Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Роберт Лоуренс Стайн 2 страница



Я нащупала эту штуку и вытащила ее на­ружу.

И завопила в голос.

 

У меня в руке извивалась змея.

Похожа на длинный черный шнурок. С глазами! И она щелкала пастью!

— Нет! — завопила я дурным голосом и от­швырнула змею подальше.

Она упала куда-то в кусты.

Спина у меня там и чесалась. Мне казалось, что там по-прежнему извивается змея. Я ее чувствовала... Я протянула обе руки за спину и при­нялась чесаться, как сумасшедшая.

Ребята смеялись. Я слышала, как они шеп­чутся: мол, это Бриана придумала. Ничего себе шуточка!

Но мне было уже все равно. Сейчас мне хотелось лишь одного: избавиться от этого мерзкого ощущения, когда змея прикасалась к моей голой коже. Теперь мне казалось, что у меня чешется уже все тело. С головы до ног.

— Как вы могли? — закричала я, обращаясь к Бриане с Мег. — У вас что, с головой не в по­рядке?

Ко мне подбежал Арон. Он опять собирался выступить в роли старшего брата.

Вот только этого мне не хватало. Умного, сильного старшего братца, который утешит и защитит.

— Сара, она тебя не укусила? — спросил он тихо.

Я покачала головой.

— Нет. Но я ее все еще чувствую, — взвыла я. — Ты ее видел? Она была фута три в длину!

— Успокойся, — прошептал Арон. — Все на тебя смотрят.

— Думаешь, я не вижу? — рявкнула я.

— Это была просто маленькая змея. Совер­шенно безвредная. И не ядовитая. Пожалуй­ста, успокойся.

— Я… я...

Я не могла ничего сказать. Мне было так плохо.

Арон указал глазами на Бриану с Мег:

— А чего эти девчонки к тебе привязались?

— Я не знаю! — Кажется, я опять крича­ла. — Они просто... они просто вредные. Вот и все!

— Успокойся, пожалуйста, — в который раз повторил Арон. — Ты посмотри на себя. Ты вся дрожишь.

— Посмотрела бы я на тебя... как бы ты не дрожал, если бы тебе за шиворот бросили эту змею. И знаешь, Арон. Я не нуждаюсь в твоих советах. Мне действительно...

— Ну хорошо, хорошо, — примирительно проговорил он и поспешил обратно к своим друзьям.

— Ну и пожалуйста, — пробормотала я ему вслед.

Папа у нас врач. И Арон точно такой же, как папа. Он считает, что должен заботиться обо всех на свете.

А я не хочу, чтобы он меня опекал. Я сама о себе позабочусь. Мне вовсе не нужно, чтобы мой младший братец все время меня успокаивал и утешал.

Ричард все еще продолжал говорить. Но мне уже было неинтересно. Я решила вернуться в коттедж.

Тропинка проходила через редкий лесок — вверх по пологому склону. Стоило мне отойти от костра, как я оказалась в полной темноте.

Хорошо, что у меня с собой был фонарик. Я зажгла его и направила круг желтого света себе под ноги. Под ногами шуршали сухие листья и веточки. Над головой шелестели деревья.

«Ну почему все так получилось? — думала я в отчаянии. — За что Бриана с Мег так меня возненавидели? Может, они просто злые и вредные? И относятся так ко всем. А не только ко мне. Они, наверное, считают себя крутыми, потому что приезжали сюда в прошлом году».

Я сама не заметила, как сошла с тропинки. — Эй... — Я посветила фонариком вокруг, пытаясь найти дорогу обратно к тропинке.

Фонарик высветил стволы деревьев, заросли высокой осоки, какую-то корягу...

Мне вдруг стало страшно. Куда подевалась тропинка? Я неуверенно шагнула вперед. Под ногами шуршали сухие листья. А потом моя нога провалилась во что-то мягкое.

Болото! Трясина!

Нет. Конечно же, не болото.

