Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





XVIII.. XXVIII.. XXXIII.. Раздел внутренний. XXXVII.. XXXVIII.. XLVIII.. LXVIII.. LXXIII.. LXXVII.. LXXVIII.. Введение. О Даодэцзине



IV.

 

 

Дао — пуст,

но, применяя Его, — не прибавишь.

О Глубочайший! —

сходен с Пращуром всего сущего.

Принижаю свои достоинства,

усмиряю свое смятение,

сочетаюсь со свои сиянием:

уравниваю свои свойства[105], —

о Обильнейший! —

уподобляюсь хранителю.

Не ведаю, чей Он сын.

Образом — предшествует Первопредку.

 

 

 

 

V.

 

 

Небо‑Земля не милосердны.

Для них все сущее — что собаки и травы.

Постигший истину не милосерден.

Ему простолюдье — что собаки и травы.

Пространство между Землей и Небом —

не сходно ль с кузнечным мехом?

Пусто, но не сжимается.

Преображается, но выделяет все больше.

Многословие полагаю излишним.

Лучше придерживаться Середины.

 

 

 

 

VI.

 

 

Святое Ущелье Бессмертное —

вот Изначальное Женское.

Створ Изначального Женского —

вот Неба‑Земли Корень.

Я нежен и бережен, подобно хранителю.

Пользуюсь Им без усилия.

 

 

 

 

VII.

 

 

Небо — вечно.

Земля — долговечна.

Отчего они вечны ли, долговечны?

Ибо не для себя рождают,

оттого плодоносят вечно.

Вот отчего постигший

плоть свою отстраняет,

Плоть — пропуская;

плотью своей небрегает,

Плоть — оберегая.

Разве так оттого,

что Я отвергает?

Напротив,

лишь так свое Я совершенствует.

 

 

 

 

VIII.

 

 

Высшее благо подобно воде.

Вода благоволит всему сущему,

но — ни с кем не соперничая.

Обитает в местах,

полагаемых многими низменными.

Оттого приближена к Дао.

Место благого — внизу.

Сердце его — бездонно.

Дары его — благотворны.

Слова его — доверительны.

Дела его — дружелюбны.

Преображения — своевременны.

А поскольку ни с кем не соперничает.

то и не выделяется.

 

 

 

 

IX.

 

 

Чем восполнять, удерживая,

лучше уж дать иссякнуть.

Спрятанное, но острое, —

не утаить долго.[106]

Золотом и нефритом выстланные покои —

нет устеречь способных.

Богатство, знатность, надменность —

недуги, к коим стремятся.

Дела вершить, свое отстраняя, —

Путь Неба.

 

 

 

 

X.

 

 

Спокойствие духа хранить,

объемля Единое,

возможно ль не уединяясь?

Сбирая Ци,

обретая мягкость,

возможно ли стать Младенцем?

Омыть и очистить

изначальное восприятие

возможно ли безупречно?

Любить народ,

выправлять государство

возможно ли без ведания?

Врата Небес

отворять‑затворять

возможно ли без Женского?

Постичь и познать

четыре Простора[107]

возможно ли без воздействия?

Порождать и взращивать,

порождать, но не владеть.

свершать, но не притязать —

такова Дэ Изначальная.

 

 

 

 

XI.

 

 

Тридцать спиц колеса

объединяют единою ступицей,

собою являющей Небытие.

Бытие повозки — применение Небытия.

Формуют глину,

дабы сделать кувшин,

собою являющий Небытие.

Бытие сосуда — применение Небытия.

Пробивают в стенах

окна и двери,

собою являющие Небытие.

Бытие жилища — применение Небытия.

Отсюда:

Бытие создает полезность,

Небытие — применимость.

 

 

 

 

XII.

 

 

Разноцветие — ослепляет.

Разнозвучие — оглушает.

Разновкусие — портит вкус.

Охота, скачки —

приводят в неистовство.

Труднодоступные вещи —

приносят вред.

Вот отчего постигший

внутренним занят —

не занят зримым.

Минует то, избирая Это.

 

 

 

 

XIII.

 

 

Благосклонность, немилость —

трепет единый.

