Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 4 страница



  늘 따라 다녀서 저는 비록 그것을 떨쳐 버리려 하여도 뜻대로 되지 않아

   골치를 앓음을 이름

баня: задать баню 1.남을 호되게 꾸짖다, 상스럽게 욕하다, 통렬하게 비판

  하다 2. 매질하다, 강타하다,혹독하게 때리다  (задам ему баню엄한

   벌을 줄테다)

барабан: 장고, 장구, бить победный барабан 승전고를 울리다

барабану:  мне по барабану 남의 사돈이야 가거나 말거나, 아무렇게나, 이

  것 저것 가리지 않는다, 아무것이나 좋다, 나는 상관 없다, 강건

  너 시아비, 자기와는 아무 상관도 없다는 뜻; 대가리 터지도록 너희끼

   리 싸워라,   무슨 일이 있더라도 자기가 상관 할것은 아니니 마음대로

   하라는 말

  мне все по барабану 뉘 집에 죽이 끊는지 밥이 끊는지 아나, 뉘 애

  기 이름인 줄 아나, 뉘집 숟가락이 몇개인지 아나, 남의 사정을 다

   알 수는 없고 알 필요도없다는 말

барак 임시로 세운 오두막집, 초라한 판자집

баранка 자동차의 손잡이             

барабанная: шкура барабанная  엄격하고 무정한 장교, 하사관들에 대한

 취급이 엄한 군인 

барабанщик:  отставной  козы барабанщик (좀처럼) 쓸모 없는 인간, 그

  어떤 주목의 대상으로 될 수 없는 인간

баран: как [будто, словно, точно] баран на новые ворота  ( 머리가 혼란 되여)

  어찌할 바를 모르다,어쩔줄 모르다,어쩌면 좋을지 모르다, 멍하여

  바라보다, 멍청하다, 어이 없어 하다

бараний:  гнуть в бараний рог 복종을 강요하다, 무리하게 뜻에 따르게

  하다, 아무를 괴롭히다   

барахтаться (발로) 버둥질하다

барашек: барашек в бумажке 뇌물,  послать барашек 증회하다

«барашки» 조개구름, 권적운 (перисто-кучевые облака), небо барашками 

  조개 구름이 덥힌 하늘

бард 작시 작곡겸 가수, 음영시인

барда 술찌기

барельеф 박육조, 돋을 생김, 부조,부상조 

баржа 끌림배, 거룻배   

барометр  (перен.) 척도, 지침; 표준, 지표, 기준, 바로미터

  (образование является барометром культуры 교육은 그 나라 문

  화의 척도이다) 

барскоеотношение 거만한 행동    

барскую : на барскую ногу 재물을 아끼지 않고 시원스럽게 잘 쓰는  

  솜씨, 활수, 남아 돌아갈 만큼의,사치스럽게, 호사하게(살다)  

бартерная сделка 물물교역, 바터무역

барыня: что за барыня! Ну и барыня! 멋쟁이 숙녀구나

барыш огромный 폭리 

барышник 협작 도박꾼                          ┌ 미약한 사람                                                    

барышня: кисейная барышня 연약한, 사내답지지 못한 사람, 생활능력이

барьер звуковой 음속장벽,음장벽,음벽   

бас-гитара 반주용 저음기타                                            

баснословная цена 엄청난 값

баснословный상상외의, 터무니 없는, баснословный урожай 미증유의 풍작     

басня: 꾸며낸 말 (соловья баснями не кормят 좋은 말보다 마음이 중요

  하다, рассказывать басню 거짓말하다, не рассказывай басен허풍

  [호언장담]을 그만두게!

бассейн: искусственный бассейн 인공 못, открытый бассейн 노천 (옥외)  

  수영장, закрытый бассейн 실내 수영장, Дальневосточный  

  бассейн 극동수역, бассейн реки 유역

бастион 보루

баталия словесная 입 씨름  

батальон женский 낭자군

батискаф (학술 조사용의) 심해 잠수정

батюшки!  (놀람을 나타냄) 이런!, 저런!,큰일 났군! Батюшки, какая грязь!