Нету здесь никаких болот.

Я это знала наверняка.

Я опустила фонарик и посветила себе под ноги.

— Ой!

Жидкая вязкая грязь.

Я провалилась по щиколотку в какую-то липкую тину.

Я резко подняла ногу и едва не упала на пя­тую точку.

Это обычная грязь, твердила я себе. Против­но, конечно. Но ничего страшного.

Но тут я увидела пауков.

Их было, наверное, около сотни.

И я в жизни не видела таких здоровенных пауков.

Должно быть, у них там было гнездо. В гря­зи.

Они облепили всю мою кроссовку. Они пол­зли вверх по джинсам.

Я тряхнула ногой и принялась сбрасывать пауков свободной рукой.

— Я ненавижу этот дурацкий лагерь! — за­вопила я в голос.

Нескольких пауков я сбила фонариком.

Мне было противно к ним прикасаться.

А потом мне в голову пришла одна мысль.

Я подумала, что было бы здорово отомстить Бриане с Мег за все те гадости, которые они со мной сотворили.

Они меня опозорили перед всем лагерем. А ведь я не сделала им ничего плохого.

Я вынула из фонарика батарейки. Потом сделала глубокий вдох, собираясь с духом, наклонилась, подобрала с земли целую горсть пауков и запихала их внутрь фонарика.

Мне было противно.

Меня едва не стошнило. Правда.

Я и представить себе не могла, что когда-нибудь по доброй воле возьму в руки пауков!

Но оно того стоило.

Я закрыла отделение для батареек крышкой. Потом я все же нашла тропинку. И, уже предвкушая месть, бегом бросилась к своему коттеджу.

У двери я остановилась. Внутри горел свет.

Я заглянула в окно. Нет. В комнате никого не было.

Я тихонько вошла.

Приподняла одеяло на кровати Брианы и высыпала на простынь половину всех пауков. Потом я положила одеяло на место и тщательно его расправила.

Остальных пауков я собиралась подложить в постель Мег. Я как раз этим и занималась, когда услышала шум за спиной. Я быстро разгладила одеяло Мег и обернулась к двери.

В коттедж вошла Джан.

— Что тут у тебя? — спросила она своим скрипучим, чуть хрипловатым голосом.

— Ничего, — отозвалась я, пряча фонарик за спину.

Джан зевнула.

— Через десять минут — отбой.

Я покосилась на кровать Брианы. Я не за­правила одеяло с одного уголка. Ну и ладно, решила я. Бриана ничего не заметит.

Я вдруг поняла, что улыбаюсь, и тут же за­ставила себя сделать серьезную мину. Я не хо­тела, чтобы Джан приставала ко мне с расспро­сами. Мол, чего лыбишься и все такое.

Она достала из шкафа длинную белую ноч­ную рубашку.

— Ты куда завтра пойдешь? — спросила она у меня. — На плавание?

— Нет. На греблю.

Мне совсем не хотелось окунаться в это про­тивное озеро со всякими скользкими рыбами и склизкими тварями. Уж если мне все равно не избежать «водных процедур», я предпочи­таю сухую удобную лодку.

— Ага. Я тоже, — сказала Джан.

Я уже собиралась ей предложить пойти вместе. Но тут в коттедж ввалились Бриана и Мег.

Они увидели меня... и расхохотались.

— Что это ты там выплясывала у костра? Та­нец злых духов? — начала издеваться Бриана.

— Впечатление было такое, что у тебя по спине то ли змея ползет, то ли еще чего, — подхватила Мег.

Они снова расхохотались.

«Ладно, — подумала я. — Смейтесь-смейтесь. Сейчас вы ляжете в постель, и тогда уже я буду смеяться». Мне так не терпелось на все это посмотреть.

 

Через несколько минут Джан выключила свет. Я лежала на жестком матрасе и смотрела наверх. Туда, где была постель Мег. Я ждала, улыбаясь в темноте. Я ждала...

Ждала...