Знатность, страданье —

для плоти едино.

Что означает:

«Благосклонность, немилость —

трепет единый»?

Благосклонность ввергает в зависимость.

Обретенье ее — трепет.

Утрата ее — трепет.

Вот что значит:

«Благосклонность, немилость —

трепет единый».

Что означает:

«Знатность, страданье —

для плоти едино»?

Причина тягчайшего

из моих страданий —

в обладании плотью.

Не имей я плоти,

где взяться страданью?

Отсюда:

знатный,

плотью своей полагающий Поднебесную,

может равно

опереться на Поднебесную;

влюбленному,

плотью своей полагающему Поднебесную,

может равно

довериться Поднебесная.

 

 

 

 

XIV.

 

 

Вглядываюсь — не узрю.

Именую же: «Заурядное».

Вслушиваюсь — не внемлю.

Именую же: «Умолкнувшее».

Схватываю — не нащупываю.

Именую же: «Неосязаемое».

Три в отдельности — непознаваемы,

но, сплетаясь, — творят Единое.[108]

Верх Его — не сияет.

Низ Его — не зияет.

Нескончаемый Неименуемый

Шнур Плетения, возвращающего

к Постоянному Не‑имению.

Такова Форма Бесформенная,

Облеченное Без‑Обличие.

Таково Смутно‑Неясное.

Встречно следуя —

лик не вычленишь.

Вслед ступая —

спины не выявишь.

Цепко следуя Дао Древнему,

дабы ныне — бытийным править,

можно древнее познать Лоно.

Означает — Сплетанье[109] Дао.

 

 

 

 

XV.

 

 

Те, кто в древности благодетелен,

был в служении Поднебесной,

достигали Неосязаемого

Сокровенного Изначального,

стали скрыты и недоступны.

Коль сокрылись и недоступны,

то, пусть нехотя, но — описываю,

так колеблясь тут,

словно в зимний поток входя…

О таящиеся! —

словно всех соседей страшащиеся…

О величественные! —

словно благоволящие…

О зыбчайшие! О мерцающие! —

словно лед, почти уже тающий…

О надежные! О невежественные! —

что дубов естество древесное…

О распахнутые! —

что ущелие…

О неясные! —

словно мутные…

Что же помалу все мутное

здесь очищает, его успокаивая?

Что же помалу все, Покоя достигшее,

здесь возрождает, преображая?

Оберегающий Это —

дополнять не желает.

А поскольку не полнит —

скрывает прежде достигнутое.

 

 

 

 

XVI.

 

 

Достигаю предельной Пустотности,

усердно храню покой.

Сущности все уравниваются.

Так созерцаю их Возвращение.

Если каждая из множества сущностей

возвращается к своему Корню,

то движение вспять, к Корню,

именую Успокоением.

Таково

Возвращение к Предначертанному.

Возвращение к Предначертанному

именуется Постоянством.

Ведание Постоянства

именуется Просветленностью.

О Постоянстве не ведающий

занят суетным и несчастен.

Постоянство ведающий — Великодушен.

Великодушный — Правитель.

Правитель же — Государь.

Государь же — Небо.

Небо же — Дао.

Дао же — вечен,

не имеет плоти,

не близится к гибели.

 

 

 

 

XVII.

 

 

О высшем Властителе знают лишь то,

что он существует.

За ним следует тот,

о ком — добрая слава.

За этим же — тот,

кого страшатся.

За тем — тот,

кого презирают.

Кто не преисполнен доверия,

тому и не доверяют.

О, тоскующий! —

я дорожу словами,

дела свершаю,

события подвигаю.

Простолюдины полагают:

я — тождественен Естеству[110].

 

 

 

 

XVIII.

 

 

Отвергают Великого Дао —

обретают Милосердие и Справедливость[111].

Выявляют рассудок и мудрость —

обретают Великое Лицемерие[112].

Чуть в семье нелады —

тут тебе и «сыновняя нежность»,

и «забота отеческая».

Чуть в стране, при дворе ли — смута, —

тут как тут «верноподанные».

 

 

 

 

XIX.