  세상에 참으로 더러운 곳이군!

бахвалиться 뽐내다, 제 자랑하다 , 자찬하다, 호언 장담하다,너스레를

  떨다(늘어 놓다), 허풍떨다, 으스대다   

бахвальство 자고자대, 제자랑, 장담,실없는 이야기

бахилы (위생상 신발위에 신는) 덧신 

бахча 원두밭 ( бахчевая  культура 원두 )

бахчевод 원두 한이

бахчеводство 원두재배

бацилла туберкулезная 결핵균                     ┌같은 정도로                                              

баш  на баш 1. (추가청구,지급 없이) 1 대1 로 교환하다, 공평한 거래 2.

башка: башка трещит 머릿살이 아프다, 골치가 아프다

  дубовая[глупая] башка(башка не варит)멍청이,바보,공부 못하는 학생   

  дурья [мякинная, пустая] башка 생각이 모자라는, 어리석은, 쓸모

  없는 사람, 어이없는 사람

  умная башка (башка варит) 영리한 사람, 명석한 두뇌

башки: хмель вылетел из башки 술이 깨다

башку: вбивать в башку (기억, 암송에 중점을 두고 지식, 사상 따위를) 주입 

  시키다, 철저히 납득시키다, 주입교육 

  вбивать себе в башку …을 납득하다, взбредать в башку См.

  взбредать / взбредется в башку См. взбредется / свернуть башку. 

  См. свернуть / свернуть  <себе> башку См. свернуть          

башмак (공학)지지판, 받치개, (철도) 제동판, деревянный башмак 나막신

башмаком: под башмаком 쩔쩔매다, 짓밟혀서, 남이 시키는대로하여,

  남의 지배를 받고  

 быть (попасть, попадать) под башмаком у жены 여편네 손에 

  쥐이다, 내주장,공처가          

  держать мужа под башмаком 남편을 깔고 뭉기다       

башня : 탑식 주택, 마천루, 천수각, телевизионная башня 텔레비젼 탑, 

      Пизанская башня 피사의 사탑, Вавилонская башня 바벨의 탑, 

   Эйфелева башня에펠탑

бдительный 주의 깊은, 방심하지않는, 조심성 많은, 경계하고있는

бе: ни бе ни ме <ни кукареку> 전혀 아무것도 모르다,물정을 모르다,

  통 듣지 못하다. Синонимы: ни бельмеса, ни бум-бум

бегать за кем-либо(여자의) 꽁무니를 쫓아 다니다[따라 다니다],뒤쫓다

бегах: в бегах 1.남의 눈을 피해 살다, 몸을 숨기다, 지하로 숨다 (жить)  

  2. 어수선 하고 바쁘다, 부산하다, 바삐 뛰어 다니다

  вечно в бегах 만닐 분주한 모습이다

бегают: мурашки бегают по спине 오싹해지다, 굼실거리는 듯한

느낌이 들다 [추위,공포, 흥분 따위로] 몸서리 치다

беги! 빨리 도망쳐라!

бегло거침없이, 대충대충; (читать) 줄줄, 술술, 거침없이,유창하게 (읽다)

беглый взгляд 힐끗보는 눈치

беготня: мышиная беготня. См. возня

бегство: бегство из поля боя 패주, 후퇴

  обратиться в бегство 패주하다

  бегство от жизни 현실도피

беда : 재앙, 재난; 큰 일, 난처한 일 

  беда национальная 국난                                                             

  беда <никогда> не приходит (не ходит) одна 설상가상, 엎친데 덮

  친격, 화불단행,가난한 집 제사날 돌아오듯, 흉년에 윤달, 괴로운 일

   이 연이어 자주 닥치어 옴을 말함,  불행한 일을 당하고 있는 그 위에 또

   다시 좋지 못한 일이 겹침을 이름   

  беда в том, что… 곤란한점은 … 이다(беда в том, что сейчас нет с

  собой денег 난처한 것은 내가 지금 가진 돈이 없다는 것이다)        

  беда[страх, ужас] как (болтлив) 필요 이상으로,  아주, 너무나, 너

  무 지나치게 (말이 많다)