Мег зашевелилась наверху. И я услышала, как она тихонько вскрикну­ла.

А потом они закричали. Бриана и Мег — в один голос.

Я громко расхохоталась. Я не смогла сдер­жать смех.

— Он меня укусил! Укусил! — вопила Бриа­на.

Зажегся свет.

— Помогите! — закричала Мег и соскочила с кровати. Она тяжело приземлилась на пол босыми ногами. Впечатление было такое, что сверху свалился слон.

— Он меня укусил! — продолжала вопить Бриана.

Она тоже соскочила с постели. Они с Мег скакали по полу как сумасшедшие и били себя руками по рукам, по ногам, по спине.

Я закусила губу, чтобы сдержать смех.

— Пауки! Пауки! — вопила Мег. — Ой, ма­мамочка! Они меня тоже кусают. — Она закатала рукав ночнушки. — Ой, как больно.

Джан стояла у выключателя. Я лежала в кровати. Я от души веселилась. Мне было приятно смотреть, как они с воплями бегают по всей комнате.

Но тут Джан заговорила, и все мое веселье разом испарилось.

— Это всё Сара. Это она пауков подложила, — сказала она. — Я видела, как она что-то такое делала у ваших постелей.

Вот ведь ябеда. Наверное, она все еще злилась на меня за то, что я рассыпала ее таблетки от астмы.

В общем, мне уже было не до веселья.

Мне показалось, что Бриана с Мег готовы меня убить. Им пришлось идти в лазарет и будить медсестру. Им надо было удостовериться, что это были не ядовитые пауки.

Но откуда я знала, что это кусачие пауки?!

В конце концов, я хотела просто пошутить.

Когда они вернулись из лазарета, я хотела извиниться. Но они со мной не разговаривали. И Джан тоже со мной не разговаривала.

Ну и ладно, вздохнула я про себя. Не хотите со мной дружить — и не надо. Я найду себе других друзей...

 

На завтраке я сидела одна. В столовой сто­яло два длинных стола. Один — для мальчи­шек, другой — для девчонок.

Я сидела в самом дальнем конце девчоночь­его стола и в полном молчании поглощала свои кукурузные хлопья.

Все остальные девочки весело болтали друг с другом. Бриана и Мег сидели на другом кон­це стола и то и дело поглядывали на меня с раз­дражением и злобой.

За мальчишечьим столом я увидела Арона. Он снова дурачился со своими друзьями. Он прилепил себе на лоб оладью, а другие маль­чишки пытались сбить ее щелчками. Они от души хохотали. Им было весело.

Вот и хорошо, угрюмо подумала я. Пусть хоть Арон веселится.

Мне вдруг захотелось встать, подойти к бра­ту и пожаловаться ему на то, как мне плохо. Но я заранее знала, что он мне скажет: «Не вешай нос. Все прекрасно».

В общем, я сидела одна и давилась кукуруз­ными хлопьями.

Может, мне станет немножечко повеселее, когда я пойду кататься на лодке?

Догадайтесь с трех раз, стало мне веселей или нет.

Когда я туда пришла, все уже разобрали бай­дарки.

И похоже, разбились на пары.

Ко мне подошла Лиз. Ее белый закрытый купальник буквально сиял на солнце. Сегодня она собрала свои рыжие волосы в хвост и за­крутила его на макушке пучком.

У нее на шее на тонкой цепочке висел се­ребряный свисток.

— Как тебя зовут? — спросила она у меня, не отрывая глаз от озера.

— Сара. Я записалась на греблю, но...

— Тебе нужно найти напарницу, — сказала Лиз. — Позови кого-нибудь. Байдарки стоят вон там, — она указала на свалку лодок на берегу и отошла.

Ребята уже спустили байдарки на воду. Всплески от деревянных весел разносились по берегу эхом.

Я поплелась к лодкам, высматривая на ходу, кого бы позвать с собой плавать. Но все уже разбились на пары.