 

 

Отставить постигших,

мудрых отвергнуть —

вот что нужно народу для счастья.

Забыть Милосердие,

Справедливость отринуть —

народ возвратится

к Сыновней Нежности

и Заботе Отеческой.

Отвергнуть искусное,

отстранить полезное —

краж и воров не будет.

Но и этого — мало,

оттого наставляю

имеющего подчиненных;

«Будь чистым холстом,

лелей Естественность,

умаляй свое «я»,

умеряй свои страсти».

 

 

 

 

XX.

 

 

«Ученье»[113] отринуть — забот не иметь.

Хвалить ли, хулить, — не одно ли и то же?

Что зло, что добро, — уж так ли несхожи?

Устрашающий — сам трепещет.

О Ширь Бескрайняя,

Она ж нескончаема!..

Люди веселы и развратны,

словно в день весеннего праздненства —

на склонах, покрытых всходами,

И лишь я — о Бесстрастность! —

никак не проявлен,

подобно младенцу,

смех еще не освоившему…

О усталый, понурый! —

как бесприютный…

Все избыток имеют,

и лишь я — что утрачивающий…

О глупый сердцем!

о непонятливый!..

Миряне светлы и сияют,

лишь я — сумрачно‑темен…

Они прознают и вникают,

лишь я — безучастно‑пассивен.

О Безмятежность! —

глади морской подобна…

О Уносящееся! —

словно не знает удержу…

Все к чему‑то способны,

и лишь я — бестолков, что твоя деревенщина…

Я один не от мира сего:

почитаю Кормилицу.

 

 

 

 

XXI.

 

 

Конфуцианская Дэ состоит

в неукоснительном подчинении Дао.

Влиянье же Дао на сущее —

смутно, неясно.

О Смутный, Неясный!

Его Средоточие[114] содержит Образы.

О Неясный! О Смутный!

Его Средоточие содержит Сущности.

О Сокрытый! О Потаенный!

Его Средоточие содержит Семя.

Семя Его — неизмеримо подлинно.

Его Средоточие — доверительно.

Древнее, а достигает нынешних.

Слава Его не меркнет.

Всеобщий Праотец

чрез Него[115] проявляется.

Откуда мне ведомы

Всеобщего Праотца признаки?

Благодаря Этому.

 

 

 

 

XXII.

 

 

Частное — приобщается.

Искривленное — распрямляется.

Ущербное — исцеляется.

Разрушенное — обновляется.

Умаляемое — прибывает.

Умножаемое — обременяет.

Вот отчего постигший,

объемлющий сердцем Единое, —

идеал для всех в Поднебесной.

Не «своему» внемлет,

и оттого — просветлен.

Не по себе судит,

и оттого — проницателен.

Не собою гордится,

и оттого — славен.

Не «своим» дорожит,

и оттого — главенствует.

А поскольку ни с кем не соперничает, —

с ним во всей Поднебесной

соперничать нет способного.

То, что сказано древними:

«Частное — приобщается,» —

разве пустые слова?

Истинно: приобщаюсь,

но — возвращаясь к Общему.

 

 

 

 

XXIII.

 

 

Речь Естества невнятна.

Оттого:

резкий ветер — не день напролет,

дождь внезапный — не до рассвета.

Кто же творит их?

Небо‑Земля.

Земля и Небо —

не неизменны,

а что ж говорить о людях?

Оттого зачем же

Дао в действиях подчиняться?

Преданный Дао — отождествляется с Дао.

Преданный Дэ — отождествляется с Дэ.

Утрачивающий — с утрачиваемым.

Того, кто тождественен Дао,

охотно приемлет Дао.

Того, кто тождественен Дэ,

охотно приемлет Дэ.

Того, кто верен утраченному,

охотно приемлет утраченное.

Кто не преисполнен доверия,

тому — не доверяются.

 

 

 

 

XXIV.

 

 

Стоящий на цыпочках —

не часовой.

Широко шагающий —

не ходок.

«Своему» внемлющий —

не просветлен.

По себе судящий —

не проницателен.

«Своим» гордящийся —

не славен.

Собой дорожащий —

не вождь.