  беда [страх, ужас] какой 가외의, (смелый) 매우 용감하다 (대담하

  다), (строгий) 지나치게 (엄하다)

  беда приходит пудами, а уходит золотниками (아니되는 놈의 일은) 자

  빠져도 코가 깨진다, 계란에 유골

  беда [страх, ужас] сколько 아주 많다, 과도하게많다

  вот беда! 그것 참 안됐군!, 아이 귀찮아, 성가셔, 큰 일났군          

  лиха беда 1. 그 무엇을 하기만 시작하면.   (стоит только сделать

  что-либо) 2.그 무엇이든 시작 하기가 어렵다(трудно только начать)

   <не> велика беда 그리 중요하지 않다, 크게 중요시 할 필요 없다

  не лиха беда 놀랄 일이 아니다, 무리는 아니다, 그다지 어렵지는 

  않다, 당연하다

  нежданная, негаданная беда 연미지액, 뜻하지않고 갑자기 생긴 재앙을

  이름, 눈썹에서 떨어진 액이다,뜻밖의 걱정거리가 갑자기 생겼다는 말

 пришла беда, отворяй ворота 화불 탄핵, 왔다하면 장대비다, 가난한

  집 제삿날 돌아 오듯, 괴로운 일이 연이어 자주 닥치어 옴을 말함

  что за беда 나쁜게 뭐냐? 설사 어떤일이 닥쳐 온다 하더라도

беде: быть в беде 큰 일을 당하다 (дело сделано, быть в беде 큰실수를 저

  질렀다, 돌이킬수는 없다) 

  в беде 난처해서, 매우 어려워서

  в беде любой выход хорош 궁여지책, 그나마 의지가되는 곳

  друзья познаются в беде 궁한 뒤에 행세를 본다, 어렵게 된 때에야

   그 사람의 참다운 행실을 알 수 있으며 그 기개도 엿볼 수 있다는 말   

  оставить [покинуть] кого-либо в беде 남이 곤경에 처해 있는 것을

  버려두다[못 보는체 하다]   

  помогать в беде 어려울때 도와주다, 환난에서 건져주다   

беден: беден как церковная мышь 가랑이가 찢어지게 가난하다, 똥구멍이

  찢어지게 가난하다, 새앙쥐 볼가심할 것도 없다,집이 매우 가난하다 

   는 뜻, 먹을것이란 아무것도 없는 몹시 가난함을 비유        

беднеть 가난들다, 구차해지다, 빈약해지다

бедно: худо-бедно 적어도, 비록…일지 라도, 설사…라고 할지라도  

бедного: на бедного Макара все шишки валятся 가난이 죄다, 경상도서 쭉

  쑤는놈이 전라도 가도 죽 쓴다, 게으르고 가난한 사람은 어디로

   가든지 곤란을 면치 못한다는 말        

бедности : все от бедности 가난이 죄다, 목구멍이 포도청, 가난하기 때문에

   여려가지 잘못을 저지르게 된다는 말

  жить в бедности 바닥 생활로 연명하다, 궁하게 지내다  

   ниже черты бедности и 공식적 빈궁선 이하(에서 시달리다)

бедность не порок  가난도 비단 가난, 아무리 가난하여도 몸을 함부로 가리지

   않고 본래부터 내려오던 점잖은 가계를 더럽히지 않는다는 뜻

бедноты: район бедноты 빈민굴

бедные люди 가엽는 사람들  

бедняга 가엾는 사람, 불쌍한 아이, бедняга ! 불쌍도 해라!가엾어라!