Я уже собиралась вообще отказаться от этой затеи, но тут увидела Джан. Она как раз тянула байдарку к воде.

— У тебя уже есть напарница? — окликнула я её.

Она покачала головой.

— А со мной не хочешь поплавать? — спросила я.

— Знаешь, что-то не хочется, — едко отозвалась она. — А то вдруг тебе снова стукнет повыпустить пауков?!

— Джан, пожалуйста... — начала было я.

— Вы вместе будете? — Это Лиз подошла к нам сзади.

— Нет, я... — начала Джан, но я не дала ей договорить.

— Я хочу, чтобы мы были вместе, но вот она не хочет, — сказала я. Я совсем не хотела ябедничать. Просто так получилось.

Джан скривилась в мою сторону.

— Ну-ка быстро спускайте байдарку на во­ду, — велела Лиз. — Вы только вдвоем и оста­лись. Все уже давно плавают.

Джан начала было возражать, но потом вздохнула и пожала плечами.

— Ладно, Сара, пойдем.

Мы натянули спасательные жилеты. Потом я подхватила весло и взялась за один конец лодки. Вместе мы подтащили байдарку к воде.

Течение в озере было сильней, чем я думала. Низкие волны бились о травянистый берег.

Джан забралась в байдарку и уселась спе­реди.

— Спасибо большое, Сара, — пробормотала она. — Кем ты меня выставила перед Лиз?

— Я совсем не хотела... — начала было я.

— Ладно, замяли. Давай толкай.

Я положила свое весло в лодку, а потом со всей силы толкнула байдарку на воду.

Байдарка медленно отошла от берега. Мне пришлось войти в воду, чтобы забраться в бай­дарку.

— Ой! — Я потеряла равновесие и едва не пе­ревернула лодку.

— Осторожнее! — закричала Джан. — Какая же ты неуклюжая, Сара.

— Прости, пожалуйста, — пробормотала я.

Я так обрадовалась, что нашла напарницу. И совсем не хотела с ней ссориться.

Я уселась сзади.

Мы с Джан взялись за весла.

Байдарка легонько подпрыгивала на волнах. Вода искрилась на солнце. Она казалась серебряной.

Мы с Джан не сразу нашли подходящий ритм.

Мы молчали.

Мы не сказали друг другу ни слова.

Только весла хлюпали по воде.

Перед нами все озеро — сверкающее, как громадное круглое зеркало. Впереди виднелись байдарки других ребят. Мы с Джан сильно от них отставали.

Мне было жарко в резиновом спасательном жилете. Он мне казался таким тяжелым и неудобным. Джан он тоже раздражал. Не сговариваясь, мы сняли жилеты и бросили их на дно байдарки.

Мы гребли в среднем темпе. Не слишком быстро. Не слишком медленно.

Я оглянулась. Мне показалось, что мы отплыли очень-очень далеко от берега.

Мне вдруг стало страшно. Я не так хорошо плаваю, чтобы в случае чего проплыть такое громадное расстояние. Если что-то случится, доплыву я до берега или нет? Мне почему-то казалось, что нет.

Я все смотрела на берег, как вдруг байдарка закачалась.

— Ой! — Я бросила весло и обеими руками вцепилась в борта.

Потом я повернулась... и увидела, что Джан встает!

— Джан, прекрати! Что ты делаешь?! — за­кричала я. — Что ты делаешь?!

Байдарка закачалась еще сильнее. Я изо всех сил держала борта, пытаясь успокоить качку.

Джан сделала шаг вперед.

Байдарка качнулась и зачерпнула бортом воду.

— Джан, прекрати! — вновь завопила я. — Что ты делаешь?! Сядь на место!

Она прищурилась, глядя на меня.

— Пока, Сара. До встречи.

Джан поставила одну ногу на бортик, и байдарка накренилась еще больше. Джан стащила через голову футболку, которая была у нее поверх купальника, и швырнула ее на дно лодки.