Обладающий Дао

зовет это все

избыточным возмущением,

бессмысленным отклонением.

Таких порицает все сущее.

Вот отчего

Дао имеющий

и поступает иначе.

 

 

 

 

XXV.

 

 

Сущностью — неупорядоченный,

прежде Неба‑Земли рожденный, —

о Пустыннейший! о Тишайший! —

лишь Основывающий, но не улучшающий,

Обращающийся, но не гибнущий.

Он может быть сочтен

Мать‑Кормилицею Поднебесной.

Его первое имя[116] не ведаю,

называю вторым же: Дао.

Коли вынужден дать и первое —

называю Его Великим,

а Великого — Ускользающим,

Ускользающего — Удаляющимся,

Удаляющегося — Пре‑вращающимся[117].

Оттого‑то Дао — Великий,

оттого Небо — Великое,

оттого Земля — Великая

и Велик — Государь.

В Мирозданье Великих — четверо,

и средь них — Государь.

Человек подчинен Земному.

Земное подчинено Небесному.

Небесное подчинено Дао.

Дао — Тождественности Естественному[118].

 

 

 

 

XXVI.

 

 

Тяжкое — корень легкого.

Покой — властелин беспокойства.

Вот отчего постигший,

и день напролет шагая,

не расстается с тяжкою ношей,

и даже в роскошных палатах —

спокоен и независим.

Что ждет

облеченного имперскою властью[119],

себе позволяющего

пренебрегать Поднебесной?

Пренебрегающий — утратит корни.

Беспокойный — утратит власть.

 

 

 

 

XXVII.

 

 

Благие шаги — неследимы.

Благие слова — безупречны.

Благие планы — творят без прикидок.

Благие затворы — ни щеколд, ни шкворней,

а — не откроешь.

Благие узы — ни шнуров, ни вязки,

а — не развяжешь.

Вот отчего постигший

неизменно благом

останавливает человеков,

и не остается отринутого;

неизменно благом

останавливает и сущностей,

и не остается отринутой.

Таково Вместилище Просветления.

Оттого:

благой не‑благому —

покровитель наставник,

не‑благой благому —

запас и богатство.

Не почитающий своего Покровителя,

не дорожащий своим Богатством,

даже мудрым слывя,

впадает в великое заблуждение.

Таков Аркан[120] Сокровенного.

 

 

 

 

XXVIII.

 

 

Мужеское свое ведающий,

Женское свое сберегающий, —

руслом служит для Поднебесной.

Руслом для Поднебесной ставшего

Дэ Постоянная не покидает,

вспять возвращая —

к Младенчеству.

Свет свой ведающий,

Тьму свою сберегающий, —

идеалом служит для Поднебесной.

Идеалом для Поднебесной ставшего

Дэ Постоянная не заблуждает,

вспять возвращая его —

к Беспредельному.

Славу свою ведающий,

Бесчестием своим дорожащий, —

ущельем служит для Поднебесной.

Ущельем для Поднебесной ставшему

Дэ Постоянная является полностью,

вспять возвращая —

к Древесной Естественности[121].

Тогда Естество Древесное,

ветвясь, распространяясь,

служит уже постигшему.

Его применяя, постигший —

наставник Повелевающему.

Стало, Великая Правильность

при этом не повреждается.

 

 

 

 

XXIX.

 

 

Покорить Поднебесную жаждущий,

но на Нее воздействующий, —

вижу: желаемого не достигнет.

Поднебесная — Сосуд Священный.

Воздействие — недопустимо!

Воздействующий — обречен.

Удерживающий — утрачивает.

И оттого сущности

есть выдвигающиеся,

есть — вслед ступающие,

есть едва дышащие,

есть — задыхающиеся,

есть укрепляющиеся,

есть — истощающиеся,

есть прекращающиеся,

есть — разрушающиеся.

Вот отчего постигший

чрезмерное — отвергает,

излишнее — отстраняет,

крайнего — избегает.

 

 

 

 

XXX.

 

 

Кто власть над людьми имеющему

посредством Дао споспешествует —

не войском крепит Поднебесную.

Дела его легко возместимы.