беднякам: беднякам не приходится выбирать 빌어먹는 놈이 이밥 저

  밥가리랴 [콩밥을 마달까? 동냥아치가 가려서는 안된다

бедовая голова. См. голова  

бедовый парень 대담무쌍한 사내

бедолага 고생주머니                                                        

бедственное положение 불행한 처지, 저저한 사정,궁지 (에빠지다)                                                                                                                                                  

бедствие: бедствие на море 해난, национальное бедствие 민족 수난,

   стихийное бедствие자연재해, судно, терпящее бедствие조난선

бедствовать 궁하게 지내다

беду: на беду 불행이도, 재수 없이, 불운하게도, 계제 나쁘게

  как на беду 설상 가상으로

  накликать на себя беду 하늘 보고 침 뱉기,  자기 스스로가 자기를

   욕보임을 이름 

  попасть в беду일이 성가시게 되였다, 말썽(분란)을 일으키다; 재

  난을 만나다,쓰라린 꼴을 당하다; 실패하다                             

беды: довести до беды 남에게 재앙을 가져다 주다, 괴로움을 당하게하다,

  남을 실패하게하다 

  долго ли до беды. См. долго / источник беды 화근      

бежать как угорелый (сломя голову, без оглядки) 서둘러, 급히, 정신없이 빨

  리 달리다 [내빼다, 도망치다]  

беженец 난민, 피난민, 이재민 , 전재민 (военный)

без : без Вас 안계실때 

  без владельца소유자 미정의 

  без всякого сожаления 뉘우침 없이                 

  без галстука넥타이를 매지않고, встреча без галстука 노 타이(자연 

  스러운) 면담                                         

  без глупостей 실 없는 소리[짓] 말아라        

  без года неделю (без году неделя)바로 요즘, 바로 최근에; 당분간 

  без дерзостей ! 건방진 소리 말아라

  без детей горе, а с детьми вдвое 자식은 애물이라,자식은 부모의 애

  를 태우는 물건이기 때문에 언제나 부모에게 걱정만 시킨다는 뜻 

  без зазрения совести 철면피하게, 염치[체면]없이   

  без запинки 자유 자재 로      

  без лишних слов 쓸데 없는 없는 말 없이   

  без остатка 남김없이

  без парток, да в шляпе 벌거벗고 환도 차기, 적삼벗고 은 가락지 낀

  다, 어울리지 않아 어색하고 우습다는 뜻

   без постоянного места жительства 주소 부장의

  без претендента 귀속 미정의 ( в наследственном титуле)

  без промедления 지체없이 

  без разбора 이것 저것 가리지 않고

  без пяти минут кто. 이제 곧 (기사로, 의사로) 될 사람이다    

  без разрешения 무단히 (들어오다, 나가다)

  без стеснения 부끄러워 하지 않고   

  без сучка и задоринки (без сучка <и> без задоринки) 아주 순조롭게,

  술술, 거침없이, 척척(진행 [진척] 되다), 힘들리지 않고 수월하게,

  차질없이,간단하고 쉬운 일 

  без труда не вынешь <и> рыбку из пруда가마속의 콩도 삶아야 먹는

  다,부뚜막엣 소금도 집어 넣어야 짜다, 쉬운 일이라도 손을 대어 힘

  들이고 움직이지 않으면 제게 이익되지 않는다는 뜻 

  без устали 거칠줄 모르다, 끈기 있게, 지치지 않고  

  без шапки \ без ботинок 모자를 쓰지 않고 / 신발을 신지 않고

  без шума 묵묵히   

безалаберно жить 태평스럽게 살다, 되는 대로 살다         

безапелляционный 반대를 허용하지 않는

безбедная жизнь 풍족한[넉넉한] 살림, 가멸진 삶  

безбедно: жил безбедно순탄한 생의 가도를 걸어왔다, 넉넉하게 살다 

безболезненный 진통없는,곤란이 없는

безбрежный 일망무제, 일망무애,가이없는,한이없는,아득한(беспредельный),

  광막한(обширный), безбрежный океан (море) 무변대양[ 대해]     

безвестно: 7 человек пропали безвестно 7 명이 행방불명되였다

безвкусица 저속한 취미

безвкусный 흥취없는, 취미없는

безводный 물기 없는, 습기 없는

безвозмездно 보수를 받지 않고, 공짜로 

безвозратный   되살아 날수없는, 돌려줄 의무가 없는

безвольный 의지가 약한, 심약한, 견딜성 없는, 용기가 없는, 결단력이 

  없는, 야무지지지 못한(사람); безвольный политик 소신없는 정치인

безвредный  человек 악의없는 사람

безвременная кончина 뜻하지 않은 서거



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.