— Нет... пожалуйста! — завопила я дурным голосом. — Не оставляй меня здесь. Я плохо плаваю. А что, если лодка перевернется? Я же не доплыву до берега!

— Ты мне все лето испортила, — сердито высказала мне Джан. — Теперь все здесь знают, что у меня астма. И теперь меня не возьмут в шестидневное путешествие на байдарках.

— Но... это же вышло случайно, — пролепетала я.

— И Бриане с Мег тоже. Ты тоже им все ис­портила, — не унималась Джан.

— Нет. Подожди... — Я не знала, что сказать. — Я же уже извинилась перед ними, Я совсем не хотела...

Джан убрала ногу с бортика и тут же шагнула к другому борту. Байдарка вновь зашаталась. Джан шагнула к другому борту. Потом к Про­тивоположному. Она нарочно раскачивала байдарку. Она нарочно меня пугала.

— Джан, пожалуйста... — Я едва не плакала. — Ты же перевернешь лодку!

Байдарка качнулась так, что я едва не выва­лилась из нее.

— Я плохо плаваю, — повторила я. — Я же не доплыву...

Она раздраженно зарычала. Потом откину­ла волосы назад. Подняла руки над головой. Согнула колени. Оттолкнулась со всей силы.

И нырнула в воду.

— Нет! — завопила я.

Когда Джан нырнула, она подняла волну.

Байдарка накренилась... и перевернулась.

Я ушла под воду. Я чувствовала, как байдар­ка подскакивает на поверхности прямо у меня над головой.

Я была под водой. Все как будто застыло. Но это я сама застыла от ужаса. А потом я начала кашлять — вода залилась мне в нос и в рот.

Я бешено заколотила руками и ногами. Я отчаянно толкала себя вверх... на поверхность.

Мне все-таки удалось выплыть.

Я судорожно глотнула воздух.

Рядом со мной я увидела перевернутую вверх дном байдарку.

Я попыталась успокоиться. Отдышаться. Унять бешеное сердцебиение.

Потом я подплыла к байдарке, вцепилась в нее мертвой хваткой и огляделась в поисках Джан.

— Джан! Джан! — звала я.

Мне было страшно. По-настоящему страшно.

— Джан! Ты меня слышишь, Джан?

— Джан! Джан! — Я кричала, насколько хватало голоса.

И тут я ее разглядела.

Заметила ее красный купальник. Ее светлые волосы блестели на ярком солнце. Она размеренно загребала руками. Ее ноги взбивали пенные волны.

Она плыла к берегу.

Она уплыла и бросила меня одну.

Посреди озера.

Я повернулась и поискала глазами другие байдарки Они были так далеко... Даже если я буду кричать в полный голос, меня все равно никто не услышит.

Может быть, у меня получится перевернуть байдарку. Тогда я смогу забраться в нее и догрести до берега.

Ага, догрести.

Чем догрести?! Руками?! Весел-то нет.

Утонули, наверное. Или уплыли.

Я опять повернулась к берегу и увидела Джан. Она что-то объясняла Лиз, бешено размахивая руками и указывая на озеро. Указывая на меня.

Вокруг них уже собирались другие ребята. Я слышала их возбужденные крики.

Потом я увидела, как Лиз столкнула на воду байдарку.

Я поняла, что она плывет мне на помощь. Наверное, Джан ей сказала, что я плохо пла­ваю и не сумею доплыть до берега.

Мне вдруг стало стыдно. Все ребята на бере­гу таращились на меня. Я знала, о чем они го­ворят. О том, какая я неумеха.

Но мне было уже все равно. Сейчас мне хо­телось лишь одного: добраться до твердой земли.

Лиз доплыла до меня очень быстро. Букваль­но за считанные минуты. Я забралась к ней в лодку и сразу же принялась сбивчиво благо­дарить ее за спасение.

Но она не дала мне договорить.

— Зачем ты это сделала, Сара? — строго спросила она.

