нет, все нормально, — отмахивалась Виктория, хотя ее тело изнывало от боли. Мадам Помфри скептически на нее посмотрела и на мгновение остановилась.

 

— Никогда еще не видела человека, который чувствовал себя нормально со сломанным ребром.

 

Виктория подняла брови и снова приподнялась на локтях, но медичка приказала ей нормально лечь.

 

— Даже не думай садиться, — наказала она, грозя пальцем. — Ты понимаешь, что ребро может неправильно срастись? — иронически спросила она.

 

Виктория помотала головой.

 

— Вот теперь будешь знать. — И она удалилась.

 

Через несколько мину одиночества, к Виктории снова подбежала мадам Помфри с каким-то новым снадобьем и большой столовой ложкой.

 

— А теперь скажи «А», — попросила она, налив в ложку немного лекарства.

 

— А что это? — Виктория посмотрела на препарат и почувствовала, как ее сердце немного сжалось.

 

— Это поможет тебе. Оно срастит тебе кость за ночь, — пояснила медичка и ближе подошла к девочке. — Только ночь сегодня у тебя будет тяжелая. Скорее всего ты просто не заснешь, — произнесла она и поднесла ложечку ко рту Виктории.

 

По телу девочки пробежала дрожь, но тут же она подумала, как ее кривая кость вечно будет лежать в старом сером гипсе. Всю жизнь.

 

Она открыла рот, сказав при этом «А». Мадам Помфри положила ложку в рот и заставила Викторию проглотить жидкость, подняв ее подбородок. Виктория проглотила это и тут же сработал рвотный рефлекс, но она смогла его подавить. Хартли посмотрела на потолок и закрыла глаза. Девушка попыталась вспомнить, что с ней произошло. С мыслями о гиппогрифе Тори заснула.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.