На воинство опирающийся

плодит невзгоды и беды.

За спинами великих армий

скрыты годы лишений.

Благой свершает,

но — отстраняясь,

не смея прибегнуть к насилию.

Свершает — не смея быть милостивым.

Свершает — не смея нарушить.

Свершает — не смея кичиться.

Свершает — не истощая.

Свершает, но — без насилия.

В расцвете сил выглядеть дряхлым —

таков отрицающий Дао.

Отрицающий Дао рано иссякнет.

 

 

 

 

XXXI.

 

 

Предпочитающий армию —

источник многих несчастий.

Таких порицает все сущее.

Вот отчего имеющий Дао

и поступает иначе.

Благородный[122] бездействует,

когда почитается левая[123],

и применяет войско,

когда почитается правая.

Войско — орудье несчастья,

не инструмент благородного,

пусть вопреки желанию,

но все ж его применяющего.

Превыше всего — ровнодушие:

спокойствие и бесстрастность.

Победивши — не ликовать.

Ликовать — одобрять убийство.

Одобряющий же убийство

сочувствия в Поднебесной

не удостоится.

В счастье ценится левое, в горести — правое.

Младших военачальников располагают слева.

Старших военачальников располагают справа

Тем самым дают понять, что отправляют траур.

Ибо убиты многие,

и вот — скорбят и оплакивают.

Да, победа одержана,

потому отправляют траур.

 

 

 

 

XXXII.

 

 

Дао: Он —

неизменно‑неименуем,

древесно‑естественен,

даже ничтожен,

а во всей Поднебесной

Его подчинить нет способного.

Но, коль государь и правители

подобны Его сберегающим,

сущее все само

должному повинуется,

Небо‑Земля совокупляются

и выступает роса сладчайшая.

Народу никто не указывает,

он сам по себе уравнивается.

Лоно Миропорядка

содержит слова, имена, формы.

Раз они существуют —

должно постичь Самадхи[124].

Ведающий Самадхи

способен избегнуть гибели.

В Поднебесной явленный Дао

с горным сравню потоком,

питающим реки‑моря Мира.

 

 

 

 

XXXIII.

 

 

Знающий других — мудр.

Знающий себя — просветлен.

Одолевший других — силен.

Одолевший себя — могуч.

Полноту познавший — богат.

Настаивающий — объят страстями.

Не утрачивающий своего назначения —

долговечен.

Умерший, но не исчезнувший —

вечен.

 

 

 

 

XXXIV.

 

 

О Дао Великий,

о Разливанный!

Он — во всем и повсюду.

Всему сущему — жизнь и опора,

и — не отказывает.

Дела свершающий

и — неведомый.

Всему сущему — кров и опека,

но к власти не прибегающий.

Неизменно Бесстрастный,

можно назвать: «Ничтожнейший».

Сущее все приемлющий,

но к власти не прибегающий.

Можно назвать: «Величественный».

К величию не стремящийся

способен достичь Величия.

 

 

 

 

XXXV.

 

 

Держусь Великого Образа.

Поднебесная замирает,

отмирает, не повреждаясь.

Достигаю Покоя Высшего.

Радостью весь напитываюсь.

Покидаю приют Самадхи.

Дао, из уст исшедший, —

о Пресный! —

Он же безвкусен…

Вглядываясь — не рассмотришь.

Вслушиваясь — не расслышишь.

Пользуясь — не израсходуешь.

 

 

 

 

XXXVI.

 

 

Хочешь вобрать — дай же расправиться.

Хочешь ослабить — дай укрепиться.

Хочешь упадка — дай развиваться.

Хочешь присвоить — освободи.

Таково Неявное Просветление.

Мягкое слабое одолевает твердого сильного.

Рыбе нельзя выплывать из омута.

Власть же не должно

выказывать людям.

 

 

 

Раздел внутренний

 

XXXVII.

 

 

Дао есть постоянное Не‑влияние,

но нет ничего Ему неподвластного.

Коль государь и правители

подобны Его сберегающим,

сущее все само

повинуется пре‑вращениям.