— Что сделала? — удивилась я.

— Зачем ты перевернула байдарку?

Я хотела было возразить, что это не я, но не смогла выдавить из себя ни слова. Лиз нахмурилась.

— Джан сказала, что ты нарочно переверну­ла байдарку. Сара, разве ты не понимаешь, что это опасно?!

— Но... но я...

— Мне придется собрать общелагерное со­брание, — продолжала Лиз. — Правила пове­дения на воде — это не шутка. Это действитель­но очень важно. Все должны соблюдать эти правила. Все, без исключения. Если никто не будет соблюдать правила, это будет уже не спортивный лагерь.

— Лучше бы я утонула, — пробормотала я себе под нос.

 

В общем, Лиз провела общелагерное собра­ние.

Все это было долго и нудно.

Лиз еще раз повторила нам все двадцать правил поведения на воде.

А потом прочитала обширную лекцию о том, что заходить в озеро можно только с напарником или напарницей. Что это надо усвоить раз и навсегда.

Я сидела в самом дальнем углу веранды и угрюмо смотрела в пол. И каждый раз, когда поднимала глаза, я видела, с какой злобой Бриана, Мег и Джан поглядывают в мою сторону.

Другие ребята тоже посматривали на меня. Наверное, они все обвиняли меня зато, что им приходится здесь сидеть и выслушивать нуд­ную лекцию Лиз. Я не сомневалась, что Джан уже рассказала всем и каждому, что это я пере­вернула байдарку.

— Я хочу, чтобы вы выучили правила наи­зусть. Все двадцать правил, — заключила Лиз.

Почти все ребята неприязненно уставились на меня.

Они все меня ненавидят, думала я. И это уже никак не исправишь.

Но тут мне в голову пришла одна мысль.

 

— Я убегу отсюда, — сообщила я Арону.

— До свидания, — спокойно отозвался он. — Счастливой дороги.

— Нет, правда! Я не шучу. Я действительно собираюсь отсюда сбежать. Из этого идиот­ского лагеря.

— Только не забудь прислать мне открыт­ку. — Брат так и не понял, что я не шучу.

Я его вытащила из столовой сразу после ужи­на. Мне нужно было с ним поговорить. Я при­вела его к озеру.

Мы были с ним совершенно одни. Все ре­бята еще сидели в столовой.

Я смотрела на байдарки, сложенные в три ряда у самой воды. Я вспоминала светлые во­лосы Джан, сияющие на солнце. Ее яркий красный купальник. Я вспоминала о том, как она уплыла. Как бросила меня одну посреди озера.

А потом наврала Лиз, что это я перевернула байдарку. И Лиз на меня рассердилась...

Я тряхнула Арона за плечи.

— Почему ты меня не слушаешь? Я же серь­езно с тобой говорю, — процедила я сквозь зубы.

Он рассмеялся.

Нельзя трясти человека, когда он только ЧТО плотно поужинал. — Он громко рыгнул, совершенно меня не стесняясь.

— Какой ты противный, — вздохнула я. — И невоспитанный.

Он улыбнулся:

— Это у нас семейное.

— Прекрати издеваться, — рявкнула я. Я действительно рассердилась. — Арон, пой­ми. Я не шучу. Мне здесь правда плохо. Я не­навижу этот дурацкий лагерь. Здесь даже нет телефона. Я не могу позвонить маме с папой. Но я не хочу здесь оставаться. Так что я убегу.

Брат изменился в лице. Наконец-то он по­нял, что я говорю серьезно.

Он поднял с земли плоский камушек и за­пустил его по воде. Я наблюдала за тем, как камушек прыгает по поверхности озера. Потом он ушел под воду.

В озере отражалось серое вечернее небо. Все вокруг было серым. Земля, небо, вода. В се­рой воде подрагивали отражения темных де­ревьев.

— И куда ты собираешься бежать? — тихо спросил Арон. Он опять превратился в умного-благоразумного старшего брата. Но мне было уже все равно.

