Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Здравствуйте!. Тема: Д.Б. Шоу. Пьеса «Пигмалион». Власть социальных предрассудков над сознанием людей.



Здравствуйте!

83. Тема: Д.Б. Шоу. Пьеса «Пигмалион». Власть социальных предрассудков над сознанием людей.

Цель:изучить и проанализировать пьесу Б.Шоу.
Пигмалион. Возможно ли изменить личность и насколько социальное разделение общества оказывает влияние на данный процесс? Именно этому и посвящена пьеса Бернарда Шоу. В произведении поднят ряд социально-психологических проблем, детальное рассмотрение которых поможет понять идейную основу пьесы. Во-первых встаёт вопрос изменяемости личности человека, который раскрывается на примере Элизы Дулиттл.

 

Несмотря на своё происхождение, вульгарные привычки, образ жизни, неправильное произношение и незнание базовых правил этикета, всего за 6 месяцев она смогла превратиться в настоящую леди, Это стало возможным при воспитании, как со стороны профессора, так и вследствие влияния среды. Таким образом, возможны любые изменения личности, в том числе, в случае гиперболизации со стороны автора пьесы. Во-вторых, поднимается вопрос произношения, которым профессионально занимался Хиггинс. Правильность речи, как оказалось, действительно повышает социальный статус конкретного человека в обществе. Фонетическая грамотность действительно способна заметно сократить пропасть между рядовой уличной цветочницей Лондона, не имеющей ничего общего с аристократическим обществом и герцогиней.

Изменение Дулиттл действительно удалось, но социальное разделение общества породило очередную проблему: неуверенность, отсутствие чёткой цели в жизни, траекторий развития и совершенствования. Существенно отдалившись от прошлой жизни, нет понимания смысла настоящей. Это, скорее всего, связано с безучастностью, равнодушным отношением профессора после светского приёма в посольстве и выигранного пари. Неспособность воспринять человека по-другому и поблагодарить становится причиной страданий главной героини. Для меня пьеса — доказательство безграничных возможностей человека, которые способны поднять социальный статус. Таким образом, пьеса «Пигмалион» впечатляет своей оригинальностью, задаёт важные социальные вопросы о возможности изменения личности, связи правильности речи с положением человека в обществе в условиях социальной дифференциации.

Бернард Шоу называл пьесу «Пигмалион» насмешкой над поклонниками аристократии. Будучи социалистом, драматург верил, что люди из высшего и низшего общества по своей природе одинаковы. Различие только в уровне образования, воспитании и манерах. И это различие легко преодолимо.

 

Эту идею подтверждает Элиза Дулиттл.

 

Она заявляет, что на её преображение джентльменское поведение полковника Пикеринга повлияло гораздо больше, чем уроки Хиггинса. Потому что леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат.

 

Более того, Хиггинс меняет жизнь не только Элизы, но и её отца, Альфреда Дулиттла. Его приглашают читать лекции во «Всемирной лиге моральных реформ». И к простому работяге, бедняку теперь прислушивается весь мир аристократов и богачей.

 

Тема социального неравенства в пятом действии звучит трагически. Превратившись в фальшивую герцогиню, Элиза фактически остаётся бедной цветочницей.

 

Но возврата к прошлому у неё нет. Девушка стала чужой для своего старого мира. Вместе с образованием она приобрела горькое понимание своей бедности и того, как сильно и несправедливо в обществе неравенство между людьми.

 

Вместе с проблемой социального неравенства, Бернард Шоу затрагивает в пьесе множество других важных вопросов. Например, «является ли человек изменяемым существом»? Допустимо ли ставить эксперименты над людьми? Как влияет речь на жизнь человека?

 

С проблемой английского языка был связан скандал, который разгорелся после премьеры пьесы «Пигмалион» в Лондоне. Многие критики считали, что грубые слова и простонародные выражения не должны звучать на театральной сцене. Но скандал только подогрел интерес к пьесе. «Пигмалион» до сих пор остаётся самой узнаваемой и востребованной пьесой Бернарда Шоу.

 

За киносценарий по пьесе «Пигмалион» Бернарду Шоу дали премию Оскар. А в 1925 году драматургу присудили Нобелевскую премию в области литературы.

Официальная формулировка звучала так: «За творчество, отмеченное идеализмом и гуманизмом, за искрометную сатиру, которая часто сочетается с исключительной поэтической красотой». Разумеется, драматург прокомментировал это в своей манере: «наверно, в знак благодарности за то чувство облегчения, которое испытал мир в этом году, когда я ничего не напечатал».

 

В 1931 году Бернард Шоу посетил Советский Союз. Драматург был в восторге от страны и того приёма, который ему оказали. Он до конца жизни оставался убеждённым социалистом. Но любовь к России не исчерпывалась только родственными политическими взглядами.

 

Бернард Шоу очень любил русскую литературу. Он боготворил Чехова, считая его драматургию сильнее и выше ибсеновской. Пьесу «Дом, где разбиваются сердца» Бернард Шоу назвал «фантазией в русском стиле на английские темы». И не скрывал, что она написана под влиянием Чехова. Драматург вёл активную переписку со Львом Толстым и ценил талант Станиславского.

 

До самых последних дней Бернард Шоу не терял остроты интеллекта и саркастичности. Умер он в 94 года 2 ноября 1950 года. Драматурга хотели похоронить в Вестминстерском аббатстве, как и Чарльза Диккенса, и других выдающихся английских литераторов. Но Бернард Шоу завещал смешать свой прах с прахом его жены и верной соратницы Шарлотты. С которой они познакомились в Фабианском обществе социалистов и прожили вместе всю жизнь. Выполняя волю драматурга, его прах и прах его жены развеяли над садом их дома в Хартфордшире.

 

Творческое наследие Бернарда Шоу насчитывает 5 романов, 63 пьесы и бесчисленное количество критических статей, эссе и лекций.

 

Немецкий писатель Томас Манн так писал о Бернарде Шоу: «В самом деле, Шоу, как всякий самобытный драматург, создал свой собственный язык, такой же, в сущности, нереалистический, как и поющая страсть оперы, ‒ торжественный, утрированный, сгущающий краски, эпиграмматически меткий, не менее риторический, чем ямбы Шиллера, и, как ни странно это прозвучит, столь же патетический ‒ причём под “пафосом” следует понимать не елейность и высокопарность, а лишь предельную выразительность, почти всегда юмористически окрашенную эксцентричность слова; полный остроумия, вызова, афронта разящий парадокс».

 

Задание:

Прочитать и законспектировать статью.

Домашнее задание:

Прочитать пьесу «Пигмалион».

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.