Изменяющихся, но страстями терзаемых,

я усмиряю посредством

Естественности Древесной,

имени не имеющей.

Естественность Безымянная —

в том, чтоб достичь Бесстрастия.

Покой — через Бесстрастие.

Поднебесная сама упорядочивается.

 

 

 

 

XXXVIII.

 

 

Высшая Дэ не имеет Дэ,

оттого обладает Дэ.

Низшая Дэ не утратила Дэ,

оттого не содержит Дэ.

Высшая Дэ — не влиять,

но — влиять беспричинною

Низшая Дэ — влиять,

но влиять — причинно.

Милосердие[125] Высшее — проявлять его,

но проявлять — беспричинно.

Справедливость высшая — вершить ее,

но вершить — беспричинно.

Учтивость высшая — соблюдать ее,

но, если никто не ценит, —

усердствуют и нарушают.

Отсюда: Дэ

проявляется после утраты Дао,

Милосердие — после утраты Дэ,

Справедливость —

после утраты Милосердия,

Учтивость —

после утраты Справедливости.

Ибо в учтивом

доверие, преданность — зыбки,

преобладает же — смута.

Этот, описанный выше, —

только цветок Дао,

но и исток обмана.

Вот отчего доблестный

и обитает в Плотном,

не полагаясь на зыбкое;

располагает Семенем

и не занят цветами.

Минует то, избирая Это.

 

 

 

 

XXXIX.

 

 

Искони достигали Единого:

Небо — прозрачностью,

Земля — покоем,

дух — совершенством,

ущелье — вместимостью,

сущее все — плодородием,

а государь и правители —

честью служа Поднебесной.

Так Его обретали.

Небесам, прозрачность утрачивающим,

угрожает опасность распасться.

Земле, покой свой утрачивающей,

угрожает опасность рассеяться.

Духу, свое совершенство утрачивающему,

угрожает опасность развеяться.

Сущему, не рождающему,

угрожает опасность зачахнуть.

Правителям и государю,

утрачивающим почтенье к Возвышенной,

угрожает опасность низвергнуться.

Отсюда:

почтенное — в презренном укореняется,

возвышенное — основывается на низменном.

Вот отчего государь и правители

твердят о себе:

«Сирые мы, убогие,

и накормить — некому…»

Так ли в презренном укореняются?

Нет же!

Оттого

достигаю Славы — бесславием,

не стремясь ни к сиянью отделанной яшмы,

ни к твердокаменности булыжника.

 

 

 

 

XL.

 

 

Пре‑вращение — преображение Дао.

Ослабление — применение Дао.

Все, в Поднебесной сущее,

рождается в Бытии.

Бытие же — в Небытии.

 

 

 

 

XLI.

 

 

Лучший из служащих[126],

прослышав о Дао,

напрягает силы,

но — устремляется.

Средний из служащих,

прослышав о Дао,

то дорожит Им, то небрегает.

Низший из служащих,

прослышав о Дао,

всеосмеянью Его подвергает.

Без смеха неполно служение Дао.

Оттого и сказано:

Ясный Дао — что помраченный,

Близкий Дао — что удаленный,

Обычный Дао — что поврежденный,

Высшая Дэ — подобна ущелью,

Великий Свет — подобен немилости,

Обширная Дэ — подобна неполной,

Явная Дэ — подобна подлой,

Истая Правда — подобна излишней,

Великий Надел[127] не имеет окраин,

Великий Дар раскрывается поздно,

Великий Аккорд недоступен слуху,

Великий Образ не имеет облика.

Дао — сокрыт и безымянен,

но только Он

Благо дарует и совершенствует.

 

 

 

 

XLII.

 

 

Дао родил Единое.

Единое родило Двойственное[128].

Двойственное — Триаду[129].

Триада же — все сущее.

Сущее окутано Инь,

но и объемлет Ян,

все пронизано Ци*,

предполагает Гармонию.

Те, кого презирают, —

«сирые и убогие,

и накормить — некому…»,

но государь и правители

таких‑то и приближают.

А оттого сущему

бывает прибыль — в убыток,

бывает убыток — в прибыль.

Чему научают люди,

тому и я научаю.