Я должна была рассказать ему о том, что за­думала. Я не могла просто уйти из лагеря, ни­чего не сказав Арону.

— Вон туда, через лес. — Я показала рукой, куда именно. — На той стороне есть город.

Я доберусь до города, позвоню маме с папой и попрошу, чтобы они забрали меня домой.

— Нет, ты никуда не пойдешь! — возразил Арон.

Я упрямо запрокинула голову:

— Почему это?

— Нам нельзя заходить в лес, — сказал он. — Ричард же говорил, что в лесу опасно. Не по­мнишь?

Я снова встряхнула Арона за плечи. Я была очень сердита, очень. Я просто не знала, куда девать руки.

— А мне наплевать, что он там говорил! — кажется, я начала кричать. — Я все равно убе­гу... Понятно тебе?!

— Ну подожди, Сара, — уговаривал меня Арон. — Мы ведь здесь и неделю еще не пробыли. Может, тебе здесь понравится. Подожди.

И вот тогда я окончательно вышла из себя.

— Меня бесит, когда ты такой ну очень ра­зумный! — закричала я и отпихнула Арона от себя.

Наверное, я немножко перестаралась.

Он потерял равновесие... и упал в озеро.

В жидкую грязь у самого берега.

— Ой!

Кажется, он сильно ударился спиной.

— Арон, прости, пожалуйста, — я по-насто­ящему за него испугалась. — Я не нарочно, Арон. Я...

Он поднялся на ноги. Погрозил мне кула­ком и обозвал дурой.

Я тяжело вздохнула.

Ну вот. Теперь и мой собственный брат на меня рассердился.

Что мне теперь делать? Что тут вообще мож­но сделать?

По дороге к коттеджу у меня в голове воз­никла еще одна мысль.

Мысль отчаянная.

Опасная.

— Ну ничего, — пробормотала я себе под нос. — Завтра я им покажу. Им всем!

 

Все утро я обдумывала свой зловещий план. Мне было страшно. Но я понимала, что мне придется все это проделать.

Другого выхода у меня не было.

Днем наша группа должна была плавать. Ра­зумеется, все ребята нашли себе пару для под­страховки. Все, кроме меня.

Я стояла на берегу и наблюдала за тем, как ребята парами входят в озеро. В небе плыли пушистые белые облака. Они отражались в спокойной воде.

По поверхности воды скользили какие-то мошки. Я наблюдала за ними и удивлялась, почему они не намокают.

— Сара, все уже плавают. — Ко мне подо­шла Лиз. Сегодня на ней был розовый цель­ный купальник и белые теннисные шорты.

Я поправила бретельку своего купальника.

И вдруг поняла, что у меня дрожат руки.

Мне было страшно. Но я не собиралась от­ступать.

— А ты почему не в воде? — строго спросила Лиз, смахнув с моего плеча муху.

— Я... у меня нет напарницы, — выдавила я. Лиз огляделась, пытаясь найти мне кого-нибудь в пару. Но все ребята уже были в озере.

— Ну ладно... — Она раздраженно закусила губу. — Тогда плавай сама. Только держись бли­же к берегу. И я буду за тобой присматривать.

— Классно. Спасибо. — Я улыбнулась Лиз и побежала к воде, изображая полный восторг.

Я не хотела, чтобы она догадалась, что я за­думала. А задумала я жуткую вещь...

Я вошла в воду.

Бррр. Какой холод.

Солнце скрылось за облаками. Небо потем­нело, и стало заметно прохладней.

Я по щиколотку провалилась в мягкий ил на дне озера. Над водой кружились какие-то мошки. Целое облако мошек.

«Действительно классно, — подумала я с раз­дражением. — Почему, интересно, я должна плавать в грязи вместе с мошками?»

Я сделала глубокий вдох и вошла еще даль­ше в воду. Когда ледяная вода поднялась мне до талии, я заставила себя окунуться и поплы­ла вперед.