Препятствующие насилием

не умирают сами.

Я буду признан отцом Учения.

 

 

 

 

XLIII.

 

 

Слабейшее в Поднебесной

обуздывает сильнейших,

и — без щели

Небытие в Бытие входит.

Вот откуда мне ведома

прибыльность не‑влияния.

В Поднебесной

Учение Бессловесное

о прибыльности не‑влияния

мало кто постигает.

 

 

 

 

XLIV.

 

 

Что же роднее —

имя иль плоть?

Что же значимее —

плоть или скарб?

Что же накладнее —

скупость ли, небрежение?

Вот отчего:

чем более любишь —

тем больше тратишь,

чем больше копишь —

тем большим пренебрегаешь..

Полноту познавший

не знает немилости.

Самадхи ведающий

не близится к гибели.

Так накопляют Вечное.

 

 

 

 

XLV.

 

 

Великое Совершенство

подобно ущербности.

В применении же —

безупречно.

Великая Прибыль

подобна опустошению.

В применении же —

неиссякаема.

Великая Прямизна

подобна скривленности.

Великое Мастерство

подобно беспомощности.

Великое Красноречие

подобно косноязычью.

Беспокойством одолевается хладность.

Покоем — горячность.

Недвижностью и Прозрачностью

выправляется Поднебесная.

 

 

 

 

XLVI.

 

 

Когда в Поднебесной явлен Дао,

кони — не под седлом,

а унавоживают поля.

Когда же не явлен Дао —

в угодьях растят скакунов.

Из бед тягчайшая —

неведенье Полноты.

Из недугов тягчайший —

страсть к накоплению.

Оттого

полноту Полноты ведающий

неизбывно наполнен.

 

 

 

 

XLVII.

 

 

Не выходя за порог —

познаешь Поднебесную.

Не вглядываясь в окно —

постигаешь Небесное Дао.

Чем дальше выходишь —

тем меньше ведаешь.

Вот отчего постигший

не странствуя — ведает,

не вглядываясь — различает,

не влияя — свершает.

 

 

 

 

XLVIII.

 

 

Повседневное овладение «Знанием»[130] —

прибыльно.

Повседневное постижение Дао —

убыточно.

Убыточнейшее Убыточное —

Глубочайшее Не‑влияние.

Не влияешь.

но нет ничего несвершенного.

Поднебесная покоряется

неизменному Не‑воздействию.

Прибегая к воздействию —

не овладеть Поднебесною.

 

 

 

 

XLIX.

 

 

У постигшего нет неизменного сердца.

Сердце его — из сердец простолюдья.

Благ я к благому

и благ к не‑благому.

Дэ есть Благо.

Доверяющему доверяюсь —

доверяюсь и недоверяющему.

Дэ есть Доверие.

Постигший живет Поднебесною.

Сердца лебезящих пред власть имущими

Ее замутняют.

Постигший относится к ним

как к детям.

 

 

 

 

L.

 

 

Жизнь выходит —

смерть входит.

Потакающих жизни —

из десяти — трое.

Потакающих смерти —

из десяти — трое.

Людей, живущих

с переменным пространством смерти,

также — из десяти — трое.

Отчего это так?

Оттого:

слишком влекутся к жизни.

Ведь слыхал я:

«Жизнь благо‑вбирающий

в пути не столкнется

с тигром ли, носорогом

и среди боя —

неуязвим для оружия».

Тигру — негде

втиснуться лапой.

Носорогу — негде

попасть своим рогом.

Оружию — негде

вонзиться в него.

Отчего это так?

Оттого:

не содержит пространства смерти.

 

 

 

 

LI.

 

 

Дао — рождает.

Дэ — вскармливает.

Вещество — облекает.

Условия — совершенствуют.

Вот отчего среди сущностей

нет таковых,

что

не уважали бы Дэ,

но почитали бы Дао.

Уважаем Дао —

Дэ почитаема.

Коли нет предначертывающих,

но есть неизменная

Естественности Тождественность,

то:

Дао — рождает,

Дэ — вскармливает,

возглавляет, воспитывает,

питает и опекает.