Я сделала несколько пробных гребков. Мне надо было привыкнуть к холодной воде. Вы­ровнять дыхание.

Я заметила неподалеку Бриану и еще каких-то незнакомых мне девочек. Они плавали на­перегонки. Шутили и смеялись. Им было ве­село.

«Ну ничего, — с горечью думала я. — Через пару минут их веселье закончится».

Неожиданно мне в лицо полетели брызги. Я даже вскрикнула от испуга.

И снова брызги.

Я не сразу сообразила, что это Арон.

Он выпрямился в полный рост и выплюнул мне в лицо струю воды.

— Гадость какая! Как ты можешь брать в рот эту воду?! — Мне действительно стало про­тивно.

Арон рассмеялся и поплыл прочь. К своему напарнику.

Через пару минут он не будет смеяться, по­думалось мне. И после сегодняшнего проис­шествия он будет ко мне относиться совсем по-другому.

Все будут ко мне относиться совсем по-дру­гому.

Я вдруг почувствовала себя виноватой. Мне надо было рассказать Арону о том, что я соби­ралась сделать. Я совсем не хотела его путать. Я хотела напугать всех остальных.

Но если бы я рассказала ему о своей затее, мой умный-благоразумный братец наверняка стал бы меня отговаривать. Или сказал бы Лиз, чтобы она меня остановила.

Но меня никто не остановит. Никто, покля­лась я себе.

Вы, наверное, уже догадались, что я заду­мала?

Правильно. Догадаться несложно.

Я собиралась утонуть.

То есть... не по-настоящему, а понарошку.

Я решила нырнуть. И оставаться под водой очень долго. Очень-очень долго.

Чтобы все подумали, будто я утонула.

Я играю на флейте и умею надолго задержи­вать дыхание. У меня сильные легкие. Я знаю.

Я могу пробыть под водой две или даже три минуты.

Вполне достаточно, чтобы все перепугались до смерти.

Они все испугаются. Все. Даже Джан, Мег и Бриана.

Им всем будет стыдно за то, что они так пло­хо со мной обращались.

И тогда я начну все сначала. После того как чудом спасусь от смерти, все в этом лагере бу­дут ко мне относиться по-доброму.

Все захотят подружиться со мной.

Ну ладно... пора.

Я в последний раз взглянула на веселящих­ся ребят.

Я набрала полную грудь воздуха и нырнула.

Вниз. К самому дну.

У берега озеро было мелким, но уже через несколько футов дно резко уходило вниз — на глубину.

Туда-то я поплыла.

Я выпрямилась в полный рост под водой. Ноги не доставали дна.

Я прижала руки к бокам и стала погружаться.

Все дальше и дальше вниз.

Коснувшись ногами дна, я открыла глаза. Я не увидела ничего — только сплошную зеле­ную муть, в толще которой переливались раз­мытые пятна бледного света.

Я внутри изумруда, представила я себе. Я плыву сквозь камень. Искрящийся на свету зеленый камень — точно такой же, как в кольце у мамы. Мама носила это кольцо не снимая. Это было ее обручальное кольцо. Папин подарок. Я вдруг подумала о том, как горевали бы мама с папой, если бы я действительно утонула.

«Не надо было нам посылать Сару в этот вод­ный лагерь», — говорили бы они. И винили бы во всем себя.

Я касалась ногами мягкого илистого дна.

У меня изо рта вырвался пузырек воздуха. Я плотно сжала губы, стараясь удержать воз­дух в легких.

Я медленно всплывала наверх — на поверх­ность.

Я закрыла глаза. Старалась не шевелиться. Чтобы со стороны казалось, будто я утонула.

Я представила, как испугается Лиз, когда уви­дит под водой мое неподвижное, вялое тело...

Я едва не рассмеялась, когда представила, как Лиз бросится в озеро спасать меня. Ее рос­кошные накрахмаленные шорты промокнут.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.