Порождать, но не владеть.

Свершать, но не притязать.

Возглавлять, но не возвышаться.

Такова Дэ Изначальная.

 

 

 

 

LII.

 

 

Поднебесная имеет Лоно,

полагаемое Матерью Поднебесной.

Познавая Ее, Кормилицу,

познаешь и Ее детей.

Познавая Ее детей —

пуще оберегаешь Кормилицу.

Не имея плоти —

не близишься к гибели.

Запри свои входы[131],

врата их телесные, —

век хлопот знать не будешь.

Отвори входы,

умножай деяния, —

вовеки не остановишься[132].

Зрящих ничтожное

зову Просветленными.

Оберегающих слабое

зову Могучими.

Прибегающий к своему сиянию,

обращающийся к своей просветленности,

не теряющийся при веянье смерти

практикуется в Постоянстве.

 

 

 

 

LIII.

 

 

Дабы неуклонно ведать,

иду к Великому Дао.

Страшусь одного:

петлянья.

Великий Путь прост и обычен,

но людям милей тропинки.

При дворе — тишь да гладь,

в полях же — хаос и сорные травы.

В житницах — запустение.

Платья — узорного шелка,

на поясах — мечи остры,

едой, питьем пресыщаются,

живут в избытке и роскоши.

Вот что — бахвальство разбоем

и отрицание Дао!

 

 

 

 

LIV.

 

 

Благовоздвигнутое — неколебимо.

Благовоспринятое — неотторжимо.

Оттого сыновья и внуки

как древле приносят жертвы.

Дэ совершенствующего Это в себе —

подлинна.

Дэ совершенствующего Это в семье —

избыточна.

Дэ совершенствующего Это в селеньи —

вечна.

Дэ совершенствующего Это в стране —

изобильна.

Дэ совершенствующего Это во всей Поднебесной —

всеобща и повсеместна.

Отсюда:

овладевая телом — созерцаю тело,

овладевая семьей — семью,

овладевая селеньем — селенье,

овладевая страной — страну,

Понебесной овладевая —

созерцаю всю Поднебесную.

Откуда мне ведать

какова Поднебесная?

Благодаря Этому.

 

 

 

 

LV.

 

 

Плотно припавший к Дэ

Младенцу уподобляется.

Скорпионы, змеи и осы

его не жалят.

Дикие звери —

не нападают.

Хищные птицы —

и те не ухватят.

Кости — мягкие,

мышцы — слабые,

но держится — цепко.

Совокупленья Мужского с Женским

еще доселе не ведает,

но занят — Общим[133].

Семя его — целостно!

День‑деньской напролет

вопит, а не осипнет.

Гармония его — целостна!

Гармонии веданье

зову Постоянством.

Постоянства веданье

зову Просветленностью.

Умножение Жизни

зову Блаженством.

Управление Ци в сердце

зову Могуществом.

В расцвете сил выглядеть дряхлым —

таков отрицающий Дао.

Отрицающий Дао рано иссякнет.

 

 

 

 

LVI.

 

 

Ведающий — не рассуждает.

Рассуждающий — не ведает.

Запираю входы свои, врата их телесные,

принижаю свои достоинства,

усмиряю свою смятенность,

сочетаюсь со своим сиянием:

уравниваю свои свойства[134].

Се — Тождественность Изначальная:

ни сродниться — ни отстраниться,

ни выгоды — ни вреда,

ни почтительности — ни презрения.

Оттого почтен в Поднебесной.

 

 

 

 

LVII.

 

 

Правильностью — управляется государство.

Исключительностью — ведутся войны.

Не‑воздействием — покоряется Поднебесная.

Откуда мне ведомо,

что это так?

Вот откуда:

в Поднебесной

табу и запреты множатся —

народ в нищете погрязает;

народ умножает орудия —

в государстве же зреет смута;

таланты, умения множатся —

умножаются вещи диковинные;

больше законов, указов —

больше воров, разбойников.

Отсюда — слова постигшего:

«Я не влияю —

народ же сам развивается.

Мне милее покой —

народ же сам выправляется.

Я бездействую —

народ же обогащаетс